Your body language may shape who you are | Amy Cuddy | TED

24,769,075 views ・ 2012-10-01

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Indra Wibisana Reviewer: Arief Rakhman
00:15
So I want to start by offering you a free no-tech life hack,
1
15967
5398
Saya ingin mulai dengan menawarkan sebuah cara gratis
dan sederhana,
00:21
and all it requires of you is this:
2
21389
2597
dan Anda hanya perlu
00:24
that you change your posture for two minutes.
3
24010
4163
mengubah sikap tubuh Anda selama dua menit.
00:28
But before I give it away, I want to ask you to right now
4
28197
3400
Tapi sebelum saya memberikannya, saya ingin meminta Anda sekarang untuk
00:31
do a little audit of your body and what you're doing with your body.
5
31621
3569
sedikit memeriksa tubuh Anda dan apa yang Anda lakukan dengan tubuh Anda.
00:35
So how many of you are sort of making yourselves smaller?
6
35214
2691
Jadi, berapa dari Anda membuat diri Anda tampak lebih kecil?
00:37
Maybe you're hunching, crossing your legs, maybe wrapping your ankles.
7
37929
3321
Mungkin Anda sedang membungkuk, menyilangkan kaki Anda
mungkin memeluk pergelangan kaki.
00:41
Sometimes we hold onto our arms like this.
8
41274
3715
Kadang-kadang kita menyilangkan tangan kita seperti ini.
00:45
Sometimes we spread out. (Laughter)
9
45013
3647
Kadang-kadang kita membukanya lebar-lebar. (Tawa)
00:48
I see you.
10
48684
2248
Saya bisa melihat Anda. (Tawa)
00:50
So I want you to pay attention to what you're doing right now.
11
50956
2991
Jadi, saya ingin Anda memperhatikan apa yang sedang Anda lakukan sekarang.
00:53
We're going to come back to that in a few minutes,
12
53971
2334
Kita akan kembali membahas tentang itu dalam beberapa menit,
dan saya berharap jika Anda belajar untuk sedikit mengubahnya,
00:56
and I'm hoping that if you learn to tweak this a little bit,
13
56329
2924
00:59
it could significantly change the way your life unfolds.
14
59277
3412
hal ini dapat secara signifikan mengubah cara hidup Anda.
01:02
So, we're really fascinated with body language,
15
62713
4500
Jadi, kami benar-benar kagum dengan bahasa tubuh,
01:07
and we're particularly interested in other people's body language.
16
67237
3899
dan khususnya sangat tertarik
dengan bahasa tubuh orang lain.
01:11
You know, we're interested in, like, you know — (Laughter) —
17
71160
4197
Anda tahu, kita tertarik kepada hal-hal seperti, misalnya - (Tawa) -
01:15
an awkward interaction, or a smile,
18
75381
4374
sebuah interaksi yang canggung, atau senyuman,
01:19
or a contemptuous glance, or maybe a very awkward wink,
19
79779
4208
atau pandangan merendahkan, atau mungkin kedipan yang sangat canggung,
01:24
or maybe even something like a handshake.
20
84011
3214
atau bahkan mungkin sesuatu seperti jabat tangan.
01:27
Narrator: Here they are arriving at Number 10.
21
87249
3325
Narator: Tibalah mereka di No. 10, dan lihat ini
polisi beruntung bisa berjabat tangan dengan Presiden
01:30
This lucky policeman gets to shake hands with the President of the United States.
22
90598
4469
Amerika Serikat. Oh, dan inilah
01:35
Here comes the Prime Minister -- No. (Laughter) (Applause)
23
95091
4903
Perdana Menteri dari ...? Tidak. (Tawa) (Tepuk tangan)
01:40
(Laughter) (Applause)
24
100018
2651
(Tawa) (Tepuk tangan)
01:42
Amy Cuddy: So a handshake, or the lack of a handshake,
25
102693
3683
Amy Cuddy: Jadi, sebuah jabat tangan, atau tanpa jabat tangan,
01:46
can have us talking for weeks and weeks and weeks.
26
106400
2500
bisa kita bahas selama berminggu-minggu.
01:48
Even the BBC and The New York Times.
27
108924
2116
Bahkan di BBC dan The New York Times.
01:51
So obviously when we think about nonverbal behavior,
28
111064
3927
Jadi, jelas ketika kita berpikir tentang perilaku nonverbal,
01:55
or body language -- but we call it nonverbals as social scientists --
29
115015
3364
atau bahasa tubuh - kami menyebutnya nonverbal sebagai ilmuwan sosial -
01:58
it's language, so we think about communication.
30
118403
2856
itu adalah bahasa, jadi kita berpikir tentang komunikasi.
02:01
When we think about communication, we think about interactions.
31
121283
3003
Saat kita berpikir tentang komunikasi, kita berpikir tentang interaksi.
Jadi, apa yang bahasa tubuh Anda komunikasikan kepada saya?
02:04
So what is your body language communicating to me?
32
124310
2415
02:06
What's mine communicating to you?
33
126749
2042
Bahasa tubuh apa yang sedang saya komunikasikan kepada Anda?
02:08
And there's a lot of reason to believe that this is a valid way to look at this.
34
128815
5948
Dan ada begitu banyak alasan untuk percaya bahwa ini adalah suatu cara yang valid
untuk melihat ini. Jadi, ilmuwan sosial telah menghabiskan banyak waktu
02:14
So social scientists have spent a lot of time
35
134787
2244
untuk melihat efek dari bahasa tubuh kita,
02:17
looking at the effects of our body language,
36
137055
2081
atau bahasa tubuh orang lain, pada penilaian.
02:19
or other people's body language, on judgments.
37
139160
2285
02:21
And we make sweeping judgments and inferences from body language.
38
141469
3415
Dan kita membuat penilaian sepintas dan membaca kesimpulan dari bahasa tubuh.
02:24
And those judgments can predict really meaningful life outcomes
39
144908
3966
Dan penilaian-penilaian tersebut bisa menentukan pencapaian hidup yang sungguh penting
02:28
like who we hire or promote, who we ask out on a date.
40
148898
3769
seperti siapa yang kita pekerjakan atau promosikan, siapa yang kita ajak berkencan.
02:32
For example, Nalini Ambady, a researcher at Tufts University,
41
152691
4661
Contohnya, Nalini Ambady, seorang peneliti di Universitas Tufts,
02:37
shows that when people watch 30-second soundless clips
42
157376
4448
menunjukkan bahwa ketika orang menonton 30 detik klip tanpa suara
02:41
of real physician-patient interactions,
43
161848
3000
tentang interaksi nyata antara dokter-pasien,
02:44
their judgments of the physician's niceness
44
164872
2809
penilaian mereka akan keramahan dokter
02:47
predict whether or not that physician will be sued.
45
167705
2613
juga menentukan apakah dokter itu akan dituntut atau tidak.
02:50
So it doesn't have to do so much
46
170342
1658
Jadi ini tidak terlalu berhubungan dengan apakah
02:52
with whether or not that physician was incompetent,
47
172024
2499
dokter tersebut kompeten atau tidak, tapi apakah kita menyukainya
02:54
but do we like that person and how they interacted?
48
174547
2806
dan bagaimana mereka berinteraksi?
02:57
Even more dramatic, Alex Todorov at Princeton
49
177377
2911
Secara lebih dramatis, Alex Todorov di Princeton telah menunjukkan kepada kita
03:00
has shown us that judgments of political candidates' faces
50
180312
3653
bahwa penilaian pada wajah-wajah kandidat politik
03:03
in just one second predict 70 percent
51
183989
3944
dalam satu detik saja menentukan 70 persen hasil dari pemilihan anggota senat Amerika
03:07
of U.S. Senate and gubernatorial race outcomes,
52
187957
3826
dan hasil pemilihan kegubernuran,
03:11
and even, let's go digital,
53
191807
2198
dan bahkan, di dunia digital,
03:14
emoticons used well in online negotiations
54
194029
4121
emoticon yang digunakan dengan baik dalam negosiasi online
03:18
can lead you to claim more value from that negotiation.
55
198174
2808
dapat memberikan nilai tambah bagi Anda dalam negosiasi tersebut.
03:21
If you use them poorly, bad idea. Right?
56
201006
3199
Kalau Anda memakainya dengan buruk, bisa gawat. Bukan?
03:24
So when we think of nonverbals, we think of how we judge others,
57
204229
3073
Jadi ketika kita berpikir tentang nonverbal, kita berpikir tentang bagaimana kita menilai orang lain,
03:27
how they judge us and what the outcomes are.
58
207326
2878
bagaimana mereka menilai kita dan apa akibatnya.
03:30
We tend to forget, though, the other audience
59
210228
2096
Tapi, kita cenderung lupa, masih ada penonton lain
03:32
that's influenced by our nonverbals, and that's ourselves.
60
212348
3411
yang terpengaruhi oleh nonverbal kita, yaitu diri kita sendiri.
03:35
We are also influenced by our nonverbals,
61
215783
3189
Kita juga dipengaruhi oleh nonverbal kita, pikiran kita
03:38
our thoughts and our feelings and our physiology.
62
218996
2339
dan perasaan kita, dan fisiologi kita.
03:41
So what nonverbals am I talking about?
63
221359
3039
Jadi nonverbal apa yang saya maksud di sini?
03:44
I'm a social psychologist. I study prejudice,
64
224422
2919
Saya seorang psikolog sosial. Saya mempelajari prasangka,
03:47
and I teach at a competitive business school,
65
227365
2703
dan saya mengajar di sebuah sekolah bisnis yang kompetitif,
03:50
so it was inevitable that I would become interested in power dynamics.
66
230092
4460
jadi tanpa terelakkan lagi saya jadi tertarik pada dinamika kekuatan.
03:54
I became especially interested in nonverbal expressions
67
234576
3788
Saya jadi sangat tertarik dengan ekspresi nonverbal
03:58
of power and dominance.
68
238388
1979
dari kekuatan dan kekuasaan.
04:00
And what are nonverbal expressions of power and dominance?
69
240391
2715
Dan apa ekspresi nonverbal dari kekuatan dan kekuasaan?
04:03
Well, this is what they are.
70
243130
2059
Nah, inilah mereka.
04:05
So in the animal kingdom, they are about expanding.
71
245213
2854
Dalam kerajaan hewan, ini berkaitan dengan ekspansi.
04:08
So you make yourself big, you stretch out,
72
248091
2986
Jadi, Anda membuat diri Anda kelihatan besar, Anda merentang,
04:11
you take up space, you're basically opening up.
73
251101
2917
Anda mengambil tempat lebih besar, pada dasarnya Anda membuka diri.
04:14
It's about opening up.
74
254042
1922
Ini adalah tentang membuka diri. Dan ini nyata terjadi
04:15
And this is true across the animal kingdom.
75
255988
2731
di dunia hewan. Tidak hanya terbatas pada primata.
04:18
It's not just limited to primates.
76
258743
2025
Dan manusia melakukan hal yang sama. (Tawa)
04:21
And humans do the same thing. (Laughter)
77
261504
2684
04:24
So they do this both when they have power sort of chronically,
78
264212
3687
Jadi mereka melakukannya baik ketika mereka memiliki kekuatan yang berkesinambungan,
04:27
and also when they're feeling powerful in the moment.
79
267923
2977
maupun ketika mereka merasa kuat sesaat.
04:30
And this one is especially interesting because it really shows us
80
270924
3048
Dan yang satu ini sangat menarik karena ini benar-benar menunjukkan
04:33
how universal and old these expressions of power are.
81
273996
3998
betapa universal dan tuanya ekspresi kekuatan ini.
04:38
This expression, which is known as pride,
82
278018
2575
Ekspresi ini, yang dikenal sebagai kebanggaan,
04:40
Jessica Tracy has studied.
83
280617
2229
telah dipelajari oleh Jessica Tracy. Dia menunjukkan bahwa
04:42
She shows that people who are born with sight
84
282870
2883
orang yang dilahirkan dengan penglihatan
04:45
and people who are congenitally blind do this
85
285777
2917
dan orang yang buta sejak lahir sama-sama melakukannya
04:48
when they win at a physical competition.
86
288718
2290
ketika mereka memenangkan suatu kompetisi fisik.
04:51
So when they cross the finish line and they've won,
87
291032
2454
Jadi saat mereka melewati garis akhir dan menang,
04:53
it doesn't matter if they've never seen anyone do it.
88
293510
2477
walaupun mereka belum pernah melihat orang lain melakukannya.
Mereka melakukan ini.
04:56
They do this.
89
296011
1293
Kedua tangan terangkat seperti "V", dagu sedikit diangkat.
04:57
So the arms up in the V, the chin is slightly lifted.
90
297328
2498
04:59
What do we do when we feel powerless?
91
299850
2063
Apa yang kita lakukan saat kita merasa lemah? Kita melakukan kebalikannya.
05:01
We do exactly the opposite.
92
301937
1755
Kita menutup. Kita membungkus diri kita.
05:03
We close up. We wrap ourselves up.
93
303716
2504
05:06
We make ourselves small.
94
306244
1344
Kita membuat diri kita kecil. Kita takut menyenggol orang di sebelah kita.
05:07
We don't want to bump into the person next to us.
95
307612
2356
05:09
So again, both animals and humans do the same thing.
96
309992
2733
Jadi sekali lagi, baik hewan maupun manusia melakukan hal yang sama.
05:12
And this is what happens when you put together high and low power.
97
312749
3956
Dan ini yang terjadi bila Anda mempertemukan yang kuat
dan yang lemah. Jadi yang cenderung kita lakukan
05:16
So what we tend to do when it comes to power
98
316729
3102
ketika dihadapkan dengan kekuatan adalah kita bereaksi terhadap nonverbal orang lain.
05:19
is that we complement the other's nonverbals.
99
319855
2629
05:22
So if someone is being really powerful with us,
100
322508
2407
Jadi jika ada seseorang yang jauh lebih berkuasa daripada kita,
05:24
we tend to make ourselves smaller. We don't mirror them.
101
324939
2620
kita cenderung membuat diri kita lebih kecil. Kita tidak meniru bahasa tubuh mereka.
05:27
We do the opposite of them.
102
327583
1590
Kita lakukan kebalikannya.
05:29
So I'm watching this behavior in the classroom,
103
329197
3175
Jadi saya memperhatikan perilaku ini di ruang kelas,
05:32
and what do I notice?
104
332396
2513
dan apa yang saya lihat? Saya lihat bahwa mahasiswa MBA
05:34
I notice that MBA students really exhibit the full range of power nonverbals.
105
334933
7229
benar-benar menunjukkan seluruh rentang kekuatan nonverbal.
05:42
So you have people who are like caricatures of alphas,
106
342186
2524
Jadi ada orang yang seperti karikatur alfa,
05:44
really coming into the room, they get right into the middle of the room
107
344734
3381
masuk ke dalam ruangan, mereka langsung ke tengah ruangan
bahkan sebelum kelas dimulai, seakan mereka benar-benar ingin menguasai daerahnya.
05:48
before class even starts, like they really want to occupy space.
108
348139
3413
05:51
When they sit down, they're sort of spread out.
109
351576
2239
Ketika mereka duduk, mereka seperti membuka lebar.
05:53
They raise their hands like this.
110
353839
1734
Mereka mengangkat tangan seperti ini.
05:55
You have other people who are virtually collapsing
111
355597
2611
Yang lainnya ada yang kelihatan menciut
05:58
when they come in. As soon they come in, you see it.
112
358232
2500
ketika mereka memasuki ruangan. Begitu mereka masuk, Anda bisa melihatnya.
06:00
You see it on their faces and their bodies,
113
360756
2269
Anda melihatnya di wajah mereka dan tubuh mereka, dan mereka duduk
06:03
and they sit in their chair and they make themselves tiny,
114
363049
2794
di kursi mereka dan mereka membuat diri mereka kecil,
06:05
and they go like this when they raise their hand.
115
365867
2338
dan mereka berbuat seperti ini ketika mereka mengangkat tangan.
06:08
I notice a couple of things about this.
116
368229
1858
Saya perhatikan beberapa hal tentang ini.
Satu, Anda tak akan terkejut.
06:10
One, you're not going to be surprised.
117
370111
1810
06:11
It seems to be related to gender.
118
371945
2018
Hal ini tampaknya berkaitan dengan jenis kelamin.
06:13
So women are much more likely to do this kind of thing than men.
119
373987
5441
Jadi wanita sangat cenderung untuk melakukan seperti ini dibandingkan pria.
06:19
Women feel chronically less powerful than men,
120
379452
2562
Wanita selalu merasa lebih lemah daripada pria,
06:22
so this is not surprising.
121
382038
1858
jadi hal ini tidak mengejutkan. Tapi hal lain yang saya perhatikan adalah
06:23
But the other thing I noticed
122
383920
2049
06:25
is that it also seemed to be related to the extent
123
385993
2642
tampaknya hal ini juga berkaitan dengan sejauh mana
06:28
to which the students were participating, and how well they were participating.
124
388659
3836
para mahasiswa berpartisipasi, dan seberapa baik partisipasi mereka.
06:32
And this is really important in the MBA classroom,
125
392519
2558
Dan hal ini sangat penting dalam ruang kelas MBA,
06:35
because participation counts for half the grade.
126
395101
2657
karena partisipasi berbobot setengah dari nilai.
06:37
So business schools have been struggling with this gender grade gap.
127
397782
4449
Jadi sekolah-sekolah bisnis telah bergumul dengan kesenjangan nilai antar jenis kelamin.
06:42
You get these equally qualified women and men coming in
128
402255
3248
Anda mendapatkan para wanita dan pria dengan kualifikasi yang setara saat mendaftar
06:45
and then you get these differences in grades,
129
405527
2143
dan ketika Anda menemukan kesenjangan dalam nilai,
06:47
and it seems to be partly attributable to participation.
130
407694
3065
dan tampaknya mungkin sebagian disebabkan oleh perbedaan tingkat partisipasi.
06:50
So I started to wonder, you know, okay,
131
410783
2999
Jadi saya mulai ingin tahu, begitu, oke,
06:53
so you have these people coming in like this, and they're participating.
132
413806
3618
jadi ada orang-orang yang datang seperti ini,
dan mereka berpartisipasi. Mungkinkah kita dapat membuat orang-orang untuk "berpura-pura"
06:57
Is it possible that we could get people to fake it
133
417448
2529
07:00
and would it lead them to participate more?
134
420001
2000
dan kemudian itu membuat mereka dapat lebih berpartisipasi?
Jadi rekan utama saya, Dana Carney, di Berkeley,
07:02
So my main collaborator Dana Carney, who's at Berkeley,
135
422025
4589
07:06
and I really wanted to know, can you fake it till you make it?
136
426638
3531
dan saya benar-benar ingin tahu, apakah kita dapat "berpura-pura" sampai kita berhasil?
07:10
Like, can you do this just for a little while
137
430193
2527
Dapatkah kita melakukan ini sebentar dan kemudian benar-benar
07:12
and actually experience a behavioral outcome
138
432744
2652
mengalami perubahan sikap sehingga membuat kita tampak lebih kuat?
07:15
that makes you seem more powerful?
139
435420
1702
07:17
So we know that our nonverbals govern how other people
140
437146
3428
Jadi kita mengetahui bahwa nonverbal kita mempengaruhi bagaimana
07:20
think and feel about us. There's a lot of evidence.
141
440598
2381
pikiran dan perasaan orang tentang kita. Ada banyak bukti.
Namun pertanyaan kita sebenarnya adalah, apakah nonverbal kita
07:23
But our question really was,
142
443003
1422
07:24
do our nonverbals govern how we think and feel about ourselves?
143
444449
4040
mempengaruhi bagaimana pikiran dan perasaan kita tentang kita sendiri?
07:28
There's some evidence that they do.
144
448513
2666
Terdapat bukti bahwa mereka memang berpengaruh.
07:31
So, for example, we smile when we feel happy,
145
451203
4612
Sebagai contoh, kita tersenyum ketika kita merasa bahagia,
07:35
but also, when we're forced to smile
146
455839
2154
namun juga, ketika kita dipaksa tersenyum
07:38
by holding a pen in our teeth like this, it makes us feel happy.
147
458017
4391
dengan menggigit bolpen seperti ini, ini membuat kita merasa bahagia.
07:42
So it goes both ways.
148
462432
1918
Jadi ini bekerja dua arah. Ketika berhubungan dengan kekuatan,
07:44
When it comes to power, it also goes both ways.
149
464374
3782
ini juga bekerja dua arah. Kalau Anda merasa kuat,
07:48
So when you feel powerful,
150
468180
2524
07:50
you're more likely to do this,
151
470728
1771
Anda cenderung melakukan ini, tetapi mungkin juga
07:52
but it's also possible that when you pretend to be powerful,
152
472523
6178
ketika Anda berpura-pura kuat, ada kemungkinan Anda juga
07:58
you are more likely to actually feel powerful.
153
478725
3399
jadi benar-benar merasa lebih kuat.
08:02
So the second question really was, you know,
154
482148
3036
Jadi pertanyaan keduanya adalah, begini,
08:05
so we know that our minds change our bodies,
155
485208
2559
jadi kita tahu bahwa pikiran kita mempengaruhi tubuh kita,
08:07
but is it also true that our bodies change our minds?
156
487791
4393
tapi apakah tubuh kita juga sungguh mempengaruhi pemikiran kita?
08:12
And when I say minds, in the case of the powerful,
157
492208
2703
Dan ketika saya mengatakan pikiran, pada orang yang kuat,
08:14
what am I talking about?
158
494935
1348
apa yang saya maksudkan?
08:16
So I'm talking about thoughts and feelings
159
496307
2142
Jadi saya berbicara tentang pemikiran dan perasaan
08:18
and the sort of physiological things that make up our thoughts and feelings,
160
498473
3572
dan segala hal fisiologis yang membentuk pemikiran dan perasaan kita,
dan dalam kasus ini, itu adalah hormon. Saya meneliti hormon.
08:22
and in my case, that's hormones. I look at hormones.
161
502069
3043
08:25
So what do the minds of the powerful versus the powerless look like?
162
505136
4310
Jadi bagaimana pemikiran yang kuat dan yang lemah
apabila dibandingkan?
08:29
So powerful people tend to be, not surprisingly,
163
509470
4272
Orang yang sangat kuat cenderung untuk, tentu saja,
08:33
more assertive and more confident, more optimistic.
164
513766
4200
lebih tegas, dan lebih percaya diri, lebih optimis.
08:37
They actually feel they're going to win even at games of chance.
165
517990
3286
Mereka sungguh merasa bahwa mereka akan menang bahkan dalam permainan peluang.
Mereka juga cenderung untuk mampu berpikir secara lebih abstrak.
08:41
They also tend to be able to think more abstractly.
166
521300
3844
08:45
So there are a lot of differences. They take more risks.
167
525168
2620
Jadi terdapat beberapa perbedaan. Mereka mengambil lebih banyak resiko.
08:47
There are a lot of differences between powerful and powerless people.
168
527812
3239
Terdapat banyak perbedaan antara orang yang kuat dan orang yang lemah.
Secara fisiologi, terdapat pula perbedaan pada dua
08:51
Physiologically, there also are differences
169
531075
2820
08:53
on two key hormones: testosterone, which is the dominance hormone,
170
533919
4041
hormon utama: testosteron, yang merupakan hormon dominasi,
08:57
and cortisol, which is the stress hormone.
171
537984
3670
dan kortisol, yang merupakan hormon stres.
09:01
So what we find is that high-power alpha males in primate hierarchies
172
541678
7121
Jadi yang kita temukan adalah bahwa
pejantan alfa dalam hirarki primata
09:08
have high testosterone and low cortisol,
173
548823
3174
mempunyai testosteron yang tinggi dan kortisol yang rendah,
09:12
and powerful and effective leaders
174
552021
2908
dan pemimpin yang kuat dan efektif juga mempunyai
09:15
also have high testosterone and low cortisol.
175
555547
2231
testosteron yang tinggi dan kortisol yang rendah.
09:17
So what does that mean? When you think about power,
176
557802
2381
Jadi apa artinya hal ini? Bila Anda berpikir tentang kekuatan,
09:20
people tended to think only about testosterone,
177
560207
2299
orang cenderung berpikir bahwa ini hanyalah tentang testosteron,
09:22
because that was about dominance.
178
562530
1764
karena itu berkaitan dengan dominasi.
09:24
But really, power is also about how you react to stress.
179
564318
3446
Tapi sebenarnya, kekuatan juga berkaitan dengan bagaimana Anda bereaksi terhadap tekanan.
09:27
So do you want the high-power leader that's dominant,
180
567788
3105
Apakah Anda ingin mempunyai pemimpin yang kuat, yang dominan,
09:30
high on testosterone, but really stress reactive?
181
570917
2718
testosteron tinggi, namun mudah dipengaruhi stres?
09:33
Probably not, right?
182
573659
1541
Mungkin tidak, bukan? Anda menginginkan orang
09:35
You want the person who's powerful and assertive and dominant,
183
575224
3030
yang kuat dan tegas dan dominan,
09:38
but not very stress reactive, the person who's laid back.
184
578278
3664
tetapi tidak terlalu reaktif, orang yang santai.
09:41
So we know that in primate hierarchies,
185
581966
5126
Jadi kita tahu bahwa dalam hirarki primata, bila seekor alfa
09:47
if an alpha needs to take over,
186
587116
3068
ingin mengambil alih kekuasaan, bila suatu individu ingin mengambil alih
09:50
if an individual needs to take over an alpha role sort of suddenly,
187
590208
4214
peran alfa secara mendadak,
09:54
within a few days, that individual's testosterone has gone up
188
594446
3087
dalam beberapa hari, testosteron individu tersebut telah naik
09:57
significantly and his cortisol has dropped significantly.
189
597557
3481
secara signifikan, dan kortisol telah turun secara signifikan.
10:01
So we have this evidence, both that the body can shape
190
601062
3017
Jadi kita punya bukti ini, bahwa tubuh dapat mempengaruhi
10:04
the mind, at least at the facial level,
191
604103
2342
pikiran, setidaknya pada tingkat wajah,
10:06
and also that role changes can shape the mind.
192
606469
4105
dan juga bahwa perubahan peran dapat membentuk pikiran.
10:10
So what happens, okay, you take a role change,
193
610598
2758
Jadi apa yang terjadi, misalnya, Anda mengambil perubahan peran,
10:13
what happens if you do that at a really minimal level,
194
613380
2560
apa yang terjadi kalau Anda melakukannya pada tingkat minimal,
10:15
like this tiny manipulation, this tiny intervention?
195
615964
2429
seperti manipulasi kecil, intervensi kecil berikut?
10:18
"For two minutes," you say, "I want you to stand like this,
196
618417
2810
"Untuk dua menit," Anda katakan, "saya ingin Anda berdiri seperti ini,
10:21
and it's going to make you feel more powerful."
197
621251
2536
dan ini akan membuat Anda merasa lebih kuat."
10:23
So this is what we did.
198
623811
2930
Jadi inilah yang kami lakukan. Kami memutuskan untuk membawa orang
10:26
We decided to bring people into the lab and run a little experiment,
199
626765
4591
ke dalam lab. dan menjalankan eksperimen kecil, dan orang-orang ini
10:31
and these people adopted, for two minutes,
200
631380
3525
mengambil, selama dua menit, antara pose kekuatan besar
10:34
either high-power poses or low-power poses,
201
634929
3460
atau pose kekuatan rendah, dan saya hanya akan menunjukkan kepada Anda
10:38
and I'm just going to show you five of the poses,
202
638413
2317
lima pose, walaupun sebenarnya hanya ada dua jenis.
10:40
although they took on only two.
203
640754
1561
10:42
So here's one.
204
642339
1480
Jadi ini satu.
Dua lagi.
10:45
A couple more.
205
645069
1289
Yang ini dijuluki pose "Wonder Woman"
10:47
This one has been dubbed the "Wonder Woman" by the media.
206
647052
4753
oleh media.
10:51
Here are a couple more.
207
651906
1298
Dan ini dua lagi.
10:53
So you can be standing or you can be sitting.
208
653228
2330
Jadi Anda bisa saja berdiri atau Anda dapat duduk.
10:55
And here are the low-power poses.
209
655582
1961
Dan ini adalah pose kekuatan rendah.
10:57
So you're folding up, you're making yourself small.
210
657567
2730
Jadi Anda melipat tangan, dan membuat diri Anda lebih kecil.
11:01
This one is very low-power.
211
661904
1441
Yang satu ini kekuatan sangat rendah.
11:03
When you're touching your neck, you're really protecting yourself.
212
663369
3959
Ketika Anda menyentuh leher,
Anda seperti sedang melindungi diri.
11:07
So this is what happens.
213
667352
1997
Jadi inilah yang terjadi. Mereka masuk,
11:09
They come in, they spit into a vial,
214
669467
2206
mereka meludah ke dalam tabung kecil,
11:11
for two minutes, we say, "You need to do this or this."
215
671697
3149
kami menginstruksikan, "Selama dua menit, Anda harus melakukan ini atau itu."
11:14
They don't look at pictures of the poses.
216
674870
2041
Mereka tidak melihat foto pose. Kami tidak ingin memancing mereka
11:16
We don't want to prime them with a concept of power.
217
676935
2527
dengan konsep kekuatan. Kami ingin mereka merasakan kekuatan, bukan?
11:19
We want them to be feeling power.
218
679486
1633
Jadi selama dua menit mereka melakukan ini.
11:21
So two minutes they do this.
219
681143
1335
11:22
We then ask them, "How powerful do you feel?" on a series of items,
220
682502
3185
Kemudian kami bertanya kepada mereka, "Anda merasa sekuat apa?" pada serangkaian kondisi,
11:25
and then we give them an opportunity to gamble,
221
685711
2343
kemudian kami beri mereka kesempatan untuk berjudi,
11:28
and then we take another saliva sample.
222
688078
2741
dan kemudian kami ambil sekali lagi contoh ludah.
11:30
That's it. That's the whole experiment.
223
690843
1858
Itu saja. Itu keseluruhan eksperimen.
11:32
So this is what we find.
224
692725
1561
Jadi inilah yang kami temukan. Toleransi resiko, dalam hal ini berjudi,
11:34
Risk tolerance, which is the gambling,
225
694310
1880
11:36
we find that when you are in the high-power pose condition,
226
696214
4114
yang kami temukan adalah bahwa ketika Anda berada dalam kondisi pose kekuatan tinggi,
86 persen orang akan berjudi.
11:40
86 percent of you will gamble.
227
700352
2134
11:42
When you're in the low-power pose condition,
228
702510
2096
Ketika seseorang berada pada kondisi pose kekuatan rendah
11:44
only 60 percent, and that's a whopping significant difference.
229
704630
3976
hanya 60 persen, dan ini merupakan perbedaan yang sungguh sangat besar.
11:48
Here's what we find on testosterone.
230
708630
2456
Inilah yang kami temukan tentang testosteron.
11:51
From their baseline when they come in,
231
711110
2513
Berdasarkan kondisi awal ketika mereka datang, orang dengan kekuatan tinggi
11:53
high-power people experience about a 20-percent increase,
232
713647
3306
mengalami kenaikan sekitar 20 persen,
11:56
and low-power people experience about a 10-percent decrease.
233
716977
4597
dan orang dengan kekuatan rendah mengalami penurunan sekitar 10 persen.
12:01
So again, two minutes, and you get these changes.
234
721598
2793
Jadi sekali lagi, dua menit, dan Anda mendapatkan perubahan ini.
12:04
Here's what you get on cortisol.
235
724415
1977
Inilah yang Anda dapatkan tentang kortisol. Orang dengan kekuatan tinggi
12:06
High-power people experience about a 25-percent decrease,
236
726416
3774
mengalami penurunan sekitar 25 persen,
12:10
and the low-power people experience about a 15-percent increase.
237
730214
4108
dan orang dengan kekuatan rendah mengalami kenaikan sekitar 15 persen.
12:14
So two minutes lead to these hormonal changes
238
734346
2708
Jadi dua menit menyebabkan perubahan-perubahan hormonal ini
12:17
that configure your brain
239
737078
1620
yang pada dasarnya mengatur otak Anda untuk menjadi antara
12:18
to basically be either assertive, confident and comfortable,
240
738722
4277
tegas, percaya diri dan nyaman,
12:23
or really stress-reactive, and feeling sort of shut down.
241
743023
5053
atau mudah terpengaruh oleh stress, dan merasa
seperti dimatikan. Dan kita semua pernah merasakannya, bukan?
12:28
And we've all had the feeling, right?
242
748100
2763
12:30
So it seems that our nonverbals do govern how we think and feel about ourselves,
243
750887
5184
Jadi tampaknya nonverbal kita sungguh mempengaruhi
bagaimana pikiran dan perasaan kita tentang diri kita sendiri,
12:36
so it's not just others, but it's also ourselves.
244
756095
2432
jadi ini bukan hanya untuk orang lain, tetapi juga untuk kita sendiri.
12:38
Also, our bodies change our minds.
245
758551
2403
Juga, tubuh kita dapat mengubah pikiran kita.
12:40
But the next question, of course,
246
760978
2382
Namun pertanyaan berikutnya, tentunya, adalah
12:43
is, can power posing for a few minutes
247
763384
1820
dapatkah melakukan pose kekuatan selama beberapa menit
sungguh mengubah hidup Anda secara berarti?
12:45
really change your life in meaningful ways?
248
765228
2037
12:47
This is in the lab, it's this little task, it's just a couple of minutes.
249
767289
4293
Jadi ini di lab. Ini hal kecil, begitulah,
hanya dua menit. Di mana Anda bisa benar-benar
12:51
Where can you actually apply this?
250
771606
1741
menerapkan ini? Yang sungguh menarik bagi kita, tentunya.
12:53
Which we cared about, of course.
251
773371
1811
12:55
And so we think where you want to use this is evaluative situations,
252
775206
6741
Dan jadi kami pikir inilah, yang sungguh penting,
di mana Anda ingin menggunakan ini adalah situasi evaluatif
13:01
like social threat situations.
253
781971
2453
seperti situasi ancaman sosial. Di mana Anda sedang dievaluasi,
13:04
Where are you being evaluated, either by your friends?
254
784448
2556
baik oleh teman-teman anda? Seperti remaja di meja makan siang.
13:07
For teenagers, it's at the lunchroom table.
255
787028
2057
13:09
For some people it's speaking at a school board meeting.
256
789109
4273
Bisa juga, misalnya, untuk orang-orang yang berbicara
di pertemuan dewan sekolah. Mungkin memberikan presentasi singkat
13:13
It might be giving a pitch or giving a talk like this
257
793406
3764
atau berbicara di muka umum seperti ini
13:17
or doing a job interview.
258
797194
2774
atau melakukan suatu wawancara kerja.
13:19
We decided that the one that most people could relate to
259
799992
2668
Kami memutuskan bahwa satu yang mengena untuk banyak orang
13:22
because most people had been through, was the job interview.
260
802684
2895
karena sebagian besar orang pernah mengalaminya
adalah wawancara kerja.
13:25
So we published these findings,
261
805603
2731
Jadi kami mempublikasikan temuan ini, dan media
13:28
and the media are all over it,
262
808358
1561
13:29
and they say, Okay, so this is what you do
263
809943
2075
mencermatinya, dan mereka berkata, "Oke, jadi ini yang Anda lakukan
ketika Anda pergi untuk wawancara kerja, bukan?" (Tawa)
13:32
when you go in for the job interview, right?
264
812042
2073
13:34
(Laughter)
265
814139
1007
Begitulah, jadi kita tentu saja terkejut, dan berkata,
13:35
You know, so we were of course horrified, and said,
266
815170
2447
13:37
Oh my God, no, that's not what we meant at all.
267
817641
2272
"Ya ampun, bukan. Bukan. Sebenarnya bukan itu yang kami maksudkan.
13:39
For numerous reasons, no, don't do that.
268
819937
2240
Untuk banyak alasan, jangan. Jangan. Jangan lakukan itu."
13:42
Again, this is not about you talking to other people.
269
822201
2567
Sekali lagi, ini bukan tentang Anda berbicara kepada orang lain.
13:44
It's you talking to yourself.
270
824792
1561
Ini adalah Anda berbicara kepada diri Anda sendiri. Apa yang Anda lakukan
13:46
What do you do before you go into a job interview? You do this.
271
826377
3059
sebelum Anda pergi ke sebuah wawancara kerja? Anda melakukan ini.
13:49
You're sitting down. You're looking at your iPhone --
272
829460
2542
Betul? Anda duduk. Anda melihat ke iPhone
atau Android Anda, tanpa mengganggu siapa pun.
13:52
or your Android, not trying to leave anyone out.
273
832026
2262
13:54
You're looking at your notes,
274
834312
1870
Anda, begitulah, Anda melihat catatan Anda,
13:56
you're hunching up, making yourself small,
275
836206
2000
Anda membungkuk, membuat diri Anda lebih kecil,
13:58
when really what you should be doing maybe is this,
276
838230
2429
ketika sesungguhnya yang seharusnya Anda lakukan mungkin adalah ini,
14:00
like, in the bathroom, right? Do that. Find two minutes.
277
840683
3037
misalnya, di kamar mandi, bukan? Lakukanlah itu. Sempatkan dua menit.
14:03
So that's what we want to test. Okay?
278
843744
1762
Jadi inilah yang ingin kami uji. Oke?
14:05
So we bring people into a lab,
279
845530
1794
Jadi kami bawa orang ke sebuah lab,
14:07
and they do either high- or low-power poses again,
280
847348
3353
dan mereka melakukan lagi antara pose kekuatan tinggi atau rendah,
14:10
they go through a very stressful job interview.
281
850725
2608
kemudian mereka melalui sebuah wawancara kerja yang sangat menegangkan.
14:13
It's five minutes long. They are being recorded.
282
853357
3592
Selama lima menit. Mereka direkam.
14:16
They're being judged also,
283
856973
1957
Mereka juga dinilai, dan para penilai
14:18
and the judges are trained to give no nonverbal feedback,
284
858954
4481
telah terlatih untuk tidak memberikan sedikit pun feedback nonverbal
14:23
so they look like this.
285
863459
1559
jadi mereka tampak seperti ini. Bayangkan
14:25
Imagine this is the person interviewing you.
286
865245
2081
ini adalah orang yang mewawancarai Anda.
14:27
So for five minutes, nothing, and this is worse than being heckled.
287
867350
4599
Jadi selama lima menit, tidak ada apa-apa, dan ini lebih buruk daripada dicela.
14:31
People hate this.
288
871973
1640
Orang-orang membenci ini. Ini adalah situasi yang disebut oleh Marianne LaFrance sebagai
14:33
It's what Marianne LaFrance calls "standing in social quicksand."
289
873637
3716
"berdiri di dalam pasir apung sosial." (percakapan membosankan yang tidak bisa dihentikan)
14:37
So this really spikes your cortisol.
290
877377
1785
Jadi ini benar-benar menaikkan kortisol Anda secara drastis.
14:39
So this is the job interview we put them through,
291
879186
2286
Jadi ini adalah wawancara kerja yang harus mereka lalui,
karena kami benar-benar ingin melihat apa yang terjadi.
14:41
because we really wanted to see what happened.
292
881496
2197
14:43
We then have these coders look at these tapes, four of them.
293
883717
3083
Kemudian kami meminta empat orang penilai untuk menonton rekaman wawancara.
14:46
They're blind to the hypothesis. They're blind to the conditions.
294
886824
3148
Hipotesis kami tidak diinformasikan kepada mereka. Dan mereka tidak tahu situasi dan kondisinya.
14:49
They have no idea who's been posing in what pose,
295
889996
2761
Mereka tidak tahu siapa yang sedang berpose seperti apa,
14:52
and they end up looking at these sets of tapes,
296
892781
5066
dan mereka akhirnya melihat rekaman ini,
14:57
and they say, "We want to hire these people,"
297
897871
2148
dan mereka bilang, "Oh, kami mau mempekerjakan orang-orang ini,"
- semua yang berpose kekuatan tinggi - "kami tidak mau mempekerjakan orang-orang ini,
15:00
all the high-power posers.
298
900043
1501
15:01
"We don't want to hire these people.
299
901568
1773
15:03
We also evaluate these people much more positively overall."
300
903365
3817
Hasil evaluasi kami terhadap orang-orang ini jauh lebih baik secara keseluruhan."
Tetapi apa yang mendorong hal ini? Ini bukan tentang isi pembicaraan.
15:07
But what's driving it?
301
907206
1640
15:08
It's not about the content of the speech.
302
908870
1992
15:10
It's about the presence that they're bringing to the speech.
303
910886
2852
Ini tentang pembawaan yang mereka bawa dalam pembicaraan.
15:13
Because we rate them on all these variables
304
913762
2477
Juga, karena kami menilai mereka berdasarkan semua variabel ini
secara berhubungan dengan kompetensi, seperti: sebaik apa struktur pembicaraan?
15:16
related to competence, like, how well-structured is the speech?
305
916263
3539
Sebaik apa pembicaraan? Apa kualifikasi mereka?
15:19
How good is it? What are their qualifications?
306
919826
2234
Tidak ada pengaruh pada variabel kompetensi tersebut. Yang terpengaruh adalah ini,
15:22
No effect on those things. This is what's affected.
307
922084
2626
15:24
These kinds of things.
308
924734
1699
hal seperti ini: orang membawa kepribadian asli mereka,
15:26
People are bringing their true selves, basically.
309
926457
2391
15:28
They're bringing themselves.
310
928872
1390
pada dasarnya. Mereka membawa diri mereka sendiri.
Mereka membawa ide mereka, tetapi sebagai diri mereka sendiri,
15:30
They bring their ideas, but as themselves,
311
930286
2099
15:32
with no, you know, residue over them.
312
932409
2212
tanpa, sebutlah, sisa diri mereka.
15:34
So this is what's driving the effect, or mediating the effect.
313
934645
4907
Jadi inilah hal yang mendorong pengaruh, atau membawa pengaruh.
15:39
So when I tell people about this,
314
939576
3344
Jadi ketika saya bercerita tentang hal ini,
15:42
that our bodies change our minds and our minds can change our behavior,
315
942944
3355
bahwa tubuh kita mengubah pikiran kita dan pikiran kita mengubah perilaku kita,
dan perilaku kita dapat mengubah hasil usaha kita, mereka berkata kepada saya,
15:46
and our behavior can change our outcomes, they say to me,
316
946323
2752
"Saya tidak... Ini terasa menipu." Bukankah begitu?
15:49
"It feels fake." Right?
317
949099
1543
15:50
So I said, fake it till you make it.
318
950666
1878
Jadi kubilang, "Berpura-puralah sampai Anda berhasil." - "Saya tidak bisa... Ini bukan saya.
15:52
It's not me.
319
952568
1853
15:54
I don't want to get there and then still feel like a fraud.
320
954445
3151
Saya tidak ingin mencapai ke sana dan kemudian masih merasa seperti curang.
15:57
I don't want to feel like an impostor.
321
957620
1810
Saya tidak mau merasa seperti penipu.
15:59
I don't want to get there only to feel like I'm not supposed to be here.
322
959454
4073
Saya tidak mau mencapai ke sana hanya untuk kemudian merasa tidak pantas ada di sana."
16:03
And that really resonated with me,
323
963551
2163
Dan itu sungguh pernah saya rasakan juga,
16:05
because I want to tell you a little story about being an impostor
324
965738
3222
karena saya akan menceritakan kepada Anda sebuah cerita pendek tentang
menjadi seorang penipu dan merasa seperti tidak pantas berada di sini.
16:08
and feeling like I'm not supposed to be here.
325
968984
2198
16:11
When I was 19, I was in a really bad car accident.
326
971206
2917
Ketika saya berusia 19, saya mengalami kecelakaan yang sangat parah.
16:14
I was thrown out of a car, rolled several times.
327
974147
3381
Saya terlempar keluar dari mobil, terguling-guling beberapa kali.
16:17
I was thrown from the car.
328
977552
1858
Saya terlempar dari mobil. Dan saya bangun di bangsal rehabilitasi untuk cedera di kepala,
16:19
And I woke up in a head injury rehab ward,
329
979434
2964
dan saya mengundurkan diri dari perkuliahan,
16:22
and I had been withdrawn from college,
330
982422
2209
16:24
and I learned that my IQ had dropped by two standard deviations,
331
984655
5688
dan saya akhirnya mengetahui bahwa IQ saya turun sebesar dua standar deviasi.
16:30
which was very traumatic.
332
990367
2564
yang merupakan hal yang sangat traumatis.
16:32
I knew my IQ because I had identified with being smart,
333
992955
2847
Saya tahu IQ saya karena saya biasa dianggap cerdas
16:35
and I had been called gifted as a child.
334
995826
1988
dan dulu saya dianggap anak berbakat.
16:37
So I'm taken out of college, I keep trying to go back.
335
997838
3176
Jadi saya keluar dari universitas, saya terus berusaha untuk kembali.
16:41
They say, "You're not going to finish college.
336
1001038
2200
Mereka bilang, "Kamu tidak akan bisa menyelesaikan kuliah.
Masih ada hal-hal lain yang bisa kamu lakukan,
16:43
Just, you know, there are other things for you to do,
337
1003262
2553
16:45
but that's not going to work out for you."
338
1005839
2000
tetapi kuliah bukan jalan untukmu."
16:47
So I really struggled with this, and I have to say,
339
1007863
3534
Jadi saya sungguh berjuang dengan ini, dan saya harus katakan,
16:51
having your identity taken from you, your core identity,
340
1011421
2750
kehilangan identitas Anda, identitas penting Anda,
16:54
and for me it was being smart,
341
1014195
1835
dan bagi saya merupakan sebagai orang yang cerdas,
16:56
having that taken from you,
342
1016054
1639
hal itu diambil darimu, tidak ada hal yang membuat Anda merasa lebih tidak berdaya daripada itu.
16:57
there's nothing that leaves you feeling more powerless than that.
343
1017717
3099
17:00
So I felt entirely powerless.
344
1020840
1779
Jadi saya merasa sungguh tidak berdaya. Saya berjuang dan berjuang dan bejuang,
17:02
I worked and worked, and I got lucky,
345
1022643
1862
dan saya mendapat keberuntungan, dan berjuang, dan beruntung lagi, dan berjuang lagi
17:04
and worked, and got lucky, and worked.
346
1024529
1846
17:06
Eventually I graduated from college.
347
1026399
2228
Akhirnya saya lulus kuliah.
17:08
It took me four years longer than my peers,
348
1028651
2000
Saya membutuhkan empat tahun lebih lama daripada rekan-rekan saya.
17:10
and I convinced someone, my angel advisor, Susan Fiske,
349
1030675
4317
dan saya meyakinkan seseorang, malaikat pembimbing saya, Susan Fiske,
17:15
to take me on, and so I ended up at Princeton,
350
1035016
2920
Untuk membimbing saya, dan akhirnya sama diterima di Princeton,
17:17
and I was like, I am not supposed to be here.
351
1037960
2827
dan saya merasa seperti, saya tidak pantas berada di sini.
17:20
I am an impostor.
352
1040811
1270
Saya seorang penipu.
17:22
And the night before my first-year talk,
353
1042105
1905
Dan malam sebelum pidato tahun pertama
dan pidato tahun pertama di Princeton adalah pidato 20 menit
17:24
and the first-year talk at Princeton is a 20-minute talk to 20 people.
354
1044034
3499
di hadapan 20 orang. Itu saja.
17:27
That's it.
355
1047557
1178
17:28
I was so afraid of being found out the next day
356
1048759
2463
Saya begitu takut akan ketahuan di keesokan harinya
17:31
that I called her and said, "I'm quitting."
357
1051246
2789
sampai saya menelfon dia dan bilang, "Saya mau keluar."
17:34
She was like, "You are not quitting,
358
1054059
1832
Dia bilang, "Kamu tidak boleh keluar,
17:35
because I took a gamble on you, and you're staying.
359
1055915
2534
karena saya sudah mendukung kamu dengan segala resikonya, dan kamu harus bertahan.
17:38
You're going to stay, and this is what you're going to do.
360
1058473
2767
Kamu akan bertahan, dan inilah yang akan kamu lakukan.
Kamu akan berpura-pura.
17:41
You are going to fake it.
361
1061264
1333
17:42
You're going to do every talk that you ever get asked to do.
362
1062621
3156
Kamu akan memberi pidato setiap kali kamu diminta untuk pidato.
17:45
You're just going to do it and do it and do it,
363
1065801
2239
Kamu hanya akan melakukan dan melakukannya dan melakukannya,
walaupun kamu merasa ketakutan dan merasa lumpuh
17:48
even if you're terrified and just paralyzed
364
1068064
2421
17:50
and having an out-of-body experience,
365
1070509
2349
dan hampir pingsan, sampai kamu mencapai
17:52
until you have this moment where you say, 'Oh my gosh, I'm doing it.
366
1072882
3346
saat itu ketika kamu bilang, 'Ya ampun, saya melakukannya.
17:56
Like, I have become this. I am actually doing this.'"
367
1076252
2942
Seperti saya telah menjadi pantas untuk ini. Saya benar-benar melakukannya.'"
17:59
So that's what I did.
368
1079218
1095
Jadi itulah yang kulakukan. Lima tahun di sekolah pascasarjana,
18:00
Five years in grad school,
369
1080337
1384
18:01
a few years, you know, I'm at Northwestern,
370
1081745
2100
waktu yang cukup singkat, saya di daerah Barat Laut,
18:03
I moved to Harvard, I'm at Harvard,
371
1083869
2063
Saya pindah ke Harvard, saya di Harvard sekarang,
18:05
I'm not really thinking about it anymore, but for a long time I had been thinking,
372
1085956
3976
saya tidak memikirkannya lagi, tetapi untuk beberapa waktu yang lama, saya terus berpikir,
18:09
"Not supposed to be here."
373
1089956
1782
"Tidak pantas berada di sini. Tidak pantas berada di sini."
18:11
So at the end of my first year at Harvard,
374
1091762
2693
Jadi pada akhir dari tahun pertama saya di Harvard,
18:14
a student who had not talked in class the entire semester,
375
1094479
4301
seorang mahasiswi yang belum pernah berbicara di kelas sepanjang semester,
18:18
who I had said, "Look, you've gotta participate or else you're going to fail,"
376
1098804
3667
saya pernah bilang kepadanya, "Begini, kamu harus berpartisipasi, kalau tidak, kamu tidak akan lulus,"
18:22
came into my office. I really didn't know her at all.
377
1102495
2524
dia datang ke kantor saya. Saya sungguh tidak mengenalnya sama sekali.
Dan dia bilang, dia datang, dengan putus asa, dan dia bilang,
18:25
She came in totally defeated, and she said,
378
1105043
3428
18:28
"I'm not supposed to be here."
379
1108495
3126
"Saya tidak seharusnya ada di sini."
Dan itulah saatnya untuk saya. Karena dua hal terjadi.
18:35
And that was the moment for me.
380
1115371
1957
18:37
Because two things happened.
381
1117352
1592
18:38
One was that I realized,
382
1118968
1270
Yang pertama adalah: saya menjadi sadar,
18:40
oh my gosh, I don't feel like that anymore.
383
1120262
3110
"Ya ampun, saya tidak merasa seperti itu lagi." Begitulah.
18:43
I don't feel that anymore, but she does, and I get that feeling.
384
1123396
3000
Saya tidak merasakan itu lagi, tetapi dia merasa demikian, dan saya sangat mengerti perasaan itu.
18:46
And the second was, she is supposed to be here!
385
1126420
2271
Dan yang kedua adalah: dia memang pantas ada di sini!
18:48
Like, she can fake it, she can become it.
386
1128715
1953
Seperti, dia bisa berpura-pura, dia bisa menjadi itu.
18:50
So I was like, "Yes, you are! You are supposed to be here!
387
1130692
3543
Jadi saya katakan, "Iya, betul kok! Kamu memang pantas berada di sini!
18:54
And tomorrow you're going to fake it,
388
1134259
1762
Dan besok kamu akan berpura-pura bisa,
kamu akan membuat dirimu kuat, dan, begitulah,
18:56
you're going to make yourself powerful, and, you know --
389
1136045
2689
18:58
(Applause)
390
1138758
5393
kamu akan - " (Tepuk Tangan)
(Tepuk Tangan)
"Dan kamu akan pergi ke ruang kelas,
19:04
And you're going to go into the classroom,
391
1144175
4054
19:08
and you are going to give the best comment ever."
392
1148253
2400
dan kamu akan memberikan komentar yang terbaik."
19:10
You know? And she gave the best comment ever,
393
1150677
2981
Tahukah Anda? Dia benar-benar memberikan komentar terbaik yang pernah saya dengar,
19:13
and people turned around and were like,
394
1153682
1939
dan orang-orang menengok dan mereka seakan berkata,
"Ya Tuhan, Saya bahkan tidak pernah memperhatikan dia duduk di sana."
19:15
oh my God, I didn't even notice her sitting there. (Laughter)
395
1155645
2920
Dia datang kembali kepada saya beberapa bulan kemudian, dan saya menyadari
19:18
She comes back to me months later,
396
1158589
1793
19:20
and I realized that she had not just faked it till she made it,
397
1160406
3040
bahwa dia bukan sekedar berpura-pura sampai dia berhasil,
19:23
she had actually faked it till she became it.
398
1163470
2374
dia telah benar-benar berpura-pura sampai dia menjadi benar-benar menjadi itu.
19:25
So she had changed.
399
1165868
1799
Jadi dia telah berubah.
19:27
And so I want to say to you, don't fake it till you make it.
400
1167691
4060
Dan jadi saya ingin katakan kepada Anda, jangan hanya berpura-pura sampai berhasil,
19:31
Fake it till you become it.
401
1171775
2773
Berpura-puralah sampai Anda benar-benar menjadi seperti itu.
19:34
Do it enough until you actually become it and internalize.
402
1174572
3617
Lakukanlah terus sampai Anda benar-benar menjadi seperti itu dari dalam diri Anda.
19:38
The last thing I'm going to leave you with is this.
403
1178213
2631
Hal terakhir yang akan saya berikan kepada Anda adalah ini:
19:40
Tiny tweaks can lead to big changes.
404
1180868
4448
Perubahan kecil dapat membawa perubahan besar.
19:45
So, this is two minutes.
405
1185340
2473
Jadi ini adalah dua menit.
19:47
Two minutes, two minutes, two minutes.
406
1187837
1810
Dua menit, dua menit, dua menit.
19:49
Before you go into the next stressful evaluative situation,
407
1189671
3124
Sebelum Anda akan masuk dalam situasi evaluatif yang menegangkan
19:52
for two minutes, try doing this, in the elevator,
408
1192819
2682
untuk dua menit, coba lakukan ini, di dalam lift,
19:55
in a bathroom stall, at your desk behind closed doors.
409
1195525
3215
di dalam toilet, di meja kerja, di belakang pintu.
19:58
That's what you want to do.
410
1198764
1403
Itulah yang perlu Anda lakukan. Mengatur otak Anda
20:00
Configure your brain to cope the best in that situation.
411
1200191
2811
untuk menghadapi situasi itu dengan kemampuan terbaik.
20:03
Get your testosterone up. Get your cortisol down.
412
1203026
2941
Naikkan testosteron Anda. Turunkan kortisol Anda.
20:05
Don't leave that situation feeling like, oh, I didn't show them who I am.
413
1205991
3942
Jangan tinggalkan situasi itu sambil merasa seperti, "Aduh, tadi saya tidak menunjukkan siapa saya sebenarnya."
20:09
Leave that situation feeling like,
414
1209957
1700
Tinggalkan situasi itu sambil merasa seperti, "Oh, saya sungguh merasa bahwa
20:11
I really feel like I got to say who I am and show who I am.
415
1211681
2972
saya telah mengatakan siapa saya dan menunjukkan siapa saya."
20:14
So I want to ask you first, you know, both to try power posing,
416
1214677
5767
Jadi saya ingin meminta Anda,
untuk mencoba pose kekuatan
20:20
and also I want to ask you to share the science, because this is simple.
417
1220468
5090
dan juga saya ingin meminta Anda
untuk membagikan ilmu ini, karena ini sederhana.
20:25
I don't have ego involved in this. (Laughter)
418
1225582
2153
Saya tidak punya kepentingan pribadi dalam hal ini.
20:27
Give it away. Share it with people,
419
1227759
1763
Berikan. Bagikan dengan orang-orang,
20:29
because the people who can use it the most
420
1229546
2420
karena orang yang dapat paling banyak dapat menggunakannya adalah
20:31
are the ones with no resources and no technology
421
1231990
3351
tanpa sumber daya dan tanpa teknologi
20:35
and no status and no power.
422
1235365
2174
dan tanpa status dan tanpa kekuatan. Berikan kepada mereka
20:37
Give it to them because they can do it in private.
423
1237563
2548
karena mereka dapat melakukannya diam-diam.
Mereka hanya perlu tubuh mereka, sedikit keleluasaan pribadi, dan dua menit,
20:40
They need their bodies, privacy and two minutes,
424
1240135
2444
20:42
and it can significantly change the outcomes of their life.
425
1242603
3126
dan ini secara signifikan dapat meningkatkan pencapaian dalam hidup mereka.
20:45
Thank you.
426
1245753
1131
Terima kasih. (Tepuk tangan)
20:46
(Applause)
427
1246908
3031
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7