Your Body Language May Shape Who You Are | Amy Cuddy | TED

26,205,823 views ・ 2012-10-01

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
번역: K Bang 검토: ahra cho
00:15
So I want to start by offering you a free no-tech life hack,
1
15967
5398
여러분들에게 공짜로 삶의 지혜
하나를 알려드리며 시작하겠습니다.
00:21
and all it requires of you is this:
2
21389
2597
여러분들이 하실 일은 이런겁니다.
00:24
that you change your posture for two minutes.
3
24010
4163
2분 동안 자세를 바꾸시면 되요.
00:28
But before I give it away, I want to ask you to right now
4
28197
3400
하지만 그 전에 부탁드리건데
00:31
do a little audit of your body and what you're doing with your body.
5
31621
3569
지금 여러분의 몸으로 뭘 하는 중인지 아셔야 합니다.
00:35
So how many of you are sort of making yourselves smaller?
6
35214
2691
여러분들 가운데 몇 분이나 몸을 웅크리고 계시죠?
00:37
Maybe you're hunching, crossing your legs, maybe wrapping your ankles.
7
37929
3321
어쩌면 몸을 구부리거나, 다리를 꼬거나
아니면 발목을 감싸쥐고 있을수도 있죠.
00:41
Sometimes we hold onto our arms like this.
8
41274
3715
종종 우린 팔을 이런식으로 감싸기도 하지요.
00:45
Sometimes we spread out. (Laughter)
9
45013
3647
어떤 때는 쭉 펴기도 하구요. (웃음)
00:48
I see you.
10
48684
2248
네, 보입니다. (웃음)
00:50
So I want you to pay attention to what you're doing right now.
11
50956
2991
여러분이 지금 어떻게 하고 있는지 잘 보세요.
00:53
We're going to come back to that in a few minutes,
12
53971
2334
몇 분 후 그 부분에 대해서 말씀드릴께요.
여러분이 자세를 조금만 조정한다면
00:56
and I'm hoping that if you learn to tweak this a little bit,
13
56329
2924
00:59
it could significantly change the way your life unfolds.
14
59277
3412
훨씬 더 나은 인생이 펼쳐질 수도 있습니다.
01:02
So, we're really fascinated with body language,
15
62713
4500
사람들은 바디랭귀지에 꽤나 매료되곤 합니다.
01:07
and we're particularly interested in other people's body language.
16
67237
3899
그리고 우린 특히 다른 사람들의
바디 랭귀지에 관심을 가지지요.
01:11
You know, we're interested in, like, you know — (Laughter) —
17
71160
4197
아시잖아요. 이런식으로 말이죠- (웃음)
01:15
an awkward interaction, or a smile,
18
75381
4374
어색한 상호작용, 혹은 미소,
01:19
or a contemptuous glance, or maybe a very awkward wink,
19
79779
4208
업신여기듯 쳐다본다거나 아주 이상한 윙크,
01:24
or maybe even something like a handshake.
20
84011
3214
심지어는 악수같은 것 까지도요.
01:27
Narrator: Here they are arriving at Number 10.
21
87249
3325
아나운서: 10번가에 도착 하셨습니다. 보십시오.
운 좋은 경찰관이네요. 미국 대통령과
01:30
This lucky policeman gets to shake hands with the President of the United States.
22
90598
4469
악수를 합니다. 오! 수상께서도 악수를 하러
01:35
Here comes the Prime Minister -- No. (Laughter) (Applause)
23
95091
4903
오시네요.. ?가 아니군요. (웃음)(박수)
01:40
(Laughter) (Applause)
24
100018
2651
(웃음) (박수)
01:42
Amy Cuddy: So a handshake, or the lack of a handshake,
25
102693
3683
악수 한거랑 못한거를 가지고
01:46
can have us talking for weeks and weeks and weeks.
26
106400
2500
몇 주고 반복해서 말을 하게 되겠네요.
01:48
Even the BBC and The New York Times.
27
108924
2116
심지어 BBC 나 뉴욕 타임즈도요.
01:51
So obviously when we think about nonverbal behavior,
28
111064
3927
비언어적 행동이나 바디랭귀지를
01:55
or body language -- but we call it nonverbals as social scientists --
29
115015
3364
보통 사회과학자들은 비언어라고 부르는데요.
01:58
it's language, so we think about communication.
30
118403
2856
그것도 일종의 언어에요. 그래서 소통이란것은
02:01
When we think about communication, we think about interactions.
31
121283
3003
상호적인 작용이라고 할수 있죠.
그럼 저와 소통하는 여러분의 바디랭귀지는 무엇인가요?
02:04
So what is your body language communicating to me?
32
124310
2415
02:06
What's mine communicating to you?
33
126749
2042
혹은 저의 바디랭귀지는 어떤거죠?
02:08
And there's a lot of reason to believe that this is a valid way to look at this.
34
128815
5948
이런 주장이 타당하다는 근거는 많습니다.
사회 과학자들은 바디랭귀지의 효과를
02:14
So social scientists have spent a lot of time
35
134787
2244
알아내려고 많은 노력을 하죠.
02:17
looking at the effects of our body language,
36
137055
2081
혹은 어떤 결과에 반응하는 사람들의 바디랭귀지도요.
02:19
or other people's body language, on judgments.
37
139160
2285
02:21
And we make sweeping judgments and inferences from body language.
38
141469
3415
우리는 바디랭귀지를 보고 대충 판단하거나 추정합니다.
02:24
And those judgments can predict really meaningful life outcomes
39
144908
3966
그런 판단은 의미심장한 결과를 예측할 수도 있습니다.
02:28
like who we hire or promote, who we ask out on a date.
40
148898
3769
누굴 고용하거나 승진시킬지, 누구에게 데이트 신청을 할건지 등이죠.
02:32
For example, Nalini Ambady, a researcher at Tufts University,
41
152691
4661
터프츠대 연구원인 날리니 앰바디씨는
02:37
shows that when people watch 30-second soundless clips
42
157376
4448
사람들에게 의사와 환자가 대화를 나누는 장면을
02:41
of real physician-patient interactions,
43
161848
3000
음성 없이 30초간 보여주면
02:44
their judgments of the physician's niceness
44
164872
2809
좋은 의사인지 아닌지도 판단하고
02:47
predict whether or not that physician will be sued.
45
167705
2613
고소를 당할지 아닐지까지 예측도 합니다.
02:50
So it doesn't have to do so much
46
170342
1658
그말은 즉 의사가 무능력한지 여부와 상관없이
02:52
with whether or not that physician was incompetent,
47
172024
2499
우리는 의사들이 어떻게 상호적으로 반응했는지를 보고
02:54
but do we like that person and how they interacted?
48
174547
2806
평가를 한다는 말이겠지요?
02:57
Even more dramatic, Alex Todorov at Princeton
49
177377
2911
프린스톤 대학의 알렉스 토프의 연구는 더욱 놀라운데,
03:00
has shown us that judgments of political candidates' faces
50
180312
3653
정치 후보들의 얼굴을 보고
03:03
in just one second predict 70 percent
51
183989
3944
1초만에 내린 판단으로 미국 상원의원의 70% 와
03:07
of U.S. Senate and gubernatorial race outcomes,
52
187957
3826
지방 선거의 결과를 예측한답니다.
03:11
and even, let's go digital,
53
191807
2198
그럼 이젠, 디지탈쪽으로 가볼까요.
03:14
emoticons used well in online negotiations
54
194029
4121
온라인 협상에서 자주 사용되는 이모티콘으로
03:18
can lead you to claim more value from that negotiation.
55
198174
2808
사람들의 주장이 더 설득력을 갖게 된다는 겁니다.
03:21
If you use them poorly, bad idea. Right?
56
201006
3199
잘못 사용하면 당연히 안 좋겠죠?
03:24
So when we think of nonverbals, we think of how we judge others,
57
204229
3073
그래서 비언어적인 행동을 생각할 때, 우리는 다른 사람을을 어찌 판단할지 생각합니다.
03:27
how they judge us and what the outcomes are.
58
207326
2878
다른 사람들이 우리를 어떻게 생각하며 어떤 결과가 나오는가 하는것들이죠.
03:30
We tend to forget, though, the other audience
59
210228
2096
그런데, 사람들은 비언어적 행동에 영향을 받는
03:32
that's influenced by our nonverbals, and that's ourselves.
60
212348
3411
바로 자기 자신에 대해서는 잊는 경향이 있어요.
03:35
We are also influenced by our nonverbals,
61
215783
3189
우리는 비언어적 행동, 자신의 생각,
03:38
our thoughts and our feelings and our physiology.
62
218996
2339
감정, 그리고 인체 생리에도 영향을 받습니다.
03:41
So what nonverbals am I talking about?
63
221359
3039
제가 어떤 비언어적 행동에 대해서 말하고 있는걸까요?
03:44
I'm a social psychologist. I study prejudice,
64
224422
2919
저는 사회심리학자에요. 편견에 대해서 연구하고 있고
03:47
and I teach at a competitive business school,
65
227365
2703
유수의 경영대학에서 가르치고 있습니다.
03:50
so it was inevitable that I would become interested in power dynamics.
66
230092
4460
그래서 당연히 저는 힘의 역학에 대해 관심이 있습니다.
03:54
I became especially interested in nonverbal expressions
67
234576
3788
특히 강하고 우월해지기 위한 비언어적인 표현에
03:58
of power and dominance.
68
238388
1979
관심이 많습니다.
04:00
And what are nonverbal expressions of power and dominance?
69
240391
2715
그렇다면 강하고 우월한 비언어적 행동이란 무엇일까요?
04:03
Well, this is what they are.
70
243130
2059
이런겁니다.
04:05
So in the animal kingdom, they are about expanding.
71
245213
2854
동물의 세계에서는 이것이 세력을 확장하는데 쓰입니다.
04:08
So you make yourself big, you stretch out,
72
248091
2986
자신을 크게 보이도록 하는거죠 . 몸을 쭉 늘여서요.
04:11
you take up space, you're basically opening up.
73
251101
2917
공간을 차지해서 자신을 오픈하는 겁니다.
04:14
It's about opening up.
74
254042
1922
그냥 오픈하는 것 뿐입니다.
04:15
And this is true across the animal kingdom.
75
255988
2731
영장류에만 국한되는게 아니고 모든 동물들이 그렇죠.
04:18
It's not just limited to primates.
76
258743
2025
인간들도 똑같은 행동을 하고요. (웃음)
04:21
And humans do the same thing. (Laughter)
77
261504
2684
04:24
So they do this both when they have power sort of chronically,
78
264212
3687
만성적인 힘을 가졌다고 생각하거나
04:27
and also when they're feeling powerful in the moment.
79
267923
2977
그 순간 힘을 가진것 같을 때 이런 행동을 보이지요.
04:30
And this one is especially interesting because it really shows us
80
270924
3048
이런건 특히 흥미로운데, 왜냐하면
04:33
how universal and old these expressions of power are.
81
273996
3998
힘의 과시가 얼마나 일반적이고 오래된 행동인지를 보여주기 때문이에요.
04:38
This expression, which is known as pride,
82
278018
2575
자신감이라고도 하는 이런 표현에 대해
04:40
Jessica Tracy has studied.
83
280617
2229
제시카 트레이시가 연구를 했습니다.
04:42
She shows that people who are born with sight
84
282870
2883
정상인이던 선천적으로 맹인이던 상관없이
04:45
and people who are congenitally blind do this
85
285777
2917
어떤 육체적인 경쟁에서 이겼을 때
04:48
when they win at a physical competition.
86
288718
2290
모두 이런 행동을 보인다는 겁니다.
04:51
So when they cross the finish line and they've won,
87
291032
2454
그들이 결승점을 통과하고 승리한 순간,
04:53
it doesn't matter if they've never seen anyone do it.
88
293510
2477
다른 사람들이 그렇게 하는걸 본 적이 있건 없건 상관없이
이와 같은 행동을 하는 겁니다.
04:56
They do this.
89
296011
1293
팔을 들어 V자를 그리고, 턱은 치켜들죠.
04:57
So the arms up in the V, the chin is slightly lifted.
90
297328
2498
04:59
What do we do when we feel powerless?
91
299850
2063
우리가 열세라고 느낄 때는 어떻게 하죠? 우리는 정확하게 반대로 합니다.
05:01
We do exactly the opposite.
92
301937
1755
자신을 닫아버리는거죠. 몸을 감싸 안아요.
05:03
We close up. We wrap ourselves up.
93
303716
2504
05:06
We make ourselves small.
94
306244
1344
자기 자신을 작게 만들고 옆에 있는 사람과 부딪히기 싫어 합니다.
05:07
We don't want to bump into the person next to us.
95
307612
2356
05:09
So again, both animals and humans do the same thing.
96
309992
2733
역시 사람도 동물과 같은행동을 합니다.
05:12
And this is what happens when you put together high and low power.
97
312749
3956
이 모습은 사람들이 힘이 넘칠 때와 그렇지 않을 때 보이는 현상이죠.
힘과 관련해서 우리하는 내보이는 성향은
05:16
So what we tend to do when it comes to power
98
316729
3102
다른 사람들의 비언어적 행동에 보조를 맞춘다는 겁니다.
05:19
is that we complement the other's nonverbals.
99
319855
2629
05:22
So if someone is being really powerful with us,
100
322508
2407
어떤 사람이 정말 힘이 있다고 느껴지면
05:24
we tend to make ourselves smaller. We don't mirror them.
101
324939
2620
사람들은 자신을 움츠리는 경향이 있어요. 그들하고 똑같이 하지 않는거죠.
05:27
We do the opposite of them.
102
327583
1590
그 반대로 합니다.
05:29
So I'm watching this behavior in the classroom,
103
329197
3175
저는 이런 현상을 수업중에도 주시하는데
05:32
and what do I notice?
104
332396
2513
제가 느끼는게 뭔지 아세요?
05:34
I notice that MBA students really exhibit the full range of power nonverbals.
105
334933
7229
MBA 학생들이 비언어적 행동의 모든 범위를 보여준다는 겁니다.
05:42
So you have people who are like caricatures of alphas,
106
342186
2524
어떤 사람들은 알파의 특징을 보는 듯하죠.
05:44
really coming into the room, they get right into the middle of the room
107
344734
3381
교실에 들어오면 한가운데로 갑니다.
수업이 시작하기도 전인데, 공간을 다 차지하려는 듯 행동하죠.
05:48
before class even starts, like they really want to occupy space.
108
348139
3413
05:51
When they sit down, they're sort of spread out.
109
351576
2239
앉을 때는 몸을 쭉 뻗어 앉아요.
05:53
They raise their hands like this.
110
353839
1734
그런 사람들은 손을 이렇게 들고요.
05:55
You have other people who are virtually collapsing
111
355597
2611
어떤 사람들은 들어올 때부터 거의 웅크리 듯 합니다.
05:58
when they come in. As soon they come in, you see it.
112
358232
2500
그런 사람은 들어오자 마자 알수 있어요.
06:00
You see it on their faces and their bodies,
113
360756
2269
그들의 표정에도 보이고 몸에도 나타납니다.
06:03
and they sit in their chair and they make themselves tiny,
114
363049
2794
의자에 앉을 때는 몸을 작게 해서 앉고
06:05
and they go like this when they raise their hand.
115
365867
2338
손을 뜰 때도 이렇게 들어요.
06:08
I notice a couple of things about this.
116
368229
1858
이에 대해서 저는 몇가지 눈여겨 본게 있어요.
첫째는, 놀랄만한 일은 아닌데요.
06:10
One, you're not going to be surprised.
117
370111
1810
06:11
It seems to be related to gender.
118
371945
2018
이것은 성별과도 관계가 있습니다.
06:13
So women are much more likely to do this kind of thing than men.
119
373987
5441
여자들이 남자들에 비해서 이런 행동을 더 많이 하는 편이에요.
06:19
Women feel chronically less powerful than men,
120
379452
2562
여자들은 남자들보다 만성적으로 힘이 덜센 것으로 느낍니다.
06:22
so this is not surprising.
121
382038
1858
그러니까 이건 그리 놀라운 건 아니죠. 그런데 제가 주목한 다른 것은
06:23
But the other thing I noticed
122
383920
2049
06:25
is that it also seemed to be related to the extent
123
385993
2642
학생들의 참여도와 얼마나 주도적이었는지와도
06:28
to which the students were participating, and how well they were participating.
124
388659
3836
연관이 있는 것으로 보인다는 점입니다.
06:32
And this is really important in the MBA classroom,
125
392519
2558
이건 MBA 수업에서 아주 중요한데요,
06:35
because participation counts for half the grade.
126
395101
2657
참여도가 성적에 반 이상 반영되기 때문이에요.
06:37
So business schools have been struggling with this gender grade gap.
127
397782
4449
경영대학은 이런 성별의 차이 문제로 고심해 왔습니다.
06:42
You get these equally qualified women and men coming in
128
402255
3248
똑같은 자질을 가진 남학생과 여학생이 입학해서
06:45
and then you get these differences in grades,
129
405527
2143
성적에서 이런 차이를 보이게 되는거죠.
06:47
and it seems to be partly attributable to participation.
130
407694
3065
부분적으로는 참여성에 원인이 있는 듯이 보여요.
06:50
So I started to wonder, you know, okay,
131
410783
2999
그래서 생각하기 시작했습니다. 네 그렇죠.
06:53
so you have these people coming in like this, and they're participating.
132
413806
3618
사람들이 들어와서 이런식의 행동을 하도록 해서
그러는 척 하도록 한다고 해서
06:57
Is it possible that we could get people to fake it
133
417448
2529
07:00
and would it lead them to participate more?
134
420001
2000
결과적으로 더 열심히 참여하게 만들 수 있을까요?
제 공동 연구원인 버클리대학의 데이나 카니는
07:02
So my main collaborator Dana Carney, who's at Berkeley,
135
422025
4589
07:06
and I really wanted to know, can you fake it till you make it?
136
426638
3531
실제로 그렇게 될때까지 흉내를 낼수 있을까 궁금했어요.
07:10
Like, can you do this just for a little while
137
430193
2527
즉 이런 행동을 잠시라도 하면 결과적으로
07:12
and actually experience a behavioral outcome
138
432744
2652
실제 자신이 파워풀하다고 느끼게 할 수 있을까 하고 말이죠.
07:15
that makes you seem more powerful?
139
435420
1702
07:17
So we know that our nonverbals govern how other people
140
437146
3428
우리는 비언어적 행동이 타인이 우리에 대해 생각하는가에 대해 어떤식으로
07:20
think and feel about us. There's a lot of evidence.
141
440598
2381
관련이 있는지 알고 있습니다. 많은 증거자료가 있죠.
저희의 원래 의문점은, 사람들의 비언어적 행동이
07:23
But our question really was,
142
443003
1422
07:24
do our nonverbals govern how we think and feel about ourselves?
143
444449
4040
우리가 우리 자신에 대해 어떻게 느끼는지를 지배할 수 있는가 였어요.
07:28
There's some evidence that they do.
144
448513
2666
그렇다는 증거가 일부 있습니다.
07:31
So, for example, we smile when we feel happy,
145
451203
4612
예를 들어, 우리는 행복할 때 미소를 짓기도 하지만
07:35
but also, when we're forced to smile
146
455839
2154
입에 이렇게 펜을 물어서 억지로
07:38
by holding a pen in our teeth like this, it makes us feel happy.
147
458017
4391
웃어야 할 때도, 우리 자신이 행복하게 느낀다는 겁니다.
07:42
So it goes both ways.
148
462432
1918
그건 양방향으로 영향을 줍니다. 힘에 관해서도 마찬가지죠.
07:44
When it comes to power, it also goes both ways.
149
464374
3782
그런 행동은 양방향으로 영향을 미치는거죠. 그래서 자신이 힘이 있다고 느끼면
07:48
So when you feel powerful,
150
468180
2524
07:50
you're more likely to do this,
151
470728
1771
더 이런 행동을 하는 경향이 있어요. 그런데
07:52
but it's also possible that when you pretend to be powerful,
152
472523
6178
힘이 있는 척 하다보면, 실제로 더 힘이 센 것처럼
07:58
you are more likely to actually feel powerful.
153
478725
3399
느끼게 되는 겁니다.
08:02
So the second question really was, you know,
154
482148
3036
그리고 두번째 의문점은, 사실,
08:05
so we know that our minds change our bodies,
155
485208
2559
우리의 마음이 몸을 바꾸는 것은 알고 있지만,
08:07
but is it also true that our bodies change our minds?
156
487791
4393
우리의 몸이 마음을 바꿀 수 있느냐는 것이었어요.
08:12
And when I say minds, in the case of the powerful,
157
492208
2703
마음을 들여다 볼 때, 힘이 있으면
08:14
what am I talking about?
158
494935
1348
제가 하고자 하는 말은 뭘까요?
08:16
So I'm talking about thoughts and feelings
159
496307
2142
그것은 생각과 느낌에 대한 것입니다.
08:18
and the sort of physiological things that make up our thoughts and feelings,
160
498473
3572
우리의 생각과 느낌의 기반이 되는 일종의 심리적인 것들 말이죠.
제 경우엔 호르몬의 문제라서 저는 호르몬에 주목했어요.
08:22
and in my case, that's hormones. I look at hormones.
161
502069
3043
08:25
So what do the minds of the powerful versus the powerless look like?
162
505136
4310
힘이 있는 마음과 힘이 없는 마음에는 어떤
공통점이 있죠?
08:29
So powerful people tend to be, not surprisingly,
163
509470
4272
힘 있는 사람들이 더 확신에 차있고, 더 자신감이 있고
08:33
more assertive and more confident, more optimistic.
164
513766
4200
더 낙관적인 것은 그리 놀라운게 아니죠.
08:37
They actually feel they're going to win even at games of chance.
165
517990
3286
이런 사람들은 사실 확률 게임에서조차 이길거라고 생각합니다.
또한 더 추상적으로 생각하는 능력이 있는 편이죠.
08:41
They also tend to be able to think more abstractly.
166
521300
3844
08:45
So there are a lot of differences. They take more risks.
167
525168
2620
차이가 굉장히 많습니다. 위험도 더 많이 감수하는 편이죠.
08:47
There are a lot of differences between powerful and powerless people.
168
527812
3239
힘 있는 사람들과 그렇지 않은 사람들 사이에는 많은 차이가 있어요.
생리학적으로도 두가지 중요한 호르몬에서 차이를 보입니다.
08:51
Physiologically, there also are differences
169
531075
2820
08:53
on two key hormones: testosterone, which is the dominance hormone,
170
533919
4041
지배적인 작용을 하는 호르몬인 테스토스테론과
08:57
and cortisol, which is the stress hormone.
171
537984
3670
스트레스 호르몬인 코디졸이죠.
09:01
So what we find is that high-power alpha males in primate hierarchies
172
541678
7121
저희가 알아낸 바로는
영장류에서 힘이 있는 알파 남성은
09:08
have high testosterone and low cortisol,
173
548823
3174
테스토스테론이 많고 코티졸을 적게 갖고 있습니다.
09:12
and powerful and effective leaders
174
552021
2908
힘 있고 효율적인 지도자도
09:15
also have high testosterone and low cortisol.
175
555547
2231
마찬가지에요.
09:17
So what does that mean? When you think about power,
176
557802
2381
그건 무슨 의미일까요? 힘에 대해 생각할 때,
09:20
people tended to think only about testosterone,
177
560207
2299
사람들은 테스토스테론만을 고려하는 경향이 있어요.
09:22
because that was about dominance.
178
562530
1764
왜냐하면 이것이 지배적 작용을 하는 호르몬이니까요.
09:24
But really, power is also about how you react to stress.
179
564318
3446
하지만 사실은, 힘이란 사람들이 스트레스에 대해 어찌 대응하는가의 문제이기도 하죠.
09:27
So do you want the high-power leader that's dominant,
180
567788
3105
그러니까 여러분은 정말 지배적인 힘을 갖고 있는 지도자가
09:30
high on testosterone, but really stress reactive?
181
570917
2718
테스토스테론이 높고 정말로 스트레스에 반응하기를 바라시나요?
09:33
Probably not, right?
182
573659
1541
아마 아닐겁니다. 여러분은 힘 있고 확신에 찬
09:35
You want the person who's powerful and assertive and dominant,
183
575224
3030
유능한 지도자를 원하실거에요.
09:38
but not very stress reactive, the person who's laid back.
184
578278
3664
그러면서도 스트레스에 덜 민감하고 여유있는 사람이길 바라겠죠.
09:41
So we know that in primate hierarchies,
185
581966
5126
영장류 사회에서, 알파류의 사람이 나서야 하면,
09:47
if an alpha needs to take over,
186
587116
3068
그러니까, 갑자기 어떤 사람이 알파의 역할을
09:50
if an individual needs to take over an alpha role sort of suddenly,
187
590208
4214
하려고 한다면
09:54
within a few days, that individual's testosterone has gone up
188
594446
3087
며칠 내로 그 사람의 테스토스테론 수준은 상당히 올라가고
09:57
significantly and his cortisol has dropped significantly.
189
597557
3481
코티졸은 엄청나게 줄어들겁니다.
10:01
So we have this evidence, both that the body can shape
190
601062
3017
저희는 이런 증거도 갖고 있어요. 즉, 몸은
10:04
the mind, at least at the facial level,
191
604103
2342
적어도 표정 수준에서는 마음을 지배합니다.
10:06
and also that role changes can shape the mind.
192
606469
4105
그리고 역할의 변화는 마음을 바꾸기도 합니다.
10:10
So what happens, okay, you take a role change,
193
610598
2758
그래서 실제로는, 역할을 바꿔보도록 하세요.
10:13
what happens if you do that at a really minimal level,
194
613380
2560
최소한의 수준에서 그렇게 하면 어떻게 되는지 보세요.
10:15
like this tiny manipulation, this tiny intervention?
195
615964
2429
이렇게 사소한 방법, 이런 작은 변화라구요?
10:18
"For two minutes," you say, "I want you to stand like this,
196
618417
2810
이렇게 말하고 싶군요. "2분동안, 그런 모습으로 있어보세요."
10:21
and it's going to make you feel more powerful."
197
621251
2536
"자신이 훨씬 더 힘 있게 느끼실 겁니다."
10:23
So this is what we did.
198
623811
2930
저희는 이런 것도 해봤어요.
10:26
We decided to bring people into the lab and run a little experiment,
199
626765
4591
사람들은 실험실로 데려와 간단한 실험을 해봤습니다.
10:31
and these people adopted, for two minutes,
200
631380
3525
이 사람들이 2분동안 힘 센 사람처럼 혹은 힘없는 사람처럼
10:34
either high-power poses or low-power poses,
201
634929
3460
행동하도록 했습니다. 제가 다섯가지 자세를
10:38
and I'm just going to show you five of the poses,
202
638413
2317
말씀드리죠. 얼핏 보기엔 단 두가지 자세처럼 보입니다.
10:40
although they took on only two.
203
640754
1561
10:42
So here's one.
204
642339
1480
첫번째 자세에요.
몇 가지 더 있습니다.
10:45
A couple more.
205
645069
1289
이 자세는 언론에서 "원더 우먼" 자세라고
10:47
This one has been dubbed the "Wonder Woman" by the media.
206
647052
4753
불렀죠.
10:51
Here are a couple more.
207
651906
1298
몇가지 더 있어요.
10:53
So you can be standing or you can be sitting.
208
653228
2330
그러니까 서 있을 수도 있고 앉아있을 수도 있습니다.
10:55
And here are the low-power poses.
209
655582
1961
그리고 이건 힘이 작은 사람의 자세에요.
10:57
So you're folding up, you're making yourself small.
210
657567
2730
팔을 꼬고 자신을 작게 하는거죠.
11:01
This one is very low-power.
211
661904
1441
이건 아주 낮은 힘의 수준이고요.
11:03
When you're touching your neck, you're really protecting yourself.
212
663369
3959
자신의 목을 만지면
자기를 보호하고 있다는 뜻이죠.
11:07
So this is what happens.
213
667352
1997
결과를 보여드릴까요. 사람들이 들어옵니다.
11:09
They come in, they spit into a vial,
214
669467
2206
실험 용기에 침을 채취하고
11:11
for two minutes, we say, "You need to do this or this."
215
671697
3149
2분동안 이렇게 말합니다. "이렇게 하거나 이렇게 하세요."
11:14
They don't look at pictures of the poses.
216
674870
2041
그 사람들은 자세에 대한 사진을 보지 못 합니다. 힘의 개념에 대해서
11:16
We don't want to prime them with a concept of power.
217
676935
2527
미리 영향을 주지 않으려는거죠. 우리는 그 사람들이 힘 있게 느끼기를 바랍니다.
11:19
We want them to be feeling power.
218
679486
1633
2분 동안 이렇게 하면서 말이죠.
11:21
So two minutes they do this.
219
681143
1335
11:22
We then ask them, "How powerful do you feel?" on a series of items,
220
682502
3185
그리고는 일련의 질문을 던집니다. "자신이 얼마나 힘이 있다고 느껴지나요?"
11:25
and then we give them an opportunity to gamble,
221
685711
2343
그 다음에 도박을 해 보도록 하고
11:28
and then we take another saliva sample.
222
688078
2741
다시 타액 샘플을 채취합니다.
11:30
That's it. That's the whole experiment.
223
690843
1858
그게 다에요. 그게 실험의 전부입니다.
11:32
So this is what we find.
224
692725
1561
우리가 알아낸 것은 이런 겁니다. 위험에 대응하는거죠, 도박이 그런거니까요.
11:34
Risk tolerance, which is the gambling,
225
694310
1880
11:36
we find that when you are in the high-power pose condition,
226
696214
4114
우리가 알아낸 것은 자신이 최고조로 힘이 센 조건에 있을 때,
86%가 도박에 참여한다는 겁니다.
11:40
86 percent of you will gamble.
227
700352
2134
11:42
When you're in the low-power pose condition,
228
702510
2096
자신이 가장 힘이 약한 조건에 있을 때는,
11:44
only 60 percent, and that's a whopping significant difference.
229
704630
3976
겨우 60%만 참여했죠. 그건 엄청난 차이에요.
11:48
Here's what we find on testosterone.
230
708630
2456
이게 저희가 테스토스테론에 대해 밝혀 낸 건데요.
11:51
From their baseline when they come in,
231
711110
2513
처음 들어온 시점에서 힘센 자세를 취한 사람들은
11:53
high-power people experience about a 20-percent increase,
232
713647
3306
약 20%의 증가를 나타냈습니다.
11:56
and low-power people experience about a 10-percent decrease.
233
716977
4597
힘이 약한 자세를 취한 사람들은 약 10%정도 줄어 들었어요.
12:01
So again, two minutes, and you get these changes.
234
721598
2793
여기서도, 2분동안에 이런 차이가 나타났습니다.
12:04
Here's what you get on cortisol.
235
724415
1977
코티졸에 대해서는 이런 결과가 나왔습니다.
12:06
High-power people experience about a 25-percent decrease,
236
726416
3774
힘센 자세를 취한 사람들은 코티졸이 약 25% 감소했고
12:10
and the low-power people experience about a 15-percent increase.
237
730214
4108
힘이 약한 자세를 취한 사람들은 약 15% 증가했어요.
12:14
So two minutes lead to these hormonal changes
238
734346
2708
2분의 시간이 이런 호르몬의 차이를 가져왔고
12:17
that configure your brain
239
737078
1620
그건 사람들의 뇌에 작용해서
12:18
to basically be either assertive, confident and comfortable,
240
738722
4277
좀더 적극적이고, 자신있고, 편안해지거나
12:23
or really stress-reactive, and feeling sort of shut down.
241
743023
5053
스트레스에 민감하게 반응해서, 일종의 가로막힌 듯한 느낌을
받기도 한다는거죠. 이런 느낌 받아보셨죠?
12:28
And we've all had the feeling, right?
242
748100
2763
12:30
So it seems that our nonverbals do govern how we think and feel about ourselves,
243
750887
5184
그러니까 비언어적 행동은 사람들이 자기 자신에 대해
어떻게 생각하는지, 어떤 느낌을 갖는지를 결정하는 듯합니다.
12:36
so it's not just others, but it's also ourselves.
244
756095
2432
그저 남의 이야기가 아니라 우리 자신의 이야기입니다.
12:38
Also, our bodies change our minds.
245
758551
2403
또한 우리의 신체는 우리의 마음도 바꿉니다.
12:40
But the next question, of course,
246
760978
2382
그러면 물론 다음 의문점은
12:43
is, can power posing for a few minutes
247
763384
1820
몇 분간 힘센 척하는 자세만으로
자신의 삶을 의미있는 정도로 바꿀 수 있는가? 하는 겁니다.
12:45
really change your life in meaningful ways?
248
765228
2037
12:47
This is in the lab, it's this little task, it's just a couple of minutes.
249
767289
4293
이건 실험실에서의 결과에요. 별로 어려운게 아니었죠.
겨우 2분이었으니까요. 그렇다면 실제로 이것을
12:51
Where can you actually apply this?
250
771606
1741
어디에 적용 할 수 있을까요?
12:53
Which we cared about, of course.
251
773371
1811
12:55
And so we think where you want to use this is evaluative situations,
252
775206
6741
물론 여러분의 관심사는 제가 생각하기로는,
누군가에게 평가를 받는 자리가 아닐까 생각해요.
13:01
like social threat situations.
253
781971
2453
자신이 평가를 받는 상황 같은 두려운 상황처럼 말이죠.
13:04
Where are you being evaluated, either by your friends?
254
784448
2556
십대들이 점심시간에 친구한테 하듯이 혹은
13:07
For teenagers, it's at the lunchroom table.
255
787028
2057
13:09
For some people it's speaking at a school board meeting.
256
789109
4273
학급회의에서 사람들에게 이야기를 하는 것 같은
상황 말이죠. 지금의 저처럼요.
13:13
It might be giving a pitch or giving a talk like this
257
793406
3764
이렇게 강연을 하거나
13:17
or doing a job interview.
258
797194
2774
구직 면접을 하는 것 같은 경우겠죠.
13:19
We decided that the one that most people could relate to
259
799992
2668
우리는 대부분의 사람들이 경험했을 만한 것이
13:22
because most people had been through, was the job interview.
260
802684
2895
구직 면접이라고
생각을 했어요.
13:25
So we published these findings,
261
805603
2731
저희가 이런 결과를 발표했더니, 온갖 대중 매체에서
13:28
and the media are all over it,
262
808358
1561
13:29
and they say, Okay, so this is what you do
263
809943
2075
관심을 보였습니다. 좋아요. 이런게 구직 면접을 보러
들어갈 때 하는 행동이죠? (웃음)
13:32
when you go in for the job interview, right?
264
812042
2073
13:34
(Laughter)
265
814139
1007
물론 저희가 두려워 했던 것도 있어요.
13:35
You know, so we were of course horrified, and said,
266
815170
2447
13:37
Oh my God, no, that's not what we meant at all.
267
817641
2272
아니요. 절대로 그게 우리가 뜻한 바는 아니라고 생각했죠.
13:39
For numerous reasons, no, don't do that.
268
819937
2240
많은 이유로 이런건 절대, 절대로 안되는 겁니다.
13:42
Again, this is not about you talking to other people.
269
822201
2567
즉 이건 여러분이 다른 사람에게 말하는게 아닙니다.
13:44
It's you talking to yourself.
270
824792
1561
여러분 자신에게 말해야 하는거에요.
13:46
What do you do before you go into a job interview? You do this.
271
826377
3059
구직 면접을 보러 가기 전에 뭘 하시죠? 이렇게 하나요.
13:49
You're sitting down. You're looking at your iPhone --
272
829460
2542
그렇죠? 자리에 앉아 아이폰을 봅니다 --
아니면 안드로이드폰이겠죠. 대부분이 이럴겁니다.
13:52
or your Android, not trying to leave anyone out.
273
832026
2262
13:54
You're looking at your notes,
274
834312
1870
사람들은 노트를 보기도 하고
13:56
you're hunching up, making yourself small,
275
836206
2000
등을 구부려 몸을 작아 보이게도 하죠.
13:58
when really what you should be doing maybe is this,
276
838230
2429
사실 이럴 때 꼭 해야 하는 건 이런 걸거에요.
14:00
like, in the bathroom, right? Do that. Find two minutes.
277
840683
3037
화장실에서, 이런 자세를 해보세요. 딱 2분입니다.
14:03
So that's what we want to test. Okay?
278
843744
1762
그게 우리가 시도해 보려고 하는거잖아요?
14:05
So we bring people into a lab,
279
845530
1794
그래서 사람들을 실험실에 데려옵니다.
14:07
and they do either high- or low-power poses again,
280
847348
3353
힘 있거나 혹은 힘 없는 자세를 취하게 하죠.
14:10
they go through a very stressful job interview.
281
850725
2608
그 다음엔 스트레스를 받는 구직 면접 과정을 거치게 합니다.
14:13
It's five minutes long. They are being recorded.
282
853357
3592
5분 정도 걸리죠. 전부 녹음합니다.
14:16
They're being judged also,
283
856973
1957
평가도 받죠. 평가자들은 어떤 비언어적 표시도
14:18
and the judges are trained to give no nonverbal feedback,
284
858954
4481
하지 않도록 훈련받은 사람들이에요.
14:23
so they look like this.
285
863459
1559
아마 이런 자세겠죠.
14:25
Imagine this is the person interviewing you.
286
865245
2081
이 사람이 면접관 인데요.
14:27
So for five minutes, nothing, and this is worse than being heckled.
287
867350
4599
5분동안 아무 표정도 짓지 않아요. 이건 야유를 듣는 것보다 더 힘들어요.
14:31
People hate this.
288
871973
1640
사람들은 이런걸 싫어합니다. 마리안느 라프란스 교수가
14:33
It's what Marianne LaFrance calls "standing in social quicksand."
289
873637
3716
"모래구덩이 속으로 빠지는 기분" 이라고 묘사 했듯 말입니다.
14:37
So this really spikes your cortisol.
290
877377
1785
이건 사람들의 코티졸 수준을 폭발시키죠.
14:39
So this is the job interview we put them through,
291
879186
2286
이게 우리가 실험 했던 구직 면접이에요.
어떤 결과가 나오는지 정말 궁금했거든요.
14:41
because we really wanted to see what happened.
292
881496
2197
14:43
We then have these coders look at these tapes, four of them.
293
883717
3083
그 다음에 4개의 녹음된 테잎을 보여주었어요.
14:46
They're blind to the hypothesis. They're blind to the conditions.
294
886824
3148
이 사람들은 실험의 목적에 대해 모릅니다. 아무것도 모른체였죠.
14:49
They have no idea who's been posing in what pose,
295
889996
2761
그 사람들은 누가 어떤 자세를 취했는지 몰랐는데,
14:52
and they end up looking at these sets of tapes,
296
892781
5066
이 테잎들을 보고는
14:57
and they say, "We want to hire these people,"
297
897871
2148
"이런 사람들을 고용하고 싶어요."라고 했습니다.
모두 힘 센 자세를 취했던 사람이었죠. 또는 "이 사람들은 고용하고 싶지 않아요."라거나
15:00
all the high-power posers.
298
900043
1501
15:01
"We don't want to hire these people.
299
901568
1773
15:03
We also evaluate these people much more positively overall."
300
903365
3817
"이들을 전반적으로 좋은 평가를 주겠습니다." 라는 반응도 나왔죠.
무엇이 이런 결과를 초래했을까요? 평가는 면담의 내용에 대한 것이 아니었거든요.
15:07
But what's driving it?
301
907206
1640
15:08
It's not about the content of the speech.
302
908870
1992
15:10
It's about the presence that they're bringing to the speech.
303
910886
2852
면담에 온 사람들의 자세에 대한 것이었어요.
15:13
Because we rate them on all these variables
304
913762
2477
사람들을 경쟁력에 관련된 여러가지 변수를 고려하여
평가했기 때문에, 그러니까 면담이 얼마나 논리적이었나?
15:16
related to competence, like, how well-structured is the speech?
305
916263
3539
얼마나 잘했나? 사람들의 자격은 어떤가? 같은 것이였는데,
15:19
How good is it? What are their qualifications?
306
919826
2234
그런 것에는 아무 영향을 받지 않았어요. 이것이 영향을 주었던 것이에요.
15:22
No effect on those things. This is what's affected.
307
922084
2626
15:24
These kinds of things.
308
924734
1699
이런 요소들이 문제였던거죠. 사람들은 진짜 자기 자신을 드러냅니다.
15:26
People are bringing their true selves, basically.
309
926457
2391
15:28
They're bringing themselves.
310
928872
1390
기본적으로요. 자신을 보여주며 다니는거죠.
생각도 나타내기는 하지만 자신에 대해
15:30
They bring their ideas, but as themselves,
311
930286
2099
15:32
with no, you know, residue over them.
312
932409
2212
별로 남아 있는게 없습니다.
15:34
So this is what's driving the effect, or mediating the effect.
313
934645
4907
이것이 결과를, 혹은 결과에 영향을 주는 요소였던 겁니다.
15:39
So when I tell people about this,
314
939576
3344
제가 사람들에게 이런 사실을 말할 때,
15:42
that our bodies change our minds and our minds can change our behavior,
315
942944
3355
그러니까 우리의 몸이 마음가짐을 바꿀 수 있고 또 우리의 마음이 행동을 변화시킨다는 것이
사람의 행동이 결과를 바꿀 수도 있다고 말하면, 사람들은 이렇게 말하죠.
15:46
and our behavior can change our outcomes, they say to me,
316
946323
2752
"글쎄... 뭔가 속이는거 같은데." 그렇죠?
15:49
"It feels fake." Right?
317
949099
1543
15:50
So I said, fake it till you make it.
318
950666
1878
그러면 저는 결과가 나올 때까지 일단 그렇게 속여봐. 그러면 아니, 그건 내가 아니야.
15:52
It's not me.
319
952568
1853
15:54
I don't want to get there and then still feel like a fraud.
320
954445
3151
난 그렇게까지 해서 사기 치는 기분이 들고 싶지는 않아.
15:57
I don't want to feel like an impostor.
321
957620
1810
나는 사기꾼처럼 느껴지는게 싫어.
15:59
I don't want to get there only to feel like I'm not supposed to be here.
322
959454
4073
내가 여기 와선 안될 사람이라는 걸 느끼려고 그런식으로 하고 싶진 않아.
16:03
And that really resonated with me,
323
963551
2163
그런 이야기가 제게 메아리쳐 오는 듯하죠.
16:05
because I want to tell you a little story about being an impostor
324
965738
3222
왜냐하면 여기 있어선 안될것 같은 기분, 사기꾼이 된 기분에 대한
짧은 이야기 하나를 말하려 하기 때문이에요.
16:08
and feeling like I'm not supposed to be here.
325
968984
2198
16:11
When I was 19, I was in a really bad car accident.
326
971206
2917
제가 19살 때, 아주 심한 자동차 사고를 당했어요.
16:14
I was thrown out of a car, rolled several times.
327
974147
3381
저는 자동차 밖으로 튕겨져 나가 몇 바퀴를 굴렀어요.
16:17
I was thrown from the car.
328
977552
1858
차 밖으로 튕겨져 나가 머리를 크게 다치고 병원 회복실에서 깨어났어요.
16:19
And I woke up in a head injury rehab ward,
329
979434
2964
그리고 대학교도 그만 두어야 했죠.
16:22
and I had been withdrawn from college,
330
982422
2209
16:24
and I learned that my IQ had dropped by two standard deviations,
331
984655
5688
제 IQ는 표준 편차의 2배 정도가 떨어졌는데
16:30
which was very traumatic.
332
990367
2564
그건 정말 충격적이었어요.
16:32
I knew my IQ because I had identified with being smart,
333
992955
2847
저는 늘 우수한 학생으로 평가 받았기 때문에
16:35
and I had been called gifted as a child.
334
995826
1988
제 IQ 를 알고 있었어요.
16:37
So I'm taken out of college, I keep trying to go back.
335
997838
3176
어쨌든 대학을 그만두었다가 학교로 되돌아 가려고 노력하고 있었지요.
16:41
They say, "You're not going to finish college.
336
1001038
2200
사람들은 이렇게 말했죠. "너는 대학을 졸업하지 못할거야."
"다른 할 수 있는 일도 있겠지만,"
16:43
Just, you know, there are other things for you to do,
337
1003262
2553
16:45
but that's not going to work out for you."
338
1005839
2000
"졸업은 힘들거야."라고요.
16:47
So I really struggled with this, and I have to say,
339
1007863
3534
저는 이 문제를 극복하려고 꽤 고생했어요. 그리고 이렇게 말해야 했죠.
16:51
having your identity taken from you, your core identity,
340
1011421
2750
자신의 정체성의 핵심을 잃는다는 것은,
16:54
and for me it was being smart,
341
1014195
1835
제게는 그게 똑똑하다는 거였구요,
16:56
having that taken from you,
342
1016054
1639
그게 없다는 건 더 힘 빠지는 일은 없을거라고 말이죠.
16:57
there's nothing that leaves you feeling more powerless than that.
343
1017717
3099
17:00
So I felt entirely powerless.
344
1020840
1779
저는 완전히 기운을 잃었어요. 그래도 정말, 정말 열심히 공부했죠.
17:02
I worked and worked, and I got lucky,
345
1022643
1862
운이 좋았고, 더 열심히 공부하고, 또 운이 따르고 그랬던거죠.
17:04
and worked, and got lucky, and worked.
346
1024529
1846
17:06
Eventually I graduated from college.
347
1026399
2228
결국 저는 대학을 졸업했어요.
17:08
It took me four years longer than my peers,
348
1028651
2000
제 친구들에 비해서 4년이나 더 걸렸죠.
17:10
and I convinced someone, my angel advisor, Susan Fiske,
349
1030675
4317
저는 천사같은 지도교수님이었던 수잔 피스크씨에게
17:15
to take me on, and so I ended up at Princeton,
350
1035016
2920
저를 받아달라고 했어요. 결국 프린스톤 대학에 갔습니다.
17:17
and I was like, I am not supposed to be here.
351
1037960
2827
하지만 저는 마치 거기 있으면 안되는 사람인 듯한 느낌을 받았어요.
17:20
I am an impostor.
352
1040811
1270
사기꾼 같은 느낌이요.
17:22
And the night before my first-year talk,
353
1042105
1905
제가 첫 해 강연을 하기 전날 밤,
프린스톤에서 첫 해 강연은 20여명 앞에서 20분 동안
17:24
and the first-year talk at Princeton is a 20-minute talk to 20 people.
354
1044034
3499
강연하는 거였어요. 그게 다죠.
17:27
That's it.
355
1047557
1178
17:28
I was so afraid of being found out the next day
356
1048759
2463
저는 너무 겁이 나서 다음날 제 지도교수님께
17:31
that I called her and said, "I'm quitting."
357
1051246
2789
전화해서 "저는 포기할래요"라고 말했어요.
17:34
She was like, "You are not quitting,
358
1054059
1832
그녀가 이렇게 말했습니다. "너는 그만두지 않을거야."
17:35
because I took a gamble on you, and you're staying.
359
1055915
2534
"나는 너를 믿는다, 너는 여기 남을거야."
17:38
You're going to stay, and this is what you're going to do.
360
1058473
2767
"너는 여기 남아서 이 일을 하게 될거야."
"그렇게 할거라고 그냥 생각해.."
17:41
You are going to fake it.
361
1061264
1333
17:42
You're going to do every talk that you ever get asked to do.
362
1062621
3156
"너는 해야할 모든 강연을 다 마치게 될거고"
17:45
You're just going to do it and do it and do it,
363
1065801
2239
"그저 계속해서 해내기만하면 돼."
"몹시 겁이나서 온몸이 굳고 정신이 빠져나가는 듯해도"
17:48
even if you're terrified and just paralyzed
364
1068064
2421
17:50
and having an out-of-body experience,
365
1070509
2349
"네가 '오 이런~ 내가 이걸하고 있구나."
17:52
until you have this moment where you say, 'Oh my gosh, I'm doing it.
366
1072882
3346
"내가 이렇게까지 됐구나. 내가 정말 이걸 하고 있단 말이지'라고"
17:56
Like, I have become this. I am actually doing this.'"
367
1076252
2942
"말하게 되는 순간까지 계속해낼거야."
17:59
So that's what I did.
368
1079218
1095
결국 저는 해냈습니다. 대학원에서 5년이 걸렸어요.
18:00
Five years in grad school,
369
1080337
1384
18:01
a few years, you know, I'm at Northwestern,
370
1081745
2100
노스웨스턴 대학에 몇년 있다가
18:03
I moved to Harvard, I'm at Harvard,
371
1083869
2063
하버드로 옮겼어요. 저는 이제 더 이상
18:05
I'm not really thinking about it anymore, but for a long time I had been thinking,
372
1085956
3976
지금은 이런 생각을 하지 않지만 예전엔 오랜동안 이렇게 느꼈죠.
18:09
"Not supposed to be here."
373
1089956
1782
"내가 있을 곳이 아니야, 난 여기 어울리지 않아." 라고 말이에요.
18:11
So at the end of my first year at Harvard,
374
1091762
2693
하버드에서 첫 해가 끝나갈 무렵
18:14
a student who had not talked in class the entire semester,
375
1094479
4301
한 학기동안 한번도 수업에서 이야기 하지 않던 학생이었는데
18:18
who I had said, "Look, you've gotta participate or else you're going to fail,"
376
1098804
3667
제가 "네가 함께 참여하지 않으면 낙제할거야." 라고 말하자
18:22
came into my office. I really didn't know her at all.
377
1102495
2524
그 학생이 제 연구실로 찾아왔어요. 저는 그 학생을 잘 알지 못했죠.
그 학생은 완전히 패배한 모습으로 와서
18:25
She came in totally defeated, and she said,
378
1105043
3428
18:28
"I'm not supposed to be here."
379
1108495
3126
"저는 여기 있어서는 안될 사람이에요." 라고 제게 말했습니다.
그건 바로 제 모습이었어요. 두가지 생각이 떠올랐죠.
18:35
And that was the moment for me.
380
1115371
1957
18:37
Because two things happened.
381
1117352
1592
18:38
One was that I realized,
382
1118968
1270
하나는 제가,
18:40
oh my gosh, I don't feel like that anymore.
383
1120262
3110
오, 이제 더이상 저런 느낌을 받지 않는구나 라는 거였어요.
18:43
I don't feel that anymore, but she does, and I get that feeling.
384
1123396
3000
저는 더 이상 그런 느낌을 갖지 않았지만 그 학생이 어떤 기분인지 알고 있었죠.
18:46
And the second was, she is supposed to be here!
385
1126420
2271
두 번째는, 그 학생은 여기 있어야만 한다! 라는 거였어요.
18:48
Like, she can fake it, she can become it.
386
1128715
1953
속임수를 쓰는 것처럼 계속 하다보면, 그렇게 될 수 있는 겁니다.
18:50
So I was like, "Yes, you are! You are supposed to be here!
387
1130692
3543
그래서 이렇게 말했어요. "아니, 너는 여기 있어야 할 사람이야."
18:54
And tomorrow you're going to fake it,
388
1134259
1762
"내일부턴 그런 척 하면 돼."
그러면 나중엔 힘을 얻게 될거야. 그리고,
18:56
you're going to make yourself powerful, and, you know --
389
1136045
2689
18:58
(Applause)
390
1138758
5393
너는 앞으로 --" (박수)
(박수)
"너는 앞으로도 수업을 들을것이고
19:04
And you're going to go into the classroom,
391
1144175
4054
19:08
and you are going to give the best comment ever."
392
1148253
2400
수업에서 최고의 의견을 내게 될거야."
19:10
You know? And she gave the best comment ever,
393
1150677
2981
아세요? 그 학생은 나중에 최고의 의견을 냈어요.
19:13
and people turned around and were like,
394
1153682
1939
학생들이 돌아보며, 이런~
저런 학생이 있는지도 몰랐는데? 라고 했죠. (웃음)
19:15
oh my God, I didn't even notice her sitting there. (Laughter)
395
1155645
2920
몇 달 후에 그 학생이 제게 찾아왔어요. 저는 그 학생이
19:18
She comes back to me months later,
396
1158589
1793
19:20
and I realized that she had not just faked it till she made it,
397
1160406
3040
그렇게 할 때까지 그런 척을 한게 아니라
19:23
she had actually faked it till she became it.
398
1163470
2374
그렇게 될 때까지 그런 척을 한거 였어요.
19:25
So she had changed.
399
1165868
1799
그 학생은 완전히 변한거죠.
19:27
And so I want to say to you, don't fake it till you make it.
400
1167691
4060
여러분들께 이렇게 말씀 드리고 싶어요. 한번 해낼까지만 속이는게 아니라
19:31
Fake it till you become it.
401
1171775
2773
완전히 그렇게 될 때까지 속이셔야 합니다. 아시겠죠?
19:34
Do it enough until you actually become it and internalize.
402
1174572
3617
충분히 많이 하다보면 정말 그렇게 되고 그걸 내재화 하게 됩니다.
19:38
The last thing I'm going to leave you with is this.
403
1178213
2631
여러분들께 마지막으로 드릴 말씀은 이겁니다.
19:40
Tiny tweaks can lead to big changes.
404
1180868
4448
작은 괘도 수정이 커다란 차이를 만들 수 있습니다.
19:45
So, this is two minutes.
405
1185340
2473
그건 2분이에요.
19:47
Two minutes, two minutes, two minutes.
406
1187837
1810
2분. 2분. 2분.
19:49
Before you go into the next stressful evaluative situation,
407
1189671
3124
다음 번에 스트레스를 받을 평가를 받는다면
19:52
for two minutes, try doing this, in the elevator,
408
1192819
2682
2분.동안 엘리베이터 안에서 이런걸 하면서 노력해 보세요.
19:55
in a bathroom stall, at your desk behind closed doors.
409
1195525
3215
화장실 변기위에 앉아서도 문을 닫고 책상에서라도 해보세요.
19:58
That's what you want to do.
410
1198764
1403
그게 여러분들이 원하시는 겁니다. 그런 상황에서
20:00
Configure your brain to cope the best in that situation.
411
1200191
2811
최대한 잘 대응할 수 있도록 뇌를 조정하는 겁니다.
20:03
Get your testosterone up. Get your cortisol down.
412
1203026
2941
자신의 테스토스테론을 높이고 코티졸을 낮추세요.
20:05
Don't leave that situation feeling like, oh, I didn't show them who I am.
413
1205991
3942
그리고 '내가 누군지 제대로 보여주지 못했어'라는 생각을 갖고 나오지 않도록 하세요.
20:09
Leave that situation feeling like,
414
1209957
1700
'내가 정말 어떤 사람인지 제대로 말도 했고 보여주었군"
20:11
I really feel like I got to say who I am and show who I am.
415
1211681
2972
이라고 생각하며 나오도록 하세요.
20:14
So I want to ask you first, you know, both to try power posing,
416
1214677
5767
제가 부탁드립니다.
힘을 얻은 듯한 자세를 취하세요
20:20
and also I want to ask you to share the science, because this is simple.
417
1220468
5090
또 한가지 말씀드리죠.
과학을 공유하세요. 이건 쉽죠.
20:25
I don't have ego involved in this. (Laughter)
418
1225582
2153
저의 자아가 여기에 빠져 있는건 아니에요. (웃음)
20:27
Give it away. Share it with people,
419
1227759
1763
사람들에게 나눠주고, 공유해야 합니다.
20:29
because the people who can use it the most
420
1229546
2420
왜냐하면 그걸 가장 많이 사용할 사람은
20:31
are the ones with no resources and no technology
421
1231990
3351
자원도 없고, 기술도, 지위도,
20:35
and no status and no power.
422
1235365
2174
권력도 없는 사람들이거든요. 그런 사람들과 나누세요.
20:37
Give it to them because they can do it in private.
423
1237563
2548
그런 사람들도 혼자 할 수 있는거니까요.
그 사람들도 개인적으로 2분 동안 자신의 몸이 필요한거죠
20:40
They need their bodies, privacy and two minutes,
424
1240135
2444
20:42
and it can significantly change the outcomes of their life.
425
1242603
3126
그게 그 사람들의 인생을 엄청나게 바꾸어 놓을 수 있습니다.
20:45
Thank you.
426
1245753
1131
감사합니다. (박수)
20:46
(Applause)
427
1246908
3031
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7