Your body language may shape who you are | Amy Cuddy | TED

24,769,075 views ・ 2012-10-01

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Yubal Masalker מבקר: Ido Dekkers
00:15
So I want to start by offering you a free no-tech life hack,
1
15967
5398
אתחיל בזה שאתן לכם
עצה עממית שימושית,
00:21
and all it requires of you is this:
2
21389
2597
וכל מה שהיא דורשת הוא זה:
00:24
that you change your posture for two minutes.
3
24010
4163
שתשנו את תנוחתכם לשתי דקות.
00:28
But before I give it away, I want to ask you to right now
4
28197
3400
אבל לפני זה, אבקשכם לבחון עכשיו את גופכם
00:31
do a little audit of your body and what you're doing with your body.
5
31621
3569
ואת מה שאתם עושים איתו.
00:35
So how many of you are sort of making yourselves smaller?
6
35214
2691
כמה מכם מקטינים כזה את עצמכם?
00:37
Maybe you're hunching, crossing your legs, maybe wrapping your ankles.
7
37929
3321
אולי אתם מגבנים, מצליבים רגליים,
מכופפים קרסוליים.
00:41
Sometimes we hold onto our arms like this.
8
41274
3715
לפעמים אנו מחזיקים את זרועותינו ככה.
00:45
Sometimes we spread out. (Laughter)
9
45013
3647
לפעמים אנו מתמתחים.
00:48
I see you.
10
48684
2248
אני רואה אתכם. (צחוק)
00:50
So I want you to pay attention to what you're doing right now.
11
50956
2991
אבקשכם לשים לב למה שאתם עושים ממש עכשיו.
00:53
We're going to come back to that in a few minutes,
12
53971
2334
נחזור לזה בעוד כמה דקות,
בתקוה שאם תלמדו לכוונן זאת קצת,
00:56
and I'm hoping that if you learn to tweak this a little bit,
13
56329
2924
00:59
it could significantly change the way your life unfolds.
14
59277
3412
זה עשוי לשנות משמעותית כיצד החיים שלכם מתפתחים.
01:02
So, we're really fascinated with body language,
15
62713
4500
שפת הגוף מרתקת אותנו,
01:07
and we're particularly interested in other people's body language.
16
67237
3899
ואנו מתעניינים במיוחד
בשפת הגוף של אנשים אחרים.
01:11
You know, we're interested in, like, you know — (Laughter) —
17
71160
4197
אנו מתעניינים, כידוע -- (צחוק)
01:15
an awkward interaction, or a smile,
18
75381
4374
באינטראקציה או חיוך מוזרים,
01:19
or a contemptuous glance, or maybe a very awkward wink,
19
79779
4208
או מבט של בוז, או מיצמוץ עיניים תמוה,
01:24
or maybe even something like a handshake.
20
84011
3214
או אולי אפילו במשהו כמו לחיצת-יד.
01:27
Narrator: Here they are arriving at Number 10.
21
87249
3325
קריין: הנה הם מגיעים ל(בית) מס' 10, ותראו מה קורה,
שוטר בר-מזל זוכה ללחוץ יד עם נשיא ארה"ב.
01:30
This lucky policeman gets to shake hands with the President of the United States.
22
90598
4469
אבל, הנה מגיע
01:35
Here comes the Prime Minister -- No. (Laughter) (Applause)
23
95091
4903
ראש-הממשלה -- ? לא. (צחוק)
01:40
(Laughter) (Applause)
24
100018
2651
(מחיאות כפיים)
01:42
Amy Cuddy: So a handshake, or the lack of a handshake,
25
102693
3683
אז קיום לחיצת-ידיים או אי-קיומה,
01:46
can have us talking for weeks and weeks and weeks.
26
106400
2500
מספקת לנו חומר לדבר עליו במשך שבועות.
01:48
Even the BBC and The New York Times.
27
108924
2116
אפילו ל-BBC והניו-יורק טיימס.
01:51
So obviously when we think about nonverbal behavior,
28
111064
3927
לכן ברור שכאשר אנו חושבים על התנהגות לא-מילולית,
01:55
or body language -- but we call it nonverbals as social scientists --
29
115015
3364
או על שפת-גוף -- בתור סוציולוגים אנו קוראים לזה תקשורת לא-מילולית --
01:58
it's language, so we think about communication.
30
118403
2856
זו שפה, לכן מה שעולה בעיני רוחנו היא תקשורת.
02:01
When we think about communication, we think about interactions.
31
121283
3003
כאשר אנו חושבים על תקשורת, אנו חושבים על אינטראקציות.
כלומר, מה שפת- הגוף שלך מעבירה לי?
02:04
So what is your body language communicating to me?
32
124310
2415
02:06
What's mine communicating to you?
33
126749
2042
ומה שלי מעבירה לכם?
02:08
And there's a lot of reason to believe that this is a valid way to look at this.
34
128815
5948
יש סיבות רבות להאמין שזו הדרך הנכונה להסתכל על זה.
לכן סוציולוגים הקדישו זמן רב
02:14
So social scientists have spent a lot of time
35
134787
2244
לחקירת ההשפעות של שפת-הגוף שלנו,
02:17
looking at the effects of our body language,
36
137055
2081
או של אחרים, על גיבוש הדעות.
02:19
or other people's body language, on judgments.
37
139160
2285
02:21
And we make sweeping judgments and inferences from body language.
38
141469
3415
כולנו מסיקים מסקנות ומגיעים להכרעות כוללניות משפת-הגוף.
02:24
And those judgments can predict really meaningful life outcomes
39
144908
3966
הכרעות אלו יכולות לנבא התרחשויות משמעותיות בחיים
02:28
like who we hire or promote, who we ask out on a date.
40
148898
3769
כמו את מי אנו מעסיקים או מקדמים, עם מי אנו יוצאים לדייטים.
02:32
For example, Nalini Ambady, a researcher at Tufts University,
41
152691
4661
לדוגמא, נאליני אמבאדי, חוקרת מאוניברסיטת טפטס,
02:37
shows that when people watch 30-second soundless clips
42
157376
4448
הראתה שכאשר אנשים צופים בסרטונים אילמים באורך 30 שניות
02:41
of real physician-patient interactions,
43
161848
3000
על אינטראקציה המתרחשת בין רופא למטופל,
02:44
their judgments of the physician's niceness
44
164872
2809
הדעה שהם מגבשים על נחמדות הרופא
02:47
predict whether or not that physician will be sued.
45
167705
2613
יכולה לנבא אם הרופא ייתבע.
02:50
So it doesn't have to do so much
46
170342
1658
כך שאין כל-כך קשר לשאלה אם הרופא
02:52
with whether or not that physician was incompetent,
47
172024
2499
כשיר או לא, אלא קשר לאם אנו מחבבים
02:54
but do we like that person and how they interacted?
48
174547
2806
את האדם ומה היתה האינטראקציה.
02:57
Even more dramatic, Alex Todorov at Princeton
49
177377
2911
ואם להקצין, אלכס טודורוב מפרינסטון הראה
03:00
has shown us that judgments of political candidates' faces
50
180312
3653
שתוצאות שיפוט של שניה אחת בלבד לגבי פני מועמדים בבחירות,
03:03
in just one second predict 70 percent
51
183989
3944
יכולות לנבא 70 אחוז מהתוצאות של בחירות לסנאט
03:07
of U.S. Senate and gubernatorial race outcomes,
52
187957
3826
ולתפקידי מושלים בארה"ב,
03:11
and even, let's go digital,
53
191807
2198
ואפילו, אם נהיה לרגע דיגיטליים,
03:14
emoticons used well in online negotiations
54
194029
4121
שימוש נכון בסמלי הבעה (פרצופים מצויירים) במשא ומתן מקוון
03:18
can lead you to claim more value from that negotiation.
55
198174
2808
יכול להוביל אותנו להפיק יותר מאותו משא ומתן.
03:21
If you use them poorly, bad idea. Right?
56
201006
3199
אם לא השתמשת בהם נכון, פישלת.
03:24
So when we think of nonverbals, we think of how we judge others,
57
204229
3073
לכן כאשר מדברים על תקשורת לא-מילולית, מדברים על כיצד
03:27
how they judge us and what the outcomes are.
58
207326
2878
אנו שופטים אחרים, כיצד הם שופטים אותנו ומהן התוצאות.
03:30
We tend to forget, though, the other audience
59
210228
2096
אבל אנו נוטים לשכוח את הקהל הנוסף
03:32
that's influenced by our nonverbals, and that's ourselves.
60
212348
3411
שמושפע מתקשורת לא-מילולית, וזה אנחנו עצמנו.
03:35
We are also influenced by our nonverbals,
61
215783
3189
גם אנו מושפעים מהתקשורת הלא-מילולית שלנו, ממחשבותינו,
03:38
our thoughts and our feelings and our physiology.
62
218996
2339
רגשותינו והפיזיולוגיה שלנו.
03:41
So what nonverbals am I talking about?
63
221359
3039
אז על איזו תקשורת לא-מילולית אני מדברת?
03:44
I'm a social psychologist. I study prejudice,
64
224422
2919
אני פסיכולוגית חברתית. אני חוקרת דעות קדומות,
03:47
and I teach at a competitive business school,
65
227365
2703
אני מלמדת במכללה להוראת עסקים בעולם תחרותי,
03:50
so it was inevitable that I would become interested in power dynamics.
66
230092
4460
לכן היה זה בלתי נמנע שאתעניין בדינמיקה של כוח.
03:54
I became especially interested in nonverbal expressions
67
234576
3788
התעניינתי במיוחד בביטויים לא-מילוליים
03:58
of power and dominance.
68
238388
1979
של כוח ושליטה.
04:00
And what are nonverbal expressions of power and dominance?
69
240391
2715
ומהם ביטויים לא-מילוליים של כוח ושליטה?
04:03
Well, this is what they are.
70
243130
2059
הנה זה מה שהם.
04:05
So in the animal kingdom, they are about expanding.
71
245213
2854
בעולם של חיות, הביטויים קשורים בהתמתחות.
04:08
So you make yourself big, you stretch out,
72
248091
2986
אתה מגדיל את מימדיך, אתה מתמתח,
04:11
you take up space, you're basically opening up.
73
251101
2917
תופס מרחב, בעיקרון אתה נפתח.
04:14
It's about opening up.
74
254042
1922
זה קשור בהיפתחות. וזה נכון ברחבי כל
04:15
And this is true across the animal kingdom.
75
255988
2731
ממלכת החיות. זה לא מוגבל רק ליונקים המפותחים.
04:18
It's not just limited to primates.
76
258743
2025
גם בני-אדם עושים אותו הדבר. (צחוק)
04:21
And humans do the same thing. (Laughter)
77
261504
2684
04:24
So they do this both when they have power sort of chronically,
78
264212
3687
הם עושים זאת כאשר יש להם כוח ושליטה מתמשכים,
04:27
and also when they're feeling powerful in the moment.
79
267923
2977
וגם כאשר הם חשים בעלי שליטה באופן רגעי.
04:30
And this one is especially interesting because it really shows us
80
270924
3048
תמונה זו מעניינת במיוחד כי היא ממחישה היטב
04:33
how universal and old these expressions of power are.
81
273996
3998
עד כמה ביטויי הכוח האלה הם אוניברסליים ועתיקים.
04:38
This expression, which is known as pride,
82
278018
2575
תנועה זו, הידועה בתור גאוה,
04:40
Jessica Tracy has studied.
83
280617
2229
נחקרה על-ידי ג'סיקה טרייסי. היא הראתה
04:42
She shows that people who are born with sight
84
282870
2883
שגם אנשים המסוגלים לראות
04:45
and people who are congenitally blind do this
85
285777
2917
וגם אנשים שנולדו עיוורים, עושים אותה
04:48
when they win at a physical competition.
86
288718
2290
כאשר הם מנצחים בתחרות גופנית.
04:51
So when they cross the finish line and they've won,
87
291032
2454
כך שכאשר הם חוצים את קו הסיום כמנצחים,
04:53
it doesn't matter if they've never seen anyone do it.
88
293510
2477
זה לא משנה אם הם בכלל ראו בעבר מישהו עושה אותה.
הם עושים אותה.
04:56
They do this.
89
296011
1293
הזרועות מונפות מעלה בצורת האות V והסנטר מורם במעט.
04:57
So the arms up in the V, the chin is slightly lifted.
90
297328
2498
04:59
What do we do when we feel powerless?
91
299850
2063
מה אנו עושים כשאנו חשים חסרי כוח?
05:01
We do exactly the opposite.
92
301937
1755
בדיוק ההיפך. אנו נסגרים. אנו עוטפים את עצמנו.
05:03
We close up. We wrap ourselves up.
93
303716
2504
05:06
We make ourselves small.
94
306244
1344
אנו מצמצמים את עצמנו. אין אנו חפצים להיתקל באדם שלידנו.
05:07
We don't want to bump into the person next to us.
95
307612
2356
05:09
So again, both animals and humans do the same thing.
96
309992
2733
אז שוב, בעלי-חיים, כמו בני-אדם, עושים את אותו הדבר.
05:12
And this is what happens when you put together high and low power.
97
312749
3956
וזה מה שקורה כאשר שמים ביחד בעל סמכות
עם חסר סמכות. מה שאנו נוטים לעשות בכל הנוגע
05:16
So what we tend to do when it comes to power
98
316729
3102
למישור של יחסי הכוח הוא להשלים את התקשורת הלא-מילולית שהאחר משדר.
05:19
is that we complement the other's nonverbals.
99
319855
2629
05:22
So if someone is being really powerful with us,
100
322508
2407
כך שאם מישהו מפגין כוחניות יתרה כלפינו,
05:24
we tend to make ourselves smaller. We don't mirror them.
101
324939
2620
אנו נוטים לצמצם את עצמנו. אנו לא מחקים אותו.
05:27
We do the opposite of them.
102
327583
1590
אנו עושים את ההיפך ממנו.
05:29
So I'm watching this behavior in the classroom,
103
329197
3175
אני צופה בהתנהגות זו בכיתה,
05:32
and what do I notice?
104
332396
2513
ומה אני רואה? אני רואה שהסטודנטים למינהל עסקים אכן מפגינים
05:34
I notice that MBA students really exhibit the full range of power nonverbals.
105
334933
7229
את מלוא טווח התקשורת הלא-מילולית הכוחנית.
05:42
So you have people who are like caricatures of alphas,
106
342186
2524
כך שיש אנשים שהם מין קריקטורות של זכרים דומיננטיים,
05:44
really coming into the room, they get right into the middle of the room
107
344734
3381
שנכנסים לכיתה, מתיצבים ישר במרכז הכיתה
לפני שהשיעור מתחיל, כאילו הם באמת רוצים לתפוס את כל החלל.
05:48
before class even starts, like they really want to occupy space.
108
348139
3413
05:51
When they sit down, they're sort of spread out.
109
351576
2239
כאשר הם מתישבים, הם כאילו משתרעים במרחב.
05:53
They raise their hands like this.
110
353839
1734
הם מרימים את ידיהם ככה.
05:55
You have other people who are virtually collapsing
111
355597
2611
לעומתם אחרים כאילו קורסים כאשר הם נכנסים.
05:58
when they come in. As soon they come in, you see it.
112
358232
2500
ברגע שהם נכנסים, רואים זאת.
06:00
You see it on their faces and their bodies,
113
360756
2269
רואים זאת על פניהם ועל גופם. הם מתישבים
06:03
and they sit in their chair and they make themselves tiny,
114
363049
2794
בכיסאותיהם ומקטינים את עצמם,
06:05
and they go like this when they raise their hand.
115
365867
2338
והם עושים ככה כאשר הם מצביעים.
06:08
I notice a couple of things about this.
116
368229
1858
הבחנתי בכמה דברים בקשר לזה.
אחד, זה לא יפתיע אתכם.
06:10
One, you're not going to be surprised.
117
370111
1810
06:11
It seems to be related to gender.
118
371945
2018
נראה שזה קשור במיגדר.
06:13
So women are much more likely to do this kind of thing than men.
119
373987
5441
נשים עושות ככה יותר מאשר גברים. נשים חשות באופן עקבי
06:19
Women feel chronically less powerful than men,
120
379452
2562
פחות בעלות עוצמה מאשר גברים,
06:22
so this is not surprising.
121
382038
1858
לכן זה לא מפתיע. אבל הדבר הנוסף שהבחנתי בו הוא
06:23
But the other thing I noticed
122
383920
2049
06:25
is that it also seemed to be related to the extent
123
385993
2642
שנראה שזה קשור גם במידת ההשתתפות
06:28
to which the students were participating, and how well they were participating.
124
388659
3836
של הסטודנטים בשיעור ובאיכות ההשתתפות.
06:32
And this is really important in the MBA classroom,
125
392519
2558
ההשתתפות מאוד חשובה בכיתת מינהל עסקים,
06:35
because participation counts for half the grade.
126
395101
2657
כי ההשתתפות קובעת מחצית מהציון.
06:37
So business schools have been struggling with this gender grade gap.
127
397782
4449
לכן המוסדות להוראת למינהל עסקים מנסים להתמודד עם פער מיגדרי זה.
06:42
You get these equally qualified women and men coming in
128
402255
3248
יש את הגברים והנשים המוכשרים במידה שווה
06:45
and then you get these differences in grades,
129
405527
2143
ואז מקבלים את ההבדלים בציונים,
06:47
and it seems to be partly attributable to participation.
130
407694
3065
ונראה שזה קשור חלקית בהשתתפות בשיעורים.
06:50
So I started to wonder, you know, okay,
131
410783
2999
לכן התחלתי לתהות, יש את הסטודנטים
06:53
so you have these people coming in like this, and they're participating.
132
413806
3618
שבאים ככה, והם לוקחים חלק בשיעורים.
האם אפשר לגרום לאנשים להעמיד פנים
06:57
Is it possible that we could get people to fake it
133
417448
2529
07:00
and would it lead them to participate more?
134
420001
2000
והאם זה יוביל אותם להשתתף יותר?
שותפתי הקרובה לעבודה, דנה קרני, מברקלי,
07:02
So my main collaborator Dana Carney, who's at Berkeley,
135
422025
4589
07:06
and I really wanted to know, can you fake it till you make it?
136
426638
3531
ואנוכי, רצינו לדעת אם אפשר לזייף עד שמצליחים.
07:10
Like, can you do this just for a little while
137
430193
2527
האם אפשר לעשות ככה לזמן קצר ולהתנסות
07:12
and actually experience a behavioral outcome
138
432744
2652
בתוצאה התנהגותית הגורמת לך להיראות כיותר בעל עוצמה?
07:15
that makes you seem more powerful?
139
435420
1702
07:17
So we know that our nonverbals govern how other people
140
437146
3428
אנו יודעים שהתקשורת הלא-מילולית שלנו קובעת כיצד אחרים
07:20
think and feel about us. There's a lot of evidence.
141
440598
2381
חושבים ומרגישים לגבינו. יש ממצאים רבים.
אבל השאלה היתה, האם התקשורת הלא-מילולית שלנו
07:23
But our question really was,
142
443003
1422
07:24
do our nonverbals govern how we think and feel about ourselves?
143
444449
4040
קובעת מה אנו חושבים ומרגישים כלפי עצמנו?
07:28
There's some evidence that they do.
144
448513
2666
יש כמה עדויות שהיא כן.
07:31
So, for example, we smile when we feel happy,
145
451203
4612
לדוגמא, אנו מחייכים כאשר אנו שמחים,
07:35
but also, when we're forced to smile
146
455839
2154
אבל גם, כאשר אנו נאלצים לחייך
07:38
by holding a pen in our teeth like this, it makes us feel happy.
147
458017
4391
על-ידי החזקת עט בין השיניים, ככה, זה גורם לנו להרגיש שמחים.
07:42
So it goes both ways.
148
462432
1918
זה פועל בשני הכיוונים. כאשר מדובר בכוח,
07:44
When it comes to power, it also goes both ways.
149
464374
3782
גם אז זה פועל בשני הכיוונים. אם חשים בעלי עוצמה,
07:48
So when you feel powerful,
150
468180
2524
07:50
you're more likely to do this,
151
470728
1771
יותר סביר שעושים ככה, אבל באותה מידה אפשרי
07:52
but it's also possible that when you pretend to be powerful,
152
472523
6178
שכאשר מעמידים פנים שיש לנו עוצמה, סביר יותר שבאמת
07:58
you are more likely to actually feel powerful.
153
478725
3399
מרגישים כבעלי עוצמה.
08:02
So the second question really was, you know,
154
482148
3036
לכן השאלה השניה היתה,
08:05
so we know that our minds change our bodies,
155
485208
2559
אנו יודעים שמחשבות משנות את הגוף,
08:07
but is it also true that our bodies change our minds?
156
487791
4393
אבל האם זה נכון שגם הגוף משנה מחשבות?
08:12
And when I say minds, in the case of the powerful,
157
492208
2703
וכאשר אני אומרת מחשבות,
08:14
what am I talking about?
158
494935
1348
על מה אני בעצם מדברת?
08:16
So I'm talking about thoughts and feelings
159
496307
2142
אני מדברת על מחשבות, רגשות ועל
08:18
and the sort of physiological things that make up our thoughts and feelings,
160
498473
3572
גורמים פסיכולוגיים אשר מרכיבים את מחשבותינו ורגשותינו,
ובמקרה שלי, אלה ההורמונים.
08:22
and in my case, that's hormones. I look at hormones.
161
502069
3043
08:25
So what do the minds of the powerful versus the powerless look like?
162
505136
4310
כיצד נראות המחשבות של מישהו בעל עוצמה
לעומת מישהו חסר עוצמה?
08:29
So powerful people tend to be, not surprisingly,
163
509470
4272
באופן לא מפתיע, אנשים בעלי עוצמה נוטים להיות
08:33
more assertive and more confident, more optimistic.
164
513766
4200
יותר תקיפים ובעלי ביטחון עצמי, יותר אופטימיים.
08:37
They actually feel they're going to win even at games of chance.
165
517990
3286
הם אפילו מרגישים שהם ינצחו במשחקי מזל.
יש להם גם יותר יכולת לחשוב באופן מופשט.
08:41
They also tend to be able to think more abstractly.
166
521300
3844
08:45
So there are a lot of differences. They take more risks.
167
525168
2620
כך שיש הרבה הבדלים. הם נוטלים יותר סיכונים.
08:47
There are a lot of differences between powerful and powerless people.
168
527812
3239
יש הרבה הבדלים בין אנשים בעלי עוצמה לחסרי עוצמה.
פיזיולוגית, קיימים הבדלים בשני הורמוני מפתח:
08:51
Physiologically, there also are differences
169
531075
2820
08:53
on two key hormones: testosterone, which is the dominance hormone,
170
533919
4041
טסטוסטרון, שהוא הורמון השליטה,
08:57
and cortisol, which is the stress hormone.
171
537984
3670
וקורטיזול, שהוא הורמון המתח הנפשי.
09:01
So what we find is that high-power alpha males in primate hierarchies
172
541678
7121
מה שאנו מגלים הוא
שזכרים דומיננטיים בעלי עוצמה בהיררכיה אצל קופים,
09:08
have high testosterone and low cortisol,
173
548823
3174
יש להם יותר טסטוסטרון ופחות קורטיזול,
09:12
and powerful and effective leaders
174
552021
2908
וגם למנהיגים בעלי עוצמה והשפעה יש יותר
09:15
also have high testosterone and low cortisol.
175
555547
2231
טסטוסטרון ופחות קורטיזול.
09:17
So what does that mean? When you think about power,
176
557802
2381
מה משמעות הדבר? עד היום, כאשר חשבו
09:20
people tended to think only about testosterone,
177
560207
2299
על כוח, נטו להניח שמדובר רק בטסטוסטרון,
09:22
because that was about dominance.
178
562530
1764
כי הוא קשור בשליטה.
09:24
But really, power is also about how you react to stress.
179
564318
3446
אבל האמת היא שכוח זה גם כיצד מגיבים בשעת לחץ.
09:27
So do you want the high-power leader that's dominant,
180
567788
3105
האם אנו רוצים מנהיג חזק שהוא דומיננטי,
09:30
high on testosterone, but really stress reactive?
181
570917
2718
מלא טסטוסטרון, אבל כזה שנלחץ בשעת צרה?
09:33
Probably not, right?
182
573659
1541
כנראה שלא. אנו רוצים אדם
09:35
You want the person who's powerful and assertive and dominant,
183
575224
3030
חזק, תקיף ודומיננטי,
09:38
but not very stress reactive, the person who's laid back.
184
578278
3664
אבל כזה שלא נלחץ בשעת צרה, כלומר אדם נינוח.
09:41
So we know that in primate hierarchies,
185
581966
5126
אנו יודעים שבהיררכיה אצל קופים, אם זכר
09:47
if an alpha needs to take over,
186
587116
3068
צריך לקחת שליטה, אם מישהו צריך ליטול על עצמו
09:50
if an individual needs to take over an alpha role sort of suddenly,
187
590208
4214
את תפקיד המנהיג באופן פתאומי,
09:54
within a few days, that individual's testosterone has gone up
188
594446
3087
תוך ימים ספורים, רמת הטסטוסטרון שלו עולה משמעותית
09:57
significantly and his cortisol has dropped significantly.
189
597557
3481
ורמת הקורטיזול יורדת משמעותית.
10:01
So we have this evidence, both that the body can shape
190
601062
3017
כך שיש לנו הוכחות שהגוף יכול להשפיע
10:04
the mind, at least at the facial level,
191
604103
2342
על המחשבות, לפחות באופן שטחי,
10:06
and also that role changes can shape the mind.
192
606469
4105
ושגם שינויי תפקידים יכולים להשפיע על המחשבות.
10:10
So what happens, okay, you take a role change,
193
610598
2758
נניח שמישהו מאמץ שינוי בתפקיד,
10:13
what happens if you do that at a really minimal level,
194
613380
2560
מה קורה אם הוא עושה זאת ברמה המינימלית,
10:15
like this tiny manipulation, this tiny intervention?
195
615964
2429
מניפולציה קטנה, התערבות קטנה יזומה?
10:18
"For two minutes," you say, "I want you to stand like this,
196
618417
2810
אתה אומר לעצמך, "לשתי דקות אעמוד כך,
10:21
and it's going to make you feel more powerful."
197
621251
2536
וזה יגרום לי הרגשה יותר טובה."
10:23
So this is what we did.
198
623811
2930
וכך זה מה שעשינו. החלטנו להביא אנשים למעבדה
10:26
We decided to bring people into the lab and run a little experiment,
199
626765
4591
ולבצע ניסוי. אנשים אלה אימצו לשתי דקות,
10:31
and these people adopted, for two minutes,
200
631380
3525
או תנוחות של בעל עוצמה או של חסר עוצמה.
10:34
either high-power poses or low-power poses,
201
634929
3460
אראה לכם חמש תנוחות,
10:38
and I'm just going to show you five of the poses,
202
638413
2317
אף על-פי שהם אימצו רק שתיים.
10:40
although they took on only two.
203
640754
1561
10:42
So here's one.
204
642339
1480
הנה אחת.
עוד שתיים.
10:45
A couple more.
205
645069
1289
התקשורת מכנה את זו
10:47
This one has been dubbed the "Wonder Woman" by the media.
206
647052
4753
"וונדר וומן".
10:51
Here are a couple more.
207
651906
1298
עוד שתיים.
10:53
So you can be standing or you can be sitting.
208
653228
2330
אפשר לשבת או לעמוד.
10:55
And here are the low-power poses.
209
655582
1961
והנה התנוחות של חוסר עוצמה.
10:57
So you're folding up, you're making yourself small.
210
657567
2730
מקופלים, מצמצמים את עצמם.
11:01
This one is very low-power.
211
661904
1441
זו תנוחה של חוסר עוצמה קיצוני.
11:03
When you're touching your neck, you're really protecting yourself.
212
663369
3959
כאשר נוגעים בצוואר,
סימן שמאוד רוצים לשמור על עצמנו.
11:07
So this is what happens.
213
667352
1997
וכך זה קורה. הם נכנסים,
11:09
They come in, they spit into a vial,
214
669467
2206
משאירים רוק במבחנה,
11:11
for two minutes, we say, "You need to do this or this."
215
671697
3149
אנו אומרים שעליהם לעשות דבר זה או אחר.
11:14
They don't look at pictures of the poses.
216
674870
2041
הם לא רואים תמונות של התנוחות.
11:16
We don't want to prime them with a concept of power.
217
676935
2527
אנו לא רוצים להכניס להם לראש רעיונות של עוצמה. אנו רוצים שהם יחושו עוצמה.
11:19
We want them to be feeling power.
218
679486
1633
כך, שתי דקות הם עושים זאת.
11:21
So two minutes they do this.
219
681143
1335
11:22
We then ask them, "How powerful do you feel?" on a series of items,
220
682502
3185
אחר-כך אנו שואלים אותם עד כמה הם מרגישים בעלי עוצמה, בנוגע לכל מיני חפצים,
11:25
and then we give them an opportunity to gamble,
221
685711
2343
ואחר-כך מאפשרים להם להמר,
11:28
and then we take another saliva sample.
222
688078
2741
ואז לוקחים דגימה נוספת של הרוק.
11:30
That's it. That's the whole experiment.
223
690843
1858
זה הכל. זה כל הניסוי.
11:32
So this is what we find.
224
692725
1561
וזה מה שאנו מוצאים. עמידות בסיכון, שזה ההימור,
11:34
Risk tolerance, which is the gambling,
225
694310
1880
11:36
we find that when you are in the high-power pose condition,
226
696214
4114
אנו מוצאים שכאשר נמצאים בתנוחת
עוצמה גבוהה, 86 אחוז מהמרים.
11:40
86 percent of you will gamble.
227
700352
2134
11:42
When you're in the low-power pose condition,
228
702510
2096
כאשר בתנוחת עוצמה נמוכה,
11:44
only 60 percent, and that's a whopping significant difference.
229
704630
3976
רק 60 אחוז, וזה הפרש משמעותי די גורף.
11:48
Here's what we find on testosterone.
230
708630
2456
זה מה שמצאנו לגבי טסטוסטרון.
11:51
From their baseline when they come in,
231
711110
2513
מרמת הבסיס של רגע כניסתם, חלה עליה של 20 אחוז
11:53
high-power people experience about a 20-percent increase,
232
713647
3306
אצל בעלי תנוחת עוצמה גבוהה,
11:56
and low-power people experience about a 10-percent decrease.
233
716977
4597
וירידה של 10 אחוז אצל בעלי תנוחת עוצמה נמוכה.
12:01
So again, two minutes, and you get these changes.
234
721598
2793
שוב, שתי דקות ומקבלים את כל השינויים הללו.
12:04
Here's what you get on cortisol.
235
724415
1977
זה מה שמקבלים לגבי קורטיזול.
12:06
High-power people experience about a 25-percent decrease,
236
726416
3774
ירידה של 25 אחוז אצל בעלי עוצמה גבוהה
12:10
and the low-power people experience about a 15-percent increase.
237
730214
4108
ועליה של 15 אחוז אצל בעלי עוצמה נמוכה.
12:14
So two minutes lead to these hormonal changes
238
734346
2708
שתי דקות מובילות לשינויים הורמונליים אלו
12:17
that configure your brain
239
737078
1620
המשפיעים על המוח שיהיה בעיקרון
12:18
to basically be either assertive, confident and comfortable,
240
738722
4277
או תקיף, בטוח בעצמו ונינוח,
12:23
or really stress-reactive, and feeling sort of shut down.
241
743023
5053
או לחוץ ושרוי בתחושה של להיות כבוי.
כולנו חווינו פעם תחושה כזו, נכון?
12:28
And we've all had the feeling, right?
242
748100
2763
12:30
So it seems that our nonverbals do govern how we think and feel about ourselves,
243
750887
5184
לכן נראה שהתקשורת הלא-מילולית שלנו משפיעה
על כיצד אנו חושבים וחשים כלפי עצמנו,
12:36
so it's not just others, but it's also ourselves.
244
756095
2432
ולכן זה לא רק בגלל אחרים, אלא גם בגללנו.
12:38
Also, our bodies change our minds.
245
758551
2403
גם גופנו משנה את מחשבותינו.
12:40
But the next question, of course,
246
760978
2382
אבל השאלה הבאה היא,
12:43
is, can power posing for a few minutes
247
763384
1820
האם תנוחת עוצמה גבוהה של כמה דקות
יכולה באמת לשנות את חיינו באופן משמעותי?
12:45
really change your life in meaningful ways?
248
765228
2037
12:47
This is in the lab, it's this little task, it's just a couple of minutes.
249
767289
4293
כך זה בתוך המעבדה -- איזו משימה קטנה שיש לבצע,
וזה רק לכמה דקות. אבל איפה אפשר
12:51
Where can you actually apply this?
250
771606
1741
ליישם זאת בפועל? שזה מה שמעניין אותנו.
12:53
Which we cared about, of course.
251
773371
1811
12:55
And so we think where you want to use this is evaluative situations,
252
775206
6741
לכן אנו סבורים שמה שחשוב, כלומר, איפה שכדאי להשתמש בזה
זה במצבים של שיפוט והערכה,
13:01
like social threat situations.
253
781971
2453
כמו מצבים שיש בהם איום מהסביבה. היכן שאתה עובר הערכה,
13:04
Where are you being evaluated, either by your friends?
254
784448
2556
אם זה על-ידי חבריך, כמו תיכוניסטים ליד שולחן האוכל בבית-ספרם.
13:07
For teenagers, it's at the lunchroom table.
255
787028
2057
13:09
For some people it's speaking at a school board meeting.
256
789109
4273
אצל אחרים, זה יכול להיות לדבר
בישיבת ההנהלה של בית-ספר. זה יכול להיות
13:13
It might be giving a pitch or giving a talk like this
257
793406
3764
כאשר נותנים הרצאה כמו זו
13:17
or doing a job interview.
258
797194
2774
או בזמן ריאיון עבודה.
13:19
We decided that the one that most people could relate to
259
799992
2668
הגענו למסקנה שהמצב שיכול הכי לדבר אל אנשים
13:22
because most people had been through, was the job interview.
260
802684
2895
כי רוב האנשים עברו אותו,
הוא ריאיון עבודה.
13:25
So we published these findings,
261
805603
2731
פירסמנו את הממצאים, והתקשורת התנפלה על זה
13:28
and the media are all over it,
262
808358
1561
13:29
and they say, Okay, so this is what you do
263
809943
2075
ואמרה, אז זה מה שצריך לעשות כאשר
הולכים לריאיון עבודה? (צחוק)
13:32
when you go in for the job interview, right?
264
812042
2073
13:34
(Laughter)
265
814139
1007
אנחנו נבהלנו ואמרנו,
13:35
You know, so we were of course horrified, and said,
266
815170
2447
13:37
Oh my God, no, that's not what we meant at all.
267
817641
2272
הו לא, לא, לא -- לא לזה התכוונו.
13:39
For numerous reasons, no, don't do that.
268
819937
2240
לא ולא, בגלל כמה סיבות. אין לעשות זאת.
13:42
Again, this is not about you talking to other people.
269
822201
2567
זה לא אודות לדבר עם אנשים אחרים.
13:44
It's you talking to yourself.
270
824792
1561
זה אודות לדבר עם עצמך. מה אתה עושה
13:46
What do you do before you go into a job interview? You do this.
271
826377
3059
לפני שהולכים לריאיון עבודה? עושה את זה.
13:49
You're sitting down. You're looking at your iPhone --
272
829460
2542
אתה יושב. אתה מסתכל על האייפון שלך --
או על האנדרואיד, משתדלת לא להחסיר מישהו.
13:52
or your Android, not trying to leave anyone out.
273
832026
2262
13:54
You're looking at your notes,
274
834312
1870
אתה מסתכל ברשימותיך,
13:56
you're hunching up, making yourself small,
275
836206
2000
מגבן את עצמך, מצמצם את עצמך,
13:58
when really what you should be doing maybe is this,
276
838230
2429
כאשר למעשה אתה צריך אולי לעשות כך,
14:00
like, in the bathroom, right? Do that. Find two minutes.
277
840683
3037
כמו במקלחת. לעשות זאת. למצוא לך איזה 2 דקות.
14:03
So that's what we want to test. Okay?
278
843744
1762
זה מה שברצוננו לבחון.
14:05
So we bring people into a lab,
279
845530
1794
שוב אנשים נכנסים למעבדה,
14:07
and they do either high- or low-power poses again,
280
847348
3353
והם יוצרים תנוחות של עוצמה גבוהה או נמוכה,
14:10
they go through a very stressful job interview.
281
850725
2608
הם עוברים ריאיון עבודה מאוד מלחיץ.
14:13
It's five minutes long. They are being recorded.
282
853357
3592
הוא אורך 5 דקות. הם מוקלטים.
14:16
They're being judged also,
283
856973
1957
יש שם גם שופטים, והשופטים
14:18
and the judges are trained to give no nonverbal feedback,
284
858954
4481
מאומנים לא להעביר אף משוב לא-מילולי,
14:23
so they look like this.
285
863459
1559
לכן הם מסתכלים ככה. תחשבו,
14:25
Imagine this is the person interviewing you.
286
865245
2081
זה האדם שמראיין אותך.
14:27
So for five minutes, nothing, and this is worse than being heckled.
287
867350
4599
כך במשך 5 דקות, שום דבר, שזה יותר גרוע מאשר שקוטעים אותך באמצע.
14:31
People hate this.
288
871973
1640
אנשים שונאים את זה. זה מה שמריאן לה-פרנס מכנה
14:33
It's what Marianne LaFrance calls "standing in social quicksand."
289
873637
3716
"לעמוד בחול טובעני חברתי".
14:37
So this really spikes your cortisol.
290
877377
1785
זה מקפיץ את רמת הקורטיזול.
14:39
So this is the job interview we put them through,
291
879186
2286
אנו מעבירים אותם בריאיון עבודה כזה,
כי רוצים לבדוק מה קורה במציאות.
14:41
because we really wanted to see what happened.
292
881496
2197
14:43
We then have these coders look at these tapes, four of them.
293
883717
3083
ואז יש את המסווגים שצופים בקלטות.
14:46
They're blind to the hypothesis. They're blind to the conditions.
294
886824
3148
אין להם כלל שום מושג על ההשערות או התנאים.
14:49
They have no idea who's been posing in what pose,
295
889996
2761
אין להם מושג מי נמצא באיזו תנוחה.
14:52
and they end up looking at these sets of tapes,
296
892781
5066
הם רק צופים בקלטות הללו,
14:57
and they say, "We want to hire these people,"
297
897871
2148
ואז הם אומרים, "אנו רוצים להעסיק אנשים אלו." --
כל בעלי התנוחות של עוצמה גבוהה -- "אין אנו רוצים להעסיק את ההם.
15:00
all the high-power posers.
298
900043
1501
15:01
"We don't want to hire these people.
299
901568
1773
15:03
We also evaluate these people much more positively overall."
300
903365
3817
אנו גם מעריכים את אלו הרבה יותר באופן חיובי."
אבל מה גורם לכל זה? זה לא קשור בתוכן המילולי.
15:07
But what's driving it?
301
907206
1640
15:08
It's not about the content of the speech.
302
908870
1992
15:10
It's about the presence that they're bringing to the speech.
303
910886
2852
זה קשור לחיות שהם מביאים לתוך המילים שלהם.
15:13
Because we rate them on all these variables
304
913762
2477
בגלל שאנו מדרגים אותם על כל המשתנים
הקשורים להתאמה לתפקיד, כמו עד כמה הניסוחים
15:16
related to competence, like, how well-structured is the speech?
305
916263
3539
בנויים היטב? עד כמה הם טובים? מה הכישורים שלהם?
15:19
How good is it? What are their qualifications?
306
919826
2234
אין השפעה על הדברים האלה. רק זה מה שמושפע.
15:22
No effect on those things. This is what's affected.
307
922084
2626
15:24
These kinds of things.
308
924734
1699
דברים כאלה. אנשים מביאים איתם את העצמי האמיתי שלהם.
15:26
People are bringing their true selves, basically.
309
926457
2391
15:28
They're bringing themselves.
310
928872
1390
הם מביאים את עצמם.
הם מביאים את הרעיונות שלהם, כמו שהם,
15:30
They bring their ideas, but as themselves,
311
930286
2099
15:32
with no, you know, residue over them.
312
932409
2212
ללא שום עטיפה מלאכותית מעליהם.
15:34
So this is what's driving the effect, or mediating the effect.
313
934645
4907
זה מה שמעורר את הרושם, או לפחות מסייע לו להיווצר.
15:39
So when I tell people about this,
314
939576
3344
כאשר אני מספרת את זה לאנשים, שהגוף שלנו משנה
15:42
that our bodies change our minds and our minds can change our behavior,
315
942944
3355
את מחשבותינו והמחשבות את התנהגותנו,
וההתנהגות יכולה לשנות את התוצאות, הם אומרים לי,
15:46
and our behavior can change our outcomes, they say to me,
316
946323
2752
"אני מרגיש שזה מזוייף."
15:49
"It feels fake." Right?
317
949099
1543
15:50
So I said, fake it till you make it.
318
950666
1878
אז אני אומרת, זייף עד שתקבל אני לא -- זה לא אני.
15:52
It's not me.
319
952568
1853
15:54
I don't want to get there and then still feel like a fraud.
320
954445
3151
איני רוצה לבוא לשם ואז עדיין להרגיש כמתחזה.
15:57
I don't want to feel like an impostor.
321
957620
1810
איני רוצה להרגיש כמתחזה.
15:59
I don't want to get there only to feel like I'm not supposed to be here.
322
959454
4073
איני רוצה להגיע לשם רק כדי לחוש שאני לא צריך להיות שם.
16:03
And that really resonated with me,
323
963551
2163
זה יצר אצלי תהודה פנימית.
16:05
because I want to tell you a little story about being an impostor
324
965738
3222
אני רוצה לספר לכם סיפור על
להיות מתחזה ולהרגיש כאילו איני צריכה להיות כאן.
16:08
and feeling like I'm not supposed to be here.
325
968984
2198
16:11
When I was 19, I was in a really bad car accident.
326
971206
2917
כאשר הייתי בת 19, עברתי תאונת דרכים קשה.
16:14
I was thrown out of a car, rolled several times.
327
974147
3381
נזרקתי אל מחוץ לאוטו והתגלגלתי כמה פעמים.
16:17
I was thrown from the car.
328
977552
1858
התעוררתי באגף השיקום
16:19
And I woke up in a head injury rehab ward,
329
979434
2964
לפציעות ראש ופרשתי מלימודים אקדמיים,
16:22
and I had been withdrawn from college,
330
982422
2209
16:24
and I learned that my IQ had dropped by two standard deviations,
331
984655
5688
וגיליתי שה-איי קיו שלי נפל בשתי סטיות-תקן,
16:30
which was very traumatic.
332
990367
2564
דבר שהיה מאוד טראומטי.
16:32
I knew my IQ because I had identified with being smart,
333
992955
2847
הייתי מודעת לאיי קיו שלי כי הכירו אותי כמבריקה,
16:35
and I had been called gifted as a child.
334
995826
1988
וכינו אותי מחוננת כאשר הייתי ילדה.
16:37
So I'm taken out of college, I keep trying to go back.
335
997838
3176
אילצו אותי לפרוש מהלימודים והמשכתי לנסות לחזור.
16:41
They say, "You're not going to finish college.
336
1001038
2200
הם אמרו, "את לא תצליחי לסיים את הלימודים.
יש דברים אחרים שתוכלי לעשות,
16:43
Just, you know, there are other things for you to do,
337
1003262
2553
16:45
but that's not going to work out for you."
338
1005839
2000
אבל בזה לא תצליחי."
16:47
So I really struggled with this, and I have to say,
339
1007863
3534
אני ממש התאמצתי בנוגע לזה, ועליי לומר,
16:51
having your identity taken from you, your core identity,
340
1011421
2750
כאשר הזהות נלקחת ממך, הזהות הכי בסיסית,
16:54
and for me it was being smart,
341
1014195
1835
ואצלי היא היתה להיות מבריקה,
16:56
having that taken from you,
342
1016054
1639
כאשר זה נלקח ממך, אין דבר שגורם לך להרגיש כחסרת כוח יותר מאשר הדבר הזה.
16:57
there's nothing that leaves you feeling more powerless than that.
343
1017717
3099
17:00
So I felt entirely powerless.
344
1020840
1779
לכן חשתי לחלוטין כחסרת כוח. אני השקעתי עוד ועוד,
17:02
I worked and worked, and I got lucky,
345
1022643
1862
והיה לי מזל, והשקעתי, והיה לי מזל, והשקעתי.
17:04
and worked, and got lucky, and worked.
346
1024529
1846
17:06
Eventually I graduated from college.
347
1026399
2228
בסוף סיימתי את הלימודים האקדמיים.
17:08
It took me four years longer than my peers,
348
1028651
2000
זה לקח לי 4 שנים יותר מאשר לעמיתיי ללימודים,
17:10
and I convinced someone, my angel advisor, Susan Fiske,
349
1030675
4317
שיכנעתי מישהי, את המנחה הנדיבה שלי, סוזן פיסק,
17:15
to take me on, and so I ended up at Princeton,
350
1035016
2920
לקבל אותי, וכך הגעתי לפרינסטון,
17:17
and I was like, I am not supposed to be here.
351
1037960
2827
והרגשתי כאילו אני לא צריכה להיות שם.
17:20
I am an impostor.
352
1040811
1270
שאני מתחזה.
17:22
And the night before my first-year talk,
353
1042105
1905
לילה לפני הרצאת השנה הראשונה שלי,
והרצאת השנה הראשונה בפרינסטון היא בת 20 דקות
17:24
and the first-year talk at Princeton is a 20-minute talk to 20 people.
354
1044034
3499
מול 20 איש. זה הכל.
17:27
That's it.
355
1047557
1178
17:28
I was so afraid of being found out the next day
356
1048759
2463
כל-כך פחדתי שיחשפו את זהותי האמיתית
17:31
that I called her and said, "I'm quitting."
357
1051246
2789
שהתקשרתי אליה ואמרתי, "אני עוזבת."
17:34
She was like, "You are not quitting,
358
1054059
1832
היא אמרה, "את לא עוזבת,
17:35
because I took a gamble on you, and you're staying.
359
1055915
2534
כי קלחתי הימור עלייך ואת נשארת.
17:38
You're going to stay, and this is what you're going to do.
360
1058473
2767
את תישארי וזה מה שתעשי.
את תזייפי.
17:41
You are going to fake it.
361
1061264
1333
17:42
You're going to do every talk that you ever get asked to do.
362
1062621
3156
את תתני כל הרצאה שיבקשו ממך לתת.
17:45
You're just going to do it and do it and do it,
363
1065801
2239
את פשוט הולכת לעשות זאת, לעשות זאת ולעשות זאת,
גם אם את מבוהלת ומשותקת ויש לך
17:48
even if you're terrified and just paralyzed
364
1068064
2421
17:50
and having an out-of-body experience,
365
1070509
2349
חוויה חוץ-גופית, עד שתגיעי לרגע בו תאמרי,
17:52
until you have this moment where you say, 'Oh my gosh, I'm doing it.
366
1072882
3346
'וואו, אני עושה זאת. הפכתי לכזו.
17:56
Like, I have become this. I am actually doing this.'"
367
1076252
2942
אני ממש עושה את זה."'
17:59
So that's what I did.
368
1079218
1095
וכך זה מה שעשיתי. 5 שנים בבית-ספר לבוגרים,
18:00
Five years in grad school,
369
1080337
1384
18:01
a few years, you know, I'm at Northwestern,
370
1081745
2100
כמה שנים הייתי במכון Northwestern,
18:03
I moved to Harvard, I'm at Harvard,
371
1083869
2063
עברתי להרוורד, אני כבר לא חושבת על זה,
18:05
I'm not really thinking about it anymore, but for a long time I had been thinking,
372
1085956
3976
אבל לאורך זמן רב כן נהגתי לחשוב,
18:09
"Not supposed to be here."
373
1089956
1782
"אני לא אמורה להיות כאן. לא אמורה להיות כאן."
18:11
So at the end of my first year at Harvard,
374
1091762
2693
בסוף השנה הראשונה שלי בהרוורד,
18:14
a student who had not talked in class the entire semester,
375
1094479
4301
סטודנטית שלא דיברה בשיעורים במשך כל הסמסטר,
18:18
who I had said, "Look, you've gotta participate or else you're going to fail,"
376
1098804
3667
שהייתי אומרת לה, "את חייבת להשתתף, ולא, תיכשלי",
18:22
came into my office. I really didn't know her at all.
377
1102495
2524
נכנסה למשרדי. בכלל לא הכרתי אותה.
היא היתה שבורה לגמרי והיא אמרה,
18:25
She came in totally defeated, and she said,
378
1105043
3428
18:28
"I'm not supposed to be here."
379
1108495
3126
"אני לא צריכה להיות כאן."
זה היה הרגע שלי. כי אז קרו שני דברים.
18:35
And that was the moment for me.
380
1115371
1957
18:37
Because two things happened.
381
1117352
1592
18:38
One was that I realized,
382
1118968
1270
האחד, שהבנתי פתאום,
18:40
oh my gosh, I don't feel like that anymore.
383
1120262
3110
וואו, איני מרגישה יותר כך. איני מרגישה כך,
18:43
I don't feel that anymore, but she does, and I get that feeling.
384
1123396
3000
אבל היא כן, ואני מבינה את ההרגשה.
18:46
And the second was, she is supposed to be here!
385
1126420
2271
והשני, היא אמורה להיות כאן!
18:48
Like, she can fake it, she can become it.
386
1128715
1953
כלומר, היא יכולה לזייף, היא יכולה להפוך לכזו.
18:50
So I was like, "Yes, you are! You are supposed to be here!
387
1130692
3543
ואני אמרתי, "את כן! את כן אמורה להיות כאן!
18:54
And tomorrow you're going to fake it,
388
1134259
1762
ומחר את תזייפי אותה,
את תהפכי את עצמך לבעלת עוצמה,
18:56
you're going to make yourself powerful, and, you know --
389
1136045
2689
18:58
(Applause)
390
1138758
5393
את הולכת -- " (מחיאות כפיים)
(מחיאות כפיים)
"את תיכנסי לכיתה,
19:04
And you're going to go into the classroom,
391
1144175
4054
19:08
and you are going to give the best comment ever."
392
1148253
2400
ואת תתני את הרצאת חייך."
19:10
You know? And she gave the best comment ever,
393
1150677
2981
ואתם יודעים מה? היא אכן נתנה את הרצאת חייה,
19:13
and people turned around and were like,
394
1153682
1939
אנשים הסתכלו זה אל זה בהבעה,
וואו, אפילו לא הבחנתי בה יושבת בשיעורים (צחוק)
19:15
oh my God, I didn't even notice her sitting there. (Laughter)
395
1155645
2920
היא חזרה אליי לאחר כמה חודשים ואני הבנתי
19:18
She comes back to me months later,
396
1158589
1793
19:20
and I realized that she had not just faked it till she made it,
397
1160406
3040
שלא רק שהיא סתם זייפה עד שהיא עשתה זאת,
19:23
she had actually faked it till she became it.
398
1163470
2374
אלא היא ממש זייפה את זה עד שהיא הפכה לכזו.
19:25
So she had changed.
399
1165868
1799
היא השתנתה.
19:27
And so I want to say to you, don't fake it till you make it.
400
1167691
4060
לכן אני רוצה להגיד לכם, אל תזייפו עד שתעשו זאת.
19:31
Fake it till you become it.
401
1171775
2773
תזייפו עד שתהפכו לכאלה.
19:34
Do it enough until you actually become it and internalize.
402
1174572
3617
תעשו את זה מספיק פעמים עד שתפנימו מה שצריך ותהפכו לכאלה.
19:38
The last thing I'm going to leave you with is this.
403
1178213
2631
הדבר האחרון שאומר לכם הוא זה.
19:40
Tiny tweaks can lead to big changes.
404
1180868
4448
כיוונונים קטנים יכולים להוביל לשינויים גדולים.
19:45
So, this is two minutes.
405
1185340
2473
אלו שתי דקות.
19:47
Two minutes, two minutes, two minutes.
406
1187837
1810
שתי דקות, שתי דקות, שתי דקות.
19:49
Before you go into the next stressful evaluative situation,
407
1189671
3124
לפני שאתם נכנסים למצב של הערכה חיצונית מלחיצה,
19:52
for two minutes, try doing this, in the elevator,
408
1192819
2682
לשתי דקות, נסו לעשות זאת, במעלית,
19:55
in a bathroom stall, at your desk behind closed doors.
409
1195525
3215
במקלחת, או ליד שולחנכם בחדר סגור.
19:58
That's what you want to do.
410
1198764
1403
זה מה שאתם צריכים לעשות. לעצב את המוח שלכם
20:00
Configure your brain to cope the best in that situation.
411
1200191
2811
כך שיוכל להתמודד באופן מיטבי עם אותו מצב.
20:03
Get your testosterone up. Get your cortisol down.
412
1203026
2941
שהטסטוסטרון יעלה והקורטיזול יירד.
20:05
Don't leave that situation feeling like, oh, I didn't show them who I am.
413
1205991
3942
אל תצאו מהמצב בהרגשה שלא הראתם מי אתם באמת.
20:09
Leave that situation feeling like,
414
1209957
1700
תצאו מהמצב בהרגשה שאתם משתוקקים
20:11
I really feel like I got to say who I am and show who I am.
415
1211681
2972
לומר מי אתם ולהראות מי אתם באמת.
20:14
So I want to ask you first, you know, both to try power posing,
416
1214677
5767
מה שאני מבקשת מכם,
תחילה, גם לנסות להציג את עצמכם כעוצמתיים,
20:20
and also I want to ask you to share the science, because this is simple.
417
1220468
5090
וגם לבקשכם לשתף
אחרים באמנות זו, כי זה הכל פשוט.
20:25
I don't have ego involved in this. (Laughter)
418
1225582
2153
האגו שלי לא מעורב כאן. (צחוק)
20:27
Give it away. Share it with people,
419
1227759
1763
תעניקו לכולם. שתפו אחרים,
20:29
because the people who can use it the most
420
1229546
2420
כי האנשים שיכולים לנצל
20:31
are the ones with no resources and no technology
421
1231990
3351
זאת הכי טוב הם אלה שאין להם משאבים ולא טכנולוגיה
20:35
and no status and no power.
422
1235365
2174
ולא מעמד ולא כוח. תעבירו להם את זה כי הם יכולים
20:37
Give it to them because they can do it in private.
423
1237563
2548
לבצע זאת בפרטיות.
הם צריכים את גופם, את פרטיותם ושתי דקות,
20:40
They need their bodies, privacy and two minutes,
424
1240135
2444
20:42
and it can significantly change the outcomes of their life.
425
1242603
3126
וזה עשוי לשנות משמעותית את מהלך חייהם.
20:45
Thank you.
426
1245753
1131
תודה. (מחיאות כפיים)
20:46
(Applause)
427
1246908
3031
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7