Your body language may shape who you are | Amy Cuddy | TED

Amy Cuddy: Vücut dilin benliğini şekillendiriyor.

24,747,811 views

2012-10-01 ・ TED


New videos

Your body language may shape who you are | Amy Cuddy | TED

Amy Cuddy: Vücut dilin benliğini şekillendiriyor.

24,747,811 views ・ 2012-10-01

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Çeviri: Ibrahim Guzelbaba Gözden geçirme: Ethem Canbolat
00:15
So I want to start by offering you a free no-tech life hack,
1
15967
5398
Konuşmama, sizlere ücretsiz olarak, hayata dair
bir püf noktası vererek başlamak istiyorum.
00:21
and all it requires of you is this:
2
21389
2597
Bunun için sizden istenen tek şey ise
00:24
that you change your posture for two minutes.
3
24010
4163
duruşunuzu iki dakikalığına değiştirmeniz.
00:28
But before I give it away, I want to ask you to right now
4
28197
3400
Fakat püf noktasını vermeden önce, sizden şu an, vücudunuzu ve
00:31
do a little audit of your body and what you're doing with your body.
5
31621
3569
vücudunuzla ne yaptığınızı birazcık incelemenizi rica ediyorum.
00:35
So how many of you are sort of making yourselves smaller?
6
35214
2691
Şimdi, kaçınız büzülerek oturuyorsunuz?
00:37
Maybe you're hunching, crossing your legs, maybe wrapping your ankles.
7
37929
3321
Belki oturduğunuz yerde kamburunuzu çıkartmışsınız, belki bacak bacak üstüne atıyorsunuz,
belki de bacaklarınızı uzatıp
00:41
Sometimes we hold onto our arms like this.
8
41274
3715
ayaklarınızı birleştiriyorsunuz. Bazen kollarımızı şu şekilde tutarız.
00:45
Sometimes we spread out. (Laughter)
9
45013
3647
Bazen de yayılırız.
00:48
I see you.
10
48684
2248
Seni görüyorum.(Kahkahalar)
00:50
So I want you to pay attention to what you're doing right now.
11
50956
2991
Şimdi sizden, neler yaptığınıza dikkat etmenizi istiyorum.
00:53
We're going to come back to that in a few minutes,
12
53971
2334
Birkaç dakika içinde buna geri döneceğiz
ve umuyorum ki, eğer bunu ayarlamayı öğrenebilirseniz,
00:56
and I'm hoping that if you learn to tweak this a little bit,
13
56329
2924
00:59
it could significantly change the way your life unfolds.
14
59277
3412
yaşamınızın gidişatını önemli bir şekilde değiştirecektir.
01:02
So, we're really fascinated with body language,
15
62713
4500
Vücut dili, ilgimizi çok fazla çekmekte
01:07
and we're particularly interested in other people's body language.
16
67237
3899
ve özellikle diğer insanların
vücut dilleri ilgimizi çekiyor.
01:11
You know, we're interested in, like, you know — (Laughter) —
17
71160
4197
Bildiğiniz gibi, ilgilendiğimiz konular-- (Kahkahalar) --
01:15
an awkward interaction, or a smile,
18
75381
4374
garip bir etkileşim veya bir gülüş
01:19
or a contemptuous glance, or maybe a very awkward wink,
19
79779
4208
veya küçümseyici bir bakış veya belki garip bir göz kırpması,
01:24
or maybe even something like a handshake.
20
84011
3214
belki de yalnızca bir tokalaşma.
01:27
Narrator: Here they are arriving at Number 10.
21
87249
3325
Sunucu: Daire 10'a ulaşıyorlar ve şuna bakın,
şanslı polis, Birleşik Devletler başkanıyla
01:30
This lucky policeman gets to shake hands with the President of the United States.
22
90598
4469
tokalaşma fırsatını yakalıyor.
01:35
Here comes the Prime Minister -- No. (Laughter) (Applause)
23
95091
4903
Oh, evet şimdi de İngiltere başbakanı -? Hayır. (Kahkalar)(Alkış)
01:40
(Laughter) (Applause)
24
100018
2651
(Kahkalar)(Alkış)
01:42
Amy Cuddy: So a handshake, or the lack of a handshake,
25
102693
3683
Amy Cuddy: Demek ki, bir tokalaşma veya bir kaçan tokalaşma fırsatı
01:46
can have us talking for weeks and weeks and weeks.
26
106400
2500
bizleri haftalarca ve haftalarca üzerinde konuşturabiliyor.
01:48
Even the BBC and The New York Times.
27
108924
2116
Hatta BBC ve The New York Times'ı bile.
01:51
So obviously when we think about nonverbal behavior,
28
111064
3927
Belli ki, sözsüz iletişimi veya vücut dilini anlamaya çalıştığımızda
01:55
or body language -- but we call it nonverbals as social scientists --
29
115015
3364
--biz buna sosyal bilimciler olarak sözsüz dil diyoruz;
01:58
it's language, so we think about communication.
30
118403
2856
bunun bir dil olduğunu anlıyoruz, yani bir iletişim olduğunu.
02:01
When we think about communication, we think about interactions.
31
121283
3003
İletişimi anlamaya çalışmak da bize etkileşimi düşündürüyor.
Vücut dilin bana ne anlatıyor?
02:04
So what is your body language communicating to me?
32
124310
2415
02:06
What's mine communicating to you?
33
126749
2042
Benimkisi sana ne anlatıyor?
02:08
And there's a lot of reason to believe that this is a valid way to look at this.
34
128815
5948
Bu konuya bu şekilde bakmanın doğruluğunu inandırıcı kılan
birçok sebep bulunuyor. Sosyal bilimciler, vücut dilimizin
02:14
So social scientists have spent a lot of time
35
134787
2244
veya başkalarının vücut dillerinin
02:17
looking at the effects of our body language,
36
137055
2081
kişinin yargı mekanizmasındaki etkilerini incelemek için çok zaman harcadılar.
02:19
or other people's body language, on judgments.
37
139160
2285
02:21
And we make sweeping judgments and inferences from body language.
38
141469
3415
Vücut dili sayesinde geniş kapsamlı hükümler ve mantık çıkarmaları yapıyoruz.
02:24
And those judgments can predict really meaningful life outcomes
39
144908
3966
Ve bu hükümler, kimi işe alacağımız veya terfi ettireceğimiz
02:28
like who we hire or promote, who we ask out on a date.
40
148898
3769
veya kime çıkma teklif edeceğimiz gibi anlamlı ve hayati durumların sonuçlarını önceden haber vermektedir.
02:32
For example, Nalini Ambady, a researcher at Tufts University,
41
152691
4661
Örnek olarak, Tufts Üniversitesinde bir araştırmacı olan Nalini Ambady,
02:37
shows that when people watch 30-second soundless clips
42
157376
4448
insanların hasta doktor etkileşimine ait 30 saniyelik sessiz videolarını izlediklerinde
02:41
of real physician-patient interactions,
43
161848
3000
o kişilerin doktorun kibarlığı konusundaki
02:44
their judgments of the physician's niceness
44
164872
2809
yargılarının, o doktorun ileride dava edilip edilmeyeceğini
02:47
predict whether or not that physician will be sued.
45
167705
2613
önceden haber verdiğini gösteriyor.
02:50
So it doesn't have to do so much
46
170342
1658
Yani bu durum, doktorun yeterli olup olmadığı ile ilgili değil de
02:52
with whether or not that physician was incompetent,
47
172024
2499
bu kişinin bizim hoşumuza gitmesi ve
02:54
but do we like that person and how they interacted?
48
174547
2806
nasıl etkileştikleri ile ilgilidir.
02:57
Even more dramatic, Alex Todorov at Princeton
49
177377
2911
Daha çarpıcı bir örnek olarak, Princeton'dan Alex Todov,
03:00
has shown us that judgments of political candidates' faces
50
180312
3653
Politik adayların yüz ifadelerinden, 1 saniye içinde alınan
03:03
in just one second predict 70 percent
51
183989
3944
kararlarin, Birleşik Devletler Senatosu ve hükümetle ilgili
03:07
of U.S. Senate and gubernatorial race outcomes,
52
187957
3826
seçim yarışı sonuclarının yüzde 70'ini tahmin ettiğini gösteriyor
03:11
and even, let's go digital,
53
191807
2198
ve şimdi de dijital dünyaya gidelim;
03:14
emoticons used well in online negotiations
54
194029
4121
çevrimiçi yapılan pazarlıklar esnasında, iyi bir şekilde kullanılan duygu sembolleri
03:18
can lead you to claim more value from that negotiation.
55
198174
2808
o pazarlıktan, daha kazançlı çıkmanızı sağlayabiliyor.
03:21
If you use them poorly, bad idea. Right?
56
201006
3199
İyi bir şekilde kullanmamak, kötü fikir, değil mi?
03:24
So when we think of nonverbals, we think of how we judge others,
57
204229
3073
Demek ki, sözsüz dil dediğimizde, başkalarını nasıl yargıladığımızdan,
03:27
how they judge us and what the outcomes are.
58
207326
2878
başkalarının bizi nasıl yargıladıklarından ve bu yargılamaların sonuçlarından bahsediyoruz.
03:30
We tend to forget, though, the other audience
59
210228
2096
Sessiz dilimizden etkilenen, başka bir katılımcının olduğunu
03:32
that's influenced by our nonverbals, and that's ourselves.
60
212348
3411
unutmaya eğilimliyizdir. Bu kişi kendimizdir.
03:35
We are also influenced by our nonverbals,
61
215783
3189
Bizler de kendi sessiz dilimizden, düşüncelerimizden
03:38
our thoughts and our feelings and our physiology.
62
218996
2339
duygularımızdan ve fizyolojimizden etkilenmekteyiz.
03:41
So what nonverbals am I talking about?
63
221359
3039
Peki bu bahsettiğim sessiz diller nedir?
03:44
I'm a social psychologist. I study prejudice,
64
224422
2919
Ben bir sosyal psikoloğum. Önyargı üzerinde çalışıyorum
03:47
and I teach at a competitive business school,
65
227365
2703
ve rekabetçi bir işletme fakültesinde öğretmenlik yapıyorum.
03:50
so it was inevitable that I would become interested in power dynamics.
66
230092
4460
bu yüzden, güç dinamiklerine ilgi duymam kaçınılmaz oldu.
03:54
I became especially interested in nonverbal expressions
67
234576
3788
Özellikle güç ve üstünlüğe dair sözsüz dil ifadelerine
03:58
of power and dominance.
68
238388
1979
ilgi duymaya başladım.
04:00
And what are nonverbal expressions of power and dominance?
69
240391
2715
Peki, güç ve üstünlüğe dair sözsüz dil ifadeleri nedir?
04:03
Well, this is what they are.
70
243130
2059
Bahsettiğim şey bunlar.
04:05
So in the animal kingdom, they are about expanding.
71
245213
2854
Hayvanlar aleminde, genişleme ile ilişkililer.
04:08
So you make yourself big, you stretch out,
72
248091
2986
Yani, kendini büyük gösterirsin, uzatırsın,
04:11
you take up space, you're basically opening up.
73
251101
2917
alan kaplarsın, temel olarak genişlersin.
04:14
It's about opening up.
74
254042
1922
Bu, genişlemekle ilgilidir. Ve bu durum
04:15
And this is true across the animal kingdom.
75
255988
2731
tüm hayvanlar aleminde geçerlidir. Yalnızca primatlarla sınırlı değildir.
04:18
It's not just limited to primates.
76
258743
2025
İnsanlar da aynı şeyi yapar. (Kahkalar)
04:21
And humans do the same thing. (Laughter)
77
261504
2684
04:24
So they do this both when they have power sort of chronically,
78
264212
3687
Bunu hem sürekli olarak güçlü oldukları zaman,
04:27
and also when they're feeling powerful in the moment.
79
267923
2977
hem de o an için kendilerini güçlü hissettikleri zamanlarda yaparlar.
04:30
And this one is especially interesting because it really shows us
80
270924
3048
Bu örnek özellikle ilginç çünkü bize bu güç ifadelerinin
04:33
how universal and old these expressions of power are.
81
273996
3998
ne kadar evrensel ve eski olduğunu gösteriyor.
04:38
This expression, which is known as pride,
82
278018
2575
Jessica Tracy'nin üzerinde çalıştığı
04:40
Jessica Tracy has studied.
83
280617
2229
kıvanç olarak bilinen ifade.
04:42
She shows that people who are born with sight
84
282870
2883
Jessica, görme yetisi ile doğan
04:45
and people who are congenitally blind do this
85
285777
2917
ve doğuştan kör olan insanların, bunu bir fiziksel
04:48
when they win at a physical competition.
86
288718
2290
yarışmayı kazandıklarında yaptıklarını gösteriyor.
04:51
So when they cross the finish line and they've won,
87
291032
2454
Yani, bitiş çizgisini geçip kazandıklarında
04:53
it doesn't matter if they've never seen anyone do it.
88
293510
2477
bunu yapan birisini daha önce görmemiş olmaları önem taşımıyor.
Bunu yapıyorlar.
04:56
They do this.
89
296011
1293
Kollar havada , V şeklinde, çene hafif kalkık.
04:57
So the arms up in the V, the chin is slightly lifted.
90
297328
2498
04:59
What do we do when we feel powerless?
91
299850
2063
Güçsüz hissettiğimizde ne yaparız?
05:01
We do exactly the opposite.
92
301937
1755
Tam tersini yaparız. Kapanırız.Toparlanırız.
05:03
We close up. We wrap ourselves up.
93
303716
2504
05:06
We make ourselves small.
94
306244
1344
Kendimizi küçültürüz. Yanımızdaki insana çarpmak istemeyiz.
05:07
We don't want to bump into the person next to us.
95
307612
2356
05:09
So again, both animals and humans do the same thing.
96
309992
2733
Ve gene, hayvanlar da insanlar da aynı şeyi yapar.
05:12
And this is what happens when you put together high and low power.
97
312749
3956
Ve yüksek güç ile düşük gücü yanyana koyduğumuzda
ortaya bu görüntü çıkar.
05:16
So what we tend to do when it comes to power
98
316729
3102
Konu güç olduğunda, karşımızdakinin sözsüz dilini tamamlarız.
05:19
is that we complement the other's nonverbals.
99
319855
2629
05:22
So if someone is being really powerful with us,
100
322508
2407
Yani, eğer birisi bize karşı gerçekten güçlüyse,
05:24
we tend to make ourselves smaller. We don't mirror them.
101
324939
2620
kendimizi küçültme eğilimi gösteririz. Onların hareketlerini yansıtmayız.
05:27
We do the opposite of them.
102
327583
1590
Yaptıklarının tam tersini yaparız.
05:29
So I'm watching this behavior in the classroom,
103
329197
3175
Bu davranışı sınıf içerisinde de gözlemliyorum,
05:32
and what do I notice?
104
332396
2513
neyi farkediyorum dersiniz? İşletme yönetimi öğrencileri
05:34
I notice that MBA students really exhibit the full range of power nonverbals.
105
334933
7229
bu sözsüz dildeki güce ait tüm ifadeleri sergilemekteler.
05:42
So you have people who are like caricatures of alphas,
106
342186
2524
Bazi insanlar vardır, lider tanımına uygun şekilde
05:44
really coming into the room, they get right into the middle of the room
107
344734
3381
dersliğe girerler. Ders başlamadan önce dersliğin ortasına,
sanki gerçekten alan kaplamak istercesine girerler.
05:48
before class even starts, like they really want to occupy space.
108
348139
3413
05:51
When they sit down, they're sort of spread out.
109
351576
2239
Oturduklarında, yayılır şekildedirler.
05:53
They raise their hands like this.
110
353839
1734
Ellerini şu şekilde kaldırırlar.
05:55
You have other people who are virtually collapsing
111
355597
2611
Bazen de adeta çökmüş şekilde dersliğe giren
05:58
when they come in. As soon they come in, you see it.
112
358232
2500
insanlar vardır. Geldikleri an bunu anlarsınız.
06:00
You see it on their faces and their bodies,
113
360756
2269
Bunu onların yüzlerinde ve vücutlarında gözlemleyebilirsiniz.
06:03
and they sit in their chair and they make themselves tiny,
114
363049
2794
Sandalyelerine otururlar ve kendilerini küçültürler ve
06:05
and they go like this when they raise their hand.
115
365867
2338
ellerini şu şekilde kaldırırlar.
06:08
I notice a couple of things about this.
116
368229
1858
Bu konuda birkaç şey farkettim.
Birincisi, bunu duydugunuzda şaşırmayacaksınız.
06:10
One, you're not going to be surprised.
117
370111
1810
06:11
It seems to be related to gender.
118
371945
2018
Bu cinsiyetle bağlantılı gözükmekte.
06:13
So women are much more likely to do this kind of thing than men.
119
373987
5441
Kadınlar erkeklere göre daha fazla bu şekilde davranıyor.
06:19
Women feel chronically less powerful than men,
120
379452
2562
Kadınlar, müzmin bir şekilde, kendilerini erkeklere kıyasla daha güçsüz hissediyorlar.
06:22
so this is not surprising.
121
382038
1858
Bu şaşırtıcı değil. Fakat farkettiğim diğer şey de
06:23
But the other thing I noticed
122
383920
2049
06:25
is that it also seemed to be related to the extent
123
385993
2642
bunun, hangi öğrencilerin katıldığı
06:28
to which the students were participating, and how well they were participating.
124
388659
3836
ve ne kadar iyi katılım gösterdikleri ile bağlantılı olduğudur.
06:32
And this is really important in the MBA classroom,
125
392519
2558
Ve bu özellikle İşletme Bilimi sınıflarında, katılım için verilen notun,
06:35
because participation counts for half the grade.
126
395101
2657
toplam notun yarısı olmasından dolayı gerçekten önemlidir.
06:37
So business schools have been struggling with this gender grade gap.
127
397782
4449
İşletme fakülteleri bu cinsiyetler arası not farklılığı ile bayadır uğraşıyorlar.
06:42
You get these equally qualified women and men coming in
128
402255
3248
Önünüzde eşit derecede kalifiye erkekler ve kadınlar var
06:45
and then you get these differences in grades,
129
405527
2143
ve notlarda bu şekilde farklılıklar var
06:47
and it seems to be partly attributable to participation.
130
407694
3065
ve katılımla kısmen bağlantılı gözüküyor.
06:50
So I started to wonder, you know, okay,
131
410783
2999
Sonra kendi kendime dedim ki, tamam
06:53
so you have these people coming in like this, and they're participating.
132
413806
3618
önümüzde bu şekilde gelen insanlar var
katılım gösteriyorlar. İnsanları, taklit etmeye ikna edebilir miyiz ve
06:57
Is it possible that we could get people to fake it
133
417448
2529
07:00
and would it lead them to participate more?
134
420001
2000
bu, onların daha fazla katılım göstermesini sağlayabilir mi?
Berkeley'den olan iş arkadaşım Dana Carney ile
07:02
So my main collaborator Dana Carney, who's at Berkeley,
135
422025
4589
07:06
and I really wanted to know, can you fake it till you make it?
136
426638
3531
yapana kadar taklit edilip edilemeyeceğini öğrenmek istedik.
07:10
Like, can you do this just for a little while
137
430193
2527
Yani, bunu bu şekilde kısa bir süreliğine yaparsak
07:12
and actually experience a behavioral outcome
138
432744
2652
sonunda bizi daha güçlü gösteren bir davranışsal sonuca ulaşabilir miyiz?
07:15
that makes you seem more powerful?
139
435420
1702
07:17
So we know that our nonverbals govern how other people
140
437146
3428
Biliyoruz ki, sözsüz dilimiz, başkalarının hakkımızda neler
07:20
think and feel about us. There's a lot of evidence.
141
440598
2381
düşünüp neler hissettiğini yönetiyor. Birçok kanıt var.
Fakat bizim sorumuz ise şudur; kendi sözsüz dilimiz,
07:23
But our question really was,
142
443003
1422
07:24
do our nonverbals govern how we think and feel about ourselves?
143
444449
4040
kendimiz hakkında ne düşünüp ne hissetiğimizi yönetiyor mu?
07:28
There's some evidence that they do.
144
448513
2666
Yönettiğine dair bazı kanıtlar var.
07:31
So, for example, we smile when we feel happy,
145
451203
4612
Örnek olarak. mutlu olduğumuzda gülümseriz,
07:35
but also, when we're forced to smile
146
455839
2154
fakat kendimizi bir kalemi şu şekilde dişlerimizin arasında
07:38
by holding a pen in our teeth like this, it makes us feel happy.
147
458017
4391
tutarak gülümsemeye zorlarsak bu bizi mutlu hissettirir.
07:42
So it goes both ways.
148
462432
1918
Yani, bu iki taraflı bir durum. Konu güç olduğunda da
07:44
When it comes to power, it also goes both ways.
149
464374
3782
iki taraflı. Yani güçlü hissetiğinizde
07:48
So when you feel powerful,
150
468180
2524
07:50
you're more likely to do this,
151
470728
1771
bunu yapmaya eğilimlisinizdir, fakat
07:52
but it's also possible that when you pretend to be powerful,
152
472523
6178
güçlü olmayı taklit ettiğinizde de
07:58
you are more likely to actually feel powerful.
153
478725
3399
gerçekten güçlü hissetmeniz mümkün.
08:02
So the second question really was, you know,
154
482148
3036
Aslında ikinci sorumuz gerçekten şuydu,
08:05
so we know that our minds change our bodies,
155
485208
2559
Biliyoruz ki düşüncelerimiz vücudumuzu değiştiriyor,
08:07
but is it also true that our bodies change our minds?
156
487791
4393
peki, vücudumuzun da düşüncelerimizi değiştirebileceği doğru mu?
08:12
And when I say minds, in the case of the powerful,
157
492208
2703
Ve düşünce derken, ki bu güç ile ilgilidir,
08:14
what am I talking about?
158
494935
1348
neden bahsediyorum?
08:16
So I'm talking about thoughts and feelings
159
496307
2142
Fikirlerden ve duygulardan ve bu fikir ve
08:18
and the sort of physiological things that make up our thoughts and feelings,
160
498473
3572
duyguları oluşturan fizyolojik şeylerden bahsediyorum.
Benim konumda, bunlar hormonlardır. Hormonları inceliyorum.
08:22
and in my case, that's hormones. I look at hormones.
161
502069
3043
08:25
So what do the minds of the powerful versus the powerless look like?
162
505136
4310
Güçsüzlere karşılık güçlülerin zihinleri
nasıl gözüküyorlar?
08:29
So powerful people tend to be, not surprisingly,
163
509470
4272
Güçlü insanlar, şaşırtıcı olmayacak şekilde daha iddialı,
08:33
more assertive and more confident, more optimistic.
164
513766
4200
daha kendine güvenen ve daha iyimser olmaya eğilimli.
08:37
They actually feel they're going to win even at games of chance.
165
517990
3286
Şans oyunlarında bile kazanabileceklerine inanan kişiler.
Ayrıca kuramsal şekilde düşünebilen kişilerdir.
08:41
They also tend to be able to think more abstractly.
166
521300
3844
08:45
So there are a lot of differences. They take more risks.
167
525168
2620
Yani birçok farklılıklar var. Daha fazla risk alırlar.
08:47
There are a lot of differences between powerful and powerless people.
168
527812
3239
Güçlü ve gücsüz insanlar arasında bir çok farklılıklar vardır.
Fizyolojik olarak iki anahtar öğe olan hormonda da faklılıklar
08:51
Physiologically, there also are differences
169
531075
2820
08:53
on two key hormones: testosterone, which is the dominance hormone,
170
533919
4041
var. Bunlardan ilki, üstünlük hormonu olan testesteron, diğeri ise
08:57
and cortisol, which is the stress hormone.
171
537984
3670
stres hormonu olan kortizol.
09:01
So what we find is that high-power alpha males in primate hierarchies
172
541678
7121
Görüyoruz ki,
maymun hiyerarşisinde, yüksek güçteki alfa erkekler
09:08
have high testosterone and low cortisol,
173
548823
3174
yüksek testesterona ve düşük kortizola sahip
09:12
and powerful and effective leaders
174
552021
2908
ve güçlü ve etkili liderler de aynı şekilde
09:15
also have high testosterone and low cortisol.
175
555547
2231
yüksek testesterona ve düşük kortizola sahip.
09:17
So what does that mean? When you think about power,
176
557802
2381
Peki bu ne demek? Güç dediğimizde
09:20
people tended to think only about testosterone,
177
560207
2299
insanlar, üstünlükle ilgili olduğu için
09:22
because that was about dominance.
178
562530
1764
testesteron hakkında düşünmeye eğilimliler.
09:24
But really, power is also about how you react to stress.
179
564318
3446
Fakat aslında, güç, strese nasıl tepki verdiğimizle de ilgilidir.
09:27
So do you want the high-power leader that's dominant,
180
567788
3105
Üstün olan güçlü lideri testesteronu yüksek
09:30
high on testosterone, but really stress reactive?
181
570917
2718
ama strese karşı dayanıksız mı istersiniz?
09:33
Probably not, right?
182
573659
1541
Muhtemelen hayir?
09:35
You want the person who's powerful and assertive and dominant,
183
575224
3030
Güçlü, iddiali ve üstün,
09:38
but not very stress reactive, the person who's laid back.
184
578278
3664
fakat stresten etkilenmeyen, rahat bir insan istersiniz.
09:41
So we know that in primate hierarchies,
185
581966
5126
Maymun hiyerarşisinde bir alfa erkek
09:47
if an alpha needs to take over,
186
587116
3068
liderliği devraldığında, birden başa geçmesi
09:50
if an individual needs to take over an alpha role sort of suddenly,
187
590208
4214
gerektiğinde
09:54
within a few days, that individual's testosterone has gone up
188
594446
3087
birkaç gün içinde, o bireyin testesteronunun önemli düzeyde yükseldiğini
09:57
significantly and his cortisol has dropped significantly.
189
597557
3481
ve kortizolünün önemli düzeyde düştüğünü biliyoruz.
10:01
So we have this evidence, both that the body can shape
190
601062
3017
Sonuçta elimizde şu kanıtlar var. Hem vücut aklı
10:04
the mind, at least at the facial level,
191
604103
2342
şekillendirebiliyor, en azından doku iletişim düzeyinde,
10:06
and also that role changes can shape the mind.
192
606469
4105
ve hem de görev değişimi aklı şekillendirebiliyor.
10:10
So what happens, okay, you take a role change,
193
610598
2758
Olan şey şu; diyelim ki görev değişikliği alıyorsunuz,
10:13
what happens if you do that at a really minimal level,
194
613380
2560
peki, bunu küçültülmüş düzeyde,
10:15
like this tiny manipulation, this tiny intervention?
195
615964
2429
bunun gibi ufak bir değişiklikle, ufak bir müdahaleyle yaparsanız ne olur?
10:18
"For two minutes," you say, "I want you to stand like this,
196
618417
2810
Diyelim ki "Yalnızca iki dakikalığına. "Senden şu şekilde durmanı istiyorum
10:21
and it's going to make you feel more powerful."
197
621251
2536
ve bu daha güçlü hissetmeni sağlayacak".
10:23
So this is what we did.
198
623811
2930
Yaptığımız şey buydu. İnsanlarıi labaraturara getirip
10:26
We decided to bring people into the lab and run a little experiment,
199
626765
4591
ufak bir deney yapmaya karar verdik. Bu kişiler
10:31
and these people adopted, for two minutes,
200
631380
3525
iki dakikalığına yüksek güç veya alçak güç duruşlarından
10:34
either high-power poses or low-power poses,
201
634929
3460
bazılarını seçtiler. Sizlere şimdi bu pozlardan beş tanesini
10:38
and I'm just going to show you five of the poses,
202
638413
2317
gösterecegim. Fakat kişiler bunlardan yalnizca ikisini seçtiler.
10:40
although they took on only two.
203
640754
1561
10:42
So here's one.
204
642339
1480
--Yüksek güç duruşları-- İşte bir tanesi.
Birkaç tane daha.
10:45
A couple more.
205
645069
1289
Şuradaki, medya tarafından
10:47
This one has been dubbed the "Wonder Woman" by the media.
206
647052
4753
"Muhteşem Kadın" unvanı aldı.
10:51
Here are a couple more.
207
651906
1298
Birkaç tane daha.
10:53
So you can be standing or you can be sitting.
208
653228
2330
Ayakta duruyor veya oturuyor olabilirsiniz.
10:55
And here are the low-power poses.
209
655582
1961
Bunlar da düşük güç duruşları.
10:57
So you're folding up, you're making yourself small.
210
657567
2730
Burada kendini kapatıp, küçültüyorsun.
11:01
This one is very low-power.
211
661904
1441
Bu ise çok düşük güç.
11:03
When you're touching your neck, you're really protecting yourself.
212
663369
3959
Boynuna dokunarak,
gerçekte kendini koruyorsun.
11:07
So this is what happens.
213
667352
1997
Yaptığımız şey şuydu. Kişiler gelir,
11:09
They come in, they spit into a vial,
214
669467
2206
labaratuar şişelerine tükürürler,
11:11
for two minutes, we say, "You need to do this or this."
215
671697
3149
biz ise, iki dakika boyunca "Şunu veya bunu yapmalısın" deriz.
11:14
They don't look at pictures of the poses.
216
674870
2041
Duruşların resimlerine bakmazlar. Güç kavramı hakkında
11:16
We don't want to prime them with a concept of power.
217
676935
2527
ön bilgi vermek istemeyiz. Onların gücü hissetmelerini isteriz,
11:19
We want them to be feeling power.
218
679486
1633
değil mi? İki dakika boyunca bu duruşları gerçekleştirirler.
11:21
So two minutes they do this.
219
681143
1335
11:22
We then ask them, "How powerful do you feel?" on a series of items,
220
682502
3185
Daha sonra, onlara farklı konularda "Kendini ne kadar güçlü hissediyorsun?"
11:25
and then we give them an opportunity to gamble,
221
685711
2343
diye sorarız ve onlara kumar oynama şansı sunarız
11:28
and then we take another saliva sample.
222
688078
2741
ve daha sonra başka bir tükürük örneği alırız.
11:30
That's it. That's the whole experiment.
223
690843
1858
Bu kadar. Tüm deney bundan ibaret.
11:32
So this is what we find.
224
692725
1561
Bulduğumuz şey şu. Risk toleransı, ki bu testte bu kumar oynamaktır,
11:34
Risk tolerance, which is the gambling,
225
694310
1880
11:36
we find that when you are in the high-power pose condition,
226
696214
4114
yüksek güç pozisyonunda iken deneklerin yüzde 86'sının
kumar oynamakta olduğunu görüyoruz.
11:40
86 percent of you will gamble.
227
700352
2134
11:42
When you're in the low-power pose condition,
228
702510
2096
Düşük güç pozisyonunda iken ise
11:44
only 60 percent, and that's a whopping significant difference.
229
704630
3976
yalnızca yüzde 60 ve bu kayda değer büyüklükte önemli bir fark.
11:48
Here's what we find on testosterone.
230
708630
2456
Testesteron ile ilgili bulduğumuz şey şu.
11:51
From their baseline when they come in,
231
711110
2513
Yüksek güçteki insanlarda başlangıç anlarındaki
11:53
high-power people experience about a 20-percent increase,
232
713647
3306
durumlarından yüzde 20 artış,
11:56
and low-power people experience about a 10-percent decrease.
233
716977
4597
düşük güçteki kişilerde ise yaklaşık yüzde 10'luk bir düşüş gözleniyor.
12:01
So again, two minutes, and you get these changes.
234
721598
2793
Tekrar, iki dakika ve bu değişiklikleri elde ediyorsunuz.
12:04
Here's what you get on cortisol.
235
724415
1977
Kortizolda ise bulduklarımız söyle. Yüksek güçteki kişilerde
12:06
High-power people experience about a 25-percent decrease,
236
726416
3774
yüzde 25 düşüş ve
12:10
and the low-power people experience about a 15-percent increase.
237
730214
4108
düşük güçteki kişilerde ise yüzde 15 artış gözleniyor.
12:14
So two minutes lead to these hormonal changes
238
734346
2708
Yani iki dakika, beyninizde iddiali, özgüvenli ve rahat
12:17
that configure your brain
239
737078
1620
ya da strese dayanıksız ve kapanmışlık gibi
12:18
to basically be either assertive, confident and comfortable,
240
738722
4277
hislere yol açan
12:23
or really stress-reactive, and feeling sort of shut down.
241
743023
5053
hormonal değişikliğe neden oluyor.
Ve hepimiz bu duyguları yaşamışızdır, değil mi?
12:28
And we've all had the feeling, right?
242
748100
2763
12:30
So it seems that our nonverbals do govern how we think and feel about ourselves,
243
750887
5184
Sessiz dilimizin kendimiz ile ilgili
nasıl düşünüp nasıl hissettiğimizi yönettiğini görürüz...
12:36
so it's not just others, but it's also ourselves.
244
756095
2432
Yani yalnızca başkalarının değil, kendimizinkilerin de.
12:38
Also, our bodies change our minds.
245
758551
2403
Ayrıca vücudumuz zihnimizi de etkiler.
12:40
But the next question, of course,
246
760978
2382
Elbette sıradaki soru ise ,
12:43
is, can power posing for a few minutes
247
763384
1820
birkaç dakikalık güç duruşu
gerçekten hayatınızı anlamlı bir şekilde değiştirebilir mi?
12:45
really change your life in meaningful ways?
248
765228
2037
12:47
This is in the lab, it's this little task, it's just a couple of minutes.
249
767289
4293
Bu sadece labaratuarda. Yalnızca birkaç dakikalık
ufak bir test. Bunu gerçekte nerelerde
12:51
Where can you actually apply this?
250
771606
1741
uygulayabilirsiniz? Tabii ki asıl önem verdiğimiz bu.
12:53
Which we cared about, of course.
251
773371
1811
12:55
And so we think where you want to use this is evaluative situations,
252
775206
6741
Değerlendirmeye tabi tutulduğunuz
sosyal endişe yaratan durumlarda
13:01
like social threat situations.
253
781971
2453
kullanılabileceğini düşünüyoruz. Nerede değerlendiriliyorsanız,
13:04
Where are you being evaluated, either by your friends?
254
784448
2556
hatta arkadaşlarınız tarafından bile? Gençlerin birarada oturduğu
13:07
For teenagers, it's at the lunchroom table.
255
787028
2057
13:09
For some people it's speaking at a school board meeting.
256
789109
4273
yemekhane masasında olabilir, bazı kişiler için okul yönetim toplantısı
konuşmasında olabilir. Bir satış toplantısında veya
13:13
It might be giving a pitch or giving a talk like this
257
793406
3764
bunun gibi bir konuşmada veya
13:17
or doing a job interview.
258
797194
2774
bir iş görüşmesinde olabilir.
13:19
We decided that the one that most people could relate to
259
799992
2668
Bir çok insanın başından geçmesi dolayısıyla
13:22
because most people had been through, was the job interview.
260
802684
2895
birçok kişi tarafından anlaşılabileceğini düşündüğümüz
iş görüşmesi örneğinde karar kıldık.
13:25
So we published these findings,
261
805603
2731
Bulgularımızı yayınladığımızda medya
13:28
and the media are all over it,
262
808358
1561
13:29
and they say, Okay, so this is what you do
263
809943
2075
konuyla çok ilgilendi ve, tamam, yani iş görüşmesine
gidildiğinde bu mu yapılmalı? gibi sorular sordular.(Kahkalar)
13:32
when you go in for the job interview, right?
264
812042
2073
13:34
(Laughter)
265
814139
1007
Tahmin edeceğiniz gibi tabii ki dehşete düştük ve
13:35
You know, so we were of course horrified, and said,
266
815170
2447
13:37
Oh my God, no, that's not what we meant at all.
267
817641
2272
Aman allahım, hayır, hayır, anlatmaya çalıştığımız şey bu değildi dedik.
13:39
For numerous reasons, no, don't do that.
268
819937
2240
Birçok geçerli sebep yüzünden, sakın, sakın, sakın bunu yapmayın.
13:42
Again, this is not about you talking to other people.
269
822201
2567
Tekrarlıyorum, bu, sizin başka insanlarla konuşmanız ile
13:44
It's you talking to yourself.
270
824792
1561
değil, kendinizle konuşmanız ile ilgili. Bir iş gorüşmesine
13:46
What do you do before you go into a job interview? You do this.
271
826377
3059
gitmeden önce neler yaparsınız? Bunu yaparsınız,
13:49
You're sitting down. You're looking at your iPhone --
272
829460
2542
Değil mi? Oturursunuz. IPhone'unuza ya da
kimseyi dışarıda bırakmayalım, Android'inize bakarsınız.
13:52
or your Android, not trying to leave anyone out.
273
832026
2262
13:54
You're looking at your notes,
274
834312
1870
Bildiğiniz şeyler, notlarınıza bakarsınız,
13:56
you're hunching up, making yourself small,
275
836206
2000
eğik oturur, kendinizi küçültürsünüz,
13:58
when really what you should be doing maybe is this,
276
838230
2429
belki aslında yapmanız gereken, tuvalete gidip
14:00
like, in the bathroom, right? Do that. Find two minutes.
277
840683
3037
şu hareketi yapmaktır değil mi? Iki dakika ayırın. Bunu yapın.
14:03
So that's what we want to test. Okay?
278
843744
1762
Test etmek istediğimiz şey buydu. Tamam mı?
14:05
So we bring people into a lab,
279
845530
1794
İnsanları labaratuara getirdik,
14:07
and they do either high- or low-power poses again,
280
847348
3353
yeniden düşük veya yüksek güç duruşlarını yaptılar ve
14:10
they go through a very stressful job interview.
281
850725
2608
çok stresli bir iş görüşmesi aşamasından geçtiler.
14:13
It's five minutes long. They are being recorded.
282
853357
3592
5 dakika süreli. Kayıt edildiler.
14:16
They're being judged also,
283
856973
1957
Aynı zamanda değerlendirildiler ve değerlendimeyi yapan uzmanlar
14:18
and the judges are trained to give no nonverbal feedback,
284
858954
4481
sessiz dilde tepki vermeme konusunda eğitildiler
14:23
so they look like this.
285
863459
1559
ve böyle gözüküyorlardı. Düşünün ki
14:25
Imagine this is the person interviewing you.
286
865245
2081
sizinle mülakat yapan insan bu.
14:27
So for five minutes, nothing, and this is worse than being heckled.
287
867350
4599
5 dakika boyunca, tepkisiz ve bu soru yağmuruna tutulmaktan bile daha kötü
14:31
People hate this.
288
871973
1640
İnsanlar bundan nefret eder. Bu Marianne LaFrance'in
14:33
It's what Marianne LaFrance calls "standing in social quicksand."
289
873637
3716
"Sosyal bataklıkta durmak" diye tabir ettiği durum.
14:37
So this really spikes your cortisol.
290
877377
1785
Bu gerçekten kortizolda ani bir artış sağlar.
14:39
So this is the job interview we put them through,
291
879186
2286
Onları böyle bir mülakattan geçirdik çünkü
neler olacağını görmek istedik.
14:41
because we really wanted to see what happened.
292
881496
2197
14:43
We then have these coders look at these tapes, four of them.
293
883717
3083
Daha sonra dört tane gözlemciye bu kayıtları izlettik.
14:46
They're blind to the hypothesis. They're blind to the conditions.
294
886824
3148
Hipotez ve durumlar hakkında hiç bir bilgileri yok.
14:49
They have no idea who's been posing in what pose,
295
889996
2761
Kimin, nasıl bir duruş yaptığı hakkında da bir fikirleri yok
14:52
and they end up looking at these sets of tapes,
296
892781
5066
ve bu kasetlere bakmayı bitiriyorlar ve
14:57
and they say, "We want to hire these people,"
297
897871
2148
"Bu insanları işe almak istiyoruz," diyorlar,
hepsi yüksek güç duruşu yapanlar. --"bunları da almak istemeyiz.
15:00
all the high-power posers.
298
900043
1501
15:01
"We don't want to hire these people.
299
901568
1773
15:03
We also evaluate these people much more positively overall."
300
903365
3817
Bu insanları çok daha pozitif olarak da değerlendirdik.
Peki bunu ne harekete geçiriyor? Konusmanın içeriği ile ilgili bir durum değil.
15:07
But what's driving it?
301
907206
1640
15:08
It's not about the content of the speech.
302
908870
1992
15:10
It's about the presence that they're bringing to the speech.
303
910886
2852
Konuşmaya kattıkları varlıkları ile ilgili bir durum.
15:13
Because we rate them on all these variables
304
913762
2477
Biz insanları yeterlilik ile alakalı şu değişkenler ile
değerlendiriyorduk. Mesela, Konuşmanın yapısı nasıldı?
15:16
related to competence, like, how well-structured is the speech?
305
916263
3539
Ne kadar iyiydi? Mülakata girenlerin özellikleri nelerdi?
15:19
How good is it? What are their qualifications?
306
919826
2234
Bunların hiç etkisi olmadı.
15:22
No effect on those things. This is what's affected.
307
922084
2626
15:24
These kinds of things.
308
924734
1699
Bu tür şeyler etkili oldu (Tutku, özgüven, coşkunluk, özgünlük, çekicilik)
15:26
People are bringing their true selves, basically.
309
926457
2391
15:28
They're bringing themselves.
310
928872
1390
İnsanlar temel olarak gerçek benliklerini ortaya çıkartıyorlar.
Fikirlerini sunuyorlar, fakat kendileri olarak
15:30
They bring their ideas, but as themselves,
311
930286
2099
15:32
with no, you know, residue over them.
312
932409
2212
yani başka şeylerden etkilenmeden.
15:34
So this is what's driving the effect, or mediating the effect.
313
934645
4907
İşte bu, etkiyi harekete geçiren ya da buna aracılık yapan şeydir.
15:39
So when I tell people about this,
314
939576
3344
İnsanlara, vücudumuz zihnimizi değiştirir,
15:42
that our bodies change our minds and our minds can change our behavior,
315
942944
3355
zihnimiz davranışlarımızı değiştirebilir ve
davranışlarımız da sonuçları değiştirebilir dediğimde
15:46
and our behavior can change our outcomes, they say to me,
316
946323
2752
"Yapamam--Sahte hissediyorum." diyorlar.
15:49
"It feels fake." Right?
317
949099
1543
15:50
So I said, fake it till you make it.
318
950666
1878
Gerçekleştirene kadar taklit et dediğimde ise Yapamam-- Bana uygun değil.
15:52
It's not me.
319
952568
1853
15:54
I don't want to get there and then still feel like a fraud.
320
954445
3151
İstediğim mevkiye ulaşıp sonunda kendimi sahtekar gibi hissetmek istemiyorum.
15:57
I don't want to feel like an impostor.
321
957620
1810
Bir düzenbaz olarak hissetmek istemiyorum.
15:59
I don't want to get there only to feel like I'm not supposed to be here.
322
959454
4073
Sırf "Burada bulunmayı hakketmiyorum" hissiyle yaşamamak için o mevkiye ulaşmayı istemiyorum dediler.
16:03
And that really resonated with me,
323
963551
2163
Ve bu bende çağrışımlar yaptı,
16:05
because I want to tell you a little story about being an impostor
324
965738
3222
Çünkü size, taklitçilikle ve "bu mevkide bulunmayı
hakketmiyorum" hissini yaşamakla ilgili bir hikaye anlatmak istiyorum.
16:08
and feeling like I'm not supposed to be here.
325
968984
2198
16:11
When I was 19, I was in a really bad car accident.
326
971206
2917
19 yaşındayken gerçekten kötü bir araba kazası geçirdim.
16:14
I was thrown out of a car, rolled several times.
327
974147
3381
Arabadan dışarı fırlayıp birçok kere yuvarlandım.
16:17
I was thrown from the car.
328
977552
1858
Arabadan dışarıya fırlamıştım. Ve gözlerimi beyin
16:19
And I woke up in a head injury rehab ward,
329
979434
2964
rehibilitasyon merkezinde açtım, kolejden ayrıldım
16:22
and I had been withdrawn from college,
330
982422
2209
16:24
and I learned that my IQ had dropped by two standard deviations,
331
984655
5688
ve I.Q.'mun iki standard sapma değerinde düştüğünü öğrendim,
16:30
which was very traumatic.
332
990367
2564
ki benim için çok sarsıcı bir durumdu.
16:32
I knew my IQ because I had identified with being smart,
333
992955
2847
I.Q.'mu biliyordum çünkü zeki birisi olarak tanımlanmıştım
16:35
and I had been called gifted as a child.
334
995826
1988
ve çocukluğumda ileri zekalı olarak bilinirdim.
16:37
So I'm taken out of college, I keep trying to go back.
335
997838
3176
Kolejden ayrılmak zorunda kalmış, geri dönmeye çalışıyordum.
16:41
They say, "You're not going to finish college.
336
1001038
2200
Çevremdekiler, "Koleji bitiremezsin.
Bilmeni isteriz ki, yapabileceğin başka şeyler de var,
16:43
Just, you know, there are other things for you to do,
337
1003262
2553
16:45
but that's not going to work out for you."
338
1005839
2000
fakat kolej senin için uygun değil." gibi şeyler söylüyorlardı.
16:47
So I really struggled with this, and I have to say,
339
1007863
3534
Bu durumla gerçekten çok mücadele ettim ve söylemeliyim ki,
16:51
having your identity taken from you, your core identity,
340
1011421
2750
sahip olduğunuz karakterin, ana karakterin, ki bu benim için
16:54
and for me it was being smart,
341
1014195
1835
zeki olmaktı, bunun sizden alınması kadar
16:56
having that taken from you,
342
1016054
1639
sizi bundan daha güçsüz hissettirebilecek bir durum yoktur.
16:57
there's nothing that leaves you feeling more powerless than that.
343
1017717
3099
17:00
So I felt entirely powerless.
344
1020840
1779
Bu yüzden kendimi tamamen güçsüz hissettim. Çalıştım, çalıştım ve çalıştım
17:02
I worked and worked, and I got lucky,
345
1022643
1862
ve şansım yolunda gitti ve çalıştım ve şansım yolunda gitti ve çalıştım.
17:04
and worked, and got lucky, and worked.
346
1024529
1846
17:06
Eventually I graduated from college.
347
1026399
2228
Sonunda kolejden mezun oldum.
17:08
It took me four years longer than my peers,
348
1028651
2000
Mezun olmak yaşıtlarıma kıyasla fazladan dört yılımı aldı ve
17:10
and I convinced someone, my angel advisor, Susan Fiske,
349
1030675
4317
melek gibi birisi olan danışmanım Susan Fiske'yi
17:15
to take me on, and so I ended up at Princeton,
350
1035016
2920
beni kabul etmesi için ikna ettim ve kendimi Princeton'da buldum,
17:17
and I was like, I am not supposed to be here.
351
1037960
2827
Daha sonra, "Ben buraya ait değilim, ben bir taklitçiyim",
17:20
I am an impostor.
352
1040811
1270
gibi şeyler düşünmeye başladım.
17:22
And the night before my first-year talk,
353
1042105
1905
Birinci sınıf konuşmamdan bir gece once,
ki bu konuşma Princeton'da 20 kişinin önünde
17:24
and the first-year talk at Princeton is a 20-minute talk to 20 people.
354
1044034
3499
20 dakikalık bir konuşmadır.
17:27
That's it.
355
1047557
1178
17:28
I was so afraid of being found out the next day
356
1048759
2463
Ertesi gün gerçeklerin ortaya çıkacağından korkup
17:31
that I called her and said, "I'm quitting."
357
1051246
2789
Susan'i arayıp "Vazgeçiyorum" dedim.
17:34
She was like, "You are not quitting,
358
1054059
1832
O da "Hayır, vazgeçmiyorsun,
17:35
because I took a gamble on you, and you're staying.
359
1055915
2534
çünkü senin için riski göze aldım ve sen kalıyorsun" dedi.
17:38
You're going to stay, and this is what you're going to do.
360
1058473
2767
Burada kalacaksın ve şu dediğimi yapacaksın.
Taklit edeceksin.
17:41
You are going to fake it.
361
1061264
1333
17:42
You're going to do every talk that you ever get asked to do.
362
1062621
3156
Senden istenen her konuşmayı yapacaksın.
17:45
You're just going to do it and do it and do it,
363
1065801
2239
Yalnızca tekrar tekrar bunu yapacaksın,
korkmuş ve donmuş veya
17:48
even if you're terrified and just paralyzed
364
1068064
2421
17:50
and having an out-of-body experience,
365
1070509
2349
aklın çıkmış bile olsa, "Aman allahım, yapabiliyorum"
17:52
until you have this moment where you say, 'Oh my gosh, I'm doing it.
366
1072882
3346
dediğin zamana kadar yapacaksın.
17:56
Like, I have become this. I am actually doing this.'"
367
1076252
2942
"Sonunda gerçekleştirdim, gerçekten yapıyorum" dediğin ana kadar.
17:59
So that's what I did.
368
1079218
1095
Benim yaptığım da buydu. 5 yıl Lisansüstü eğitim,
18:00
Five years in grad school,
369
1080337
1384
18:01
a few years, you know, I'm at Northwestern,
370
1081745
2100
birkaç yıllığına, biliyorsunuz Northwestern'deydim,
18:03
I moved to Harvard, I'm at Harvard,
371
1083869
2063
Harvard'a transfer oldum, şimdi Harvard'dayım, artık
18:05
I'm not really thinking about it anymore, but for a long time I had been thinking,
372
1085956
3976
bunun hakkında düşünmüyorum, fakat uzunca bir süre
18:09
"Not supposed to be here."
373
1089956
1782
"Buraya ait değilim. Buraya ait değilim." diye düşünüyordum.
18:11
So at the end of my first year at Harvard,
374
1091762
2693
Harvard'daki ilk yılımın sonlarında
18:14
a student who had not talked in class the entire semester,
375
1094479
4301
tüm dönem boyunca hiç konuşmamış,
18:18
who I had said, "Look, you've gotta participate or else you're going to fail,"
376
1098804
3667
"Bak, derse katılım göstermelisin, yoksa sınıfta kalacaksın" dediğim bir öğrencim
18:22
came into my office. I really didn't know her at all.
377
1102495
2524
ofisime geldi. Onu aslında hiç tanımıyordum.
Tamamen ezilmiş bir halde içeriye girip
18:25
She came in totally defeated, and she said,
378
1105043
3428
18:28
"I'm not supposed to be here."
379
1108495
3126
"Ben buraya ait değilim" dedi.
Benim için dönüm noktası o zamandı. Çünkü iki şey meydana geldi
18:35
And that was the moment for me.
380
1115371
1957
18:37
Because two things happened.
381
1117352
1592
18:38
One was that I realized,
382
1118968
1270
İlki, anladım ki,
18:40
oh my gosh, I don't feel like that anymore.
383
1120262
3110
aman tanrım, artık o duyguyu hissetmiyorum. Anladığınız üzere,
18:43
I don't feel that anymore, but she does, and I get that feeling.
384
1123396
3000
eskisi gibi hissetmiyorum, fakat o öyle hissediyor ve onun hislerini anlayabiliyorum.
18:46
And the second was, she is supposed to be here!
385
1126420
2271
İkincisi ise, o buraya ait!
18:48
Like, she can fake it, she can become it.
386
1128715
1953
O da taklit edebilir, o da gerçekleştirebilir.
18:50
So I was like, "Yes, you are! You are supposed to be here!
387
1130692
3543
Ben de karşılık olarak, "Tabi ki öylesin! Buraya aitsin!
18:54
And tomorrow you're going to fake it,
388
1134259
1762
Ve yarın taklit edeceksin,
kendini güçlü hissettireceksin, ve biliyorsunuz,
18:56
you're going to make yourself powerful, and, you know --
389
1136045
2689
18:58
(Applause)
390
1138758
5393
sonunda --"(Alkışlar)
(Alkışlar)
"Sınıfa gideceksin
19:04
And you're going to go into the classroom,
391
1144175
4054
19:08
and you are going to give the best comment ever."
392
1148253
2400
ve şimdiye kadar yapılmış en iyi yorumlamayı yapacaksın."
19:10
You know? And she gave the best comment ever,
393
1150677
2981
Biliyor musunuz? Yapılmış en iyi yorumlamayı yaptı
19:13
and people turned around and were like,
394
1153682
1939
ve insanlar. "aman tanrım,
onun orada oturduğunu bile bilmiyorduk" dercesine bakışlarını ona çevirdiler. (Kahkahalar)
19:15
oh my God, I didn't even notice her sitting there. (Laughter)
395
1155645
2920
Aylar sonra öğrencim yanıma geldi ve
19:18
She comes back to me months later,
396
1158589
1793
19:20
and I realized that she had not just faked it till she made it,
397
1160406
3040
onun, bunu yapana kadar değil de
19:23
she had actually faked it till she became it.
398
1163470
2374
gerçekleştirene kadar taklit ettiğini anladım.
19:25
So she had changed.
399
1165868
1799
Sonunda o değişti.
19:27
And so I want to say to you, don't fake it till you make it.
400
1167691
4060
Ben de size, yalnızca yapabilene kadar değil
19:31
Fake it till you become it.
401
1171775
2773
gerçekleştirene kadar taklit edin demek istiyorum.
19:34
Do it enough until you actually become it and internalize.
402
1174572
3617
Ta ki gerçekleştirip, özümseyene kadar yapın.
19:38
The last thing I'm going to leave you with is this.
403
1178213
2631
Sizlere en son olarak söyleyeceğim şey ise şu.
19:40
Tiny tweaks can lead to big changes.
404
1180868
4448
Küçük ayarlamalar büyük değişikliklere yol açabilir.
19:45
So, this is two minutes.
405
1185340
2473
Bahsettiğim şey bu iki dakika.
19:47
Two minutes, two minutes, two minutes.
406
1187837
1810
İki dakika, iki dakika, iki dakika.
19:49
Before you go into the next stressful evaluative situation,
407
1189671
3124
Bir sonraki stres yaratan, değerlendirileceğiniz bir duruma girmeden önce
19:52
for two minutes, try doing this, in the elevator,
408
1192819
2682
iki dakikalığına, bunu deneyin, asansörde,
19:55
in a bathroom stall, at your desk behind closed doors.
409
1195525
3215
tuvalette, kapalı kapılar ardındaki masanızda.
19:58
That's what you want to do.
410
1198764
1403
Yapmanız gereken şey bu. Zihninizi o durumla
20:00
Configure your brain to cope the best in that situation.
411
1200191
2811
en iyi şekilde başedebilecek şekilde ayarlayın.
20:03
Get your testosterone up. Get your cortisol down.
412
1203026
2941
Testesteronunuzu yükseltin. Kortizolünüzü düşürün.
20:05
Don't leave that situation feeling like, oh, I didn't show them who I am.
413
1205991
3942
Durumu, "oh, onlara kim olduğumu gösteremedim" şeklinde bırakmayın.
20:09
Leave that situation feeling like,
414
1209957
1700
Durumu, "onlara kim olduğumu anlatıp
20:11
I really feel like I got to say who I am and show who I am.
415
1211681
2972
gösterebildim" hissiyle bırakın.
20:14
So I want to ask you first, you know, both to try power posing,
416
1214677
5767
Sizlerden ilk olarak
hem güç duruşunu denemenizi
20:20
and also I want to ask you to share the science, because this is simple.
417
1220468
5090
hem de
bu bilimi paylaşmanızı rica ediyorum. Çünkü bu basit.
20:25
I don't have ego involved in this. (Laughter)
418
1225582
2153
Egomun bununla ilgisi yok. (Kahkahalar)
20:27
Give it away. Share it with people,
419
1227759
1763
Verin. İnsanlarla paylaşın,
20:29
because the people who can use it the most
420
1229546
2420
çünkü bunu en cok kullanabilecek olanlar
20:31
are the ones with no resources and no technology
421
1231990
3351
kaynağı, teknolojisi
20:35
and no status and no power.
422
1235365
2174
mevkisi ve gücü olmayan insanlar. Bunu onlarla paylaşın ki
20:37
Give it to them because they can do it in private.
423
1237563
2548
özel hayatlarında bunu yapabilsinler.
Vücutlarına, kendileri ile başbaşa kalmaya ve iki dakikaya ihtiyaçları var
20:40
They need their bodies, privacy and two minutes,
424
1240135
2444
20:42
and it can significantly change the outcomes of their life.
425
1242603
3126
ve bu onların hayatlarında önemli değişikliklerle sonuçlanabilir.
20:45
Thank you.
426
1245753
1131
Teşekkürler. (Alkışlar)
20:46
(Applause)
427
1246908
3031
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7