5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

4,644,091 views ・ 2011-07-29

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Марија Савић Lektor: Ana Zivanovic-Nenadovic
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
Gubimo sposobnost slušanja.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
Približno 60 posto vremena u komunikaciji provodimo slušajući.
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
Ali to nam ne ide baš dobro.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
Pamtimo samo 25 posto onoga što čujemo.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
Ne vi, ne ovaj govor,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
ali to je uglavnom tačno.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
Hajde da definišemo slušanje
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
kao davanje smisla zvuku.
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
To je mentalni proses,
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
i to proces izvlačenja.
Da bismo to uradili, koristimo neke prilično zanimljive metode.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
Jedna od njih je prepoznavanje šablona.
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(Bučna masa ljudi) Recimo, ako na zabavi poput ove
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
ja kažem: „Dejvide, Saro, obratite pažnju“,
neki od vas će jednostavno ustati.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
Šablone prepoznajemo
da bismo razlikovali zvuk od signala,
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
naročito naša imena.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
Drugi metod je razlikovanje.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
Ako bi se ovaj šum čuo duže od nekoliko minuta,
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
bukvalno ga više ne biste čuli.
Mi slušamo razlike,
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
a odbacujemo zvuke koji se ne menjaju.
A postoji i mnogo različitih filtera.
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
Ovi filteri nam pomažu da od svega što čujemo
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
obratimo pažnju na samo nešto.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
Većina ljudi je potpuno nesvesna
postojanja ovih filtera.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
Ali oni, na neki način, oblikuju našu stvarnost
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
jer nas upućuju na ono na šta trenutno obraćamo pažnju.
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
Daću vam jedan primer:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
u zvuku, u slušanju, namera je jako bitna.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
Kada sam se oženio,
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
obećao sam svojoj ženi da ću je slušati svakog dana
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
kao da je prvi put.
E, sad, to ne ispunjavam baš svaki dan.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(Smeh)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
Ali bi bilo super imati takav odnos u vezi.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
Ali, to nije sve.
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
Zvuk nas smešta u prostor i vreme.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
Ako biste sada zatvorili oči, dok ste u ovoj prostoriji,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
bili biste svesni njene veličine
zahvaljujući odjeku
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
i odbijanju zvuka o površine.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
I bili biste svesni koliko vas ljudi okružuje
zahvaljujući mikro zvuku koji postoji.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
Zvuk nas smešta i u vreme,
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
jer zvuk uvek
uključuje i vreme.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
U stvari, ja smatram da je slušanje glavni način
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
na koji stičemo svest o protoku vremena
02:14
from past to future.
46
134972
1387
od prošlosti ka budućnosti.
Zato je, „Zvučnost je vreme i značenje“ sjajna izreka.
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
Na početku sam rekao da gubimo sposobnost slušanja.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
Zašto sam to rekao?
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
Pa, postoji mnogo razloga.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
Prvo, izumeli smo načine snimanja:
prvo pisanje, zatim zvučno snimanje,
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
a sad postoji i video snimanje.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
Nagrada za precizno i pažljivo slušanje
jednostavno je nestala.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
Drugo, svet je sada toliko bučan,
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(buka) kakofonija ne prestaje,
vizuelna i zvučna,
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
pa je slušanje jako teško
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
i zamorno.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
Mnogi utočište pronalaze u slušalicama,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
ali oni javna mesta poput ovog pretvaraju u
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
podeljena zvučna utočišta,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
u bezbroj majušnih, ličnih zvučnih mehura.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
Tu niko nikog ne sluša.
Postajemo nestrpljivi.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
Više ne želimo retorike,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
nego zvučne porcije.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
A umetnost razgovaranja,
bojim se, biva zamenjena
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
ličnim emitovanjem.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
Ne znam koliko slušanja postoji u ovom razgovoru,
što je, nažalost, veoma česta pojava,
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
naročito u U.K.
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
Postajemo neosetljivi.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
Mediji naslovima moraju da vrište na nas
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
da bi nam privukli pažnju.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
A to znači da je nama teže da obratimo pažnju
na tiho, suptilno,
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
neizrečeno.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
Gubljenje sposobnosti slušanja ozbiljan je problem.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
I nije nebitno.
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
Jer je slušanje naš pristup razumevanju.
Svesno slušanje uvek dovodi do razumevanja.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
A bez svesnog slušanja
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
može da se desi da
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
svet u kome ljudi ne slušaju jedni druge
postane zaista zastrašujuće mesto.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
Zato bih voleo da sa vama podelim
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
pet jednostavnih vežbi koje treba zapamtiti
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
kako biste poboljšali sposobnost svesnog slušanja.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
Da li biste to želeli?
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(Publika: Da.) Dobro.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
Prva je tišina.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
Samo tri minuta tišine dnevno
divna je vežba
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
da ponovo podesite svoje uši
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
tako da možete ponovo da čujete tišinu.
Ako nemate apsolutnu tišinu,
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
potražite tiho mesto, i to je u redu.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
Drugu vežbu zovem mikser.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(Buka) Jer čak i ako ste u bučnom okruženju poput ovog -
a svi provodimo dosta vremena na ovakvim mestima -
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
u kafiću slušajte
koliko zvučnih kanala možete čuti.
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
Koliko pojedinačnih kanala u toj mešavini slušam?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
Pokušajte i na lepšim mestima, poput jezera.
Koliko ptica čujem?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
Gde su? Odakle se čuje žuborenje?
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
Ova vežba je sjajna
za poboljšavanje kvaliteta svoje sposobnosti slušanja.
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
Treću vežbu zovem naslađivanjem,
i divna je vežba.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
Radi se o uživanju u svakodnevnim zvucima.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
Recimo, ovo je zvuk moje mašine za sušenje veša.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(sušenje) Ovo je valcer.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
Je'n, dva, tri. Je'n, dva, tri. Je'n, dva, tri.
Obožavam je.
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
Ili, zbog veličine, poslušajte ovo.
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(Mlin za kafu)
05:19
Wow!
110
319713
1159
Opa!
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
Tako da i svakodnevni zvuci mogu biti jako zanimljivi ako obratite pažnju.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
To zovem skrivenim horom.
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
Sve vreme je oko nas.
Sledeća vežba je
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
verovatno najvažnija od ovih pet,
ako uklonite samo jedno.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
To su položaji za slušanje:
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
možete da promenite položaj za slušanje
u položaj koji više odgovara onome što slušate.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
To predstavlja igranje sa onim filterima.
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
Setite se, pomenuo sam te filtere na početku.
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
Ovo je igranje sa njima kao sa polugama
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
da bismo ih postali svesni i da bismo otišli na drugo mesto.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
Ovo su samo neki od položaja,
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
ili skale položaja za slušanje, koje možete koristiti.
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
Ima ih mnogo.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
Zabavljajte se sa njima. Jako je zanimljivo.
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
I konačno, akronim.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
Ovo možete koristiti prilikom slušanja i komunikacije.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
Ako ste u bilo kojoj od ovih uloga -
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
a mislim da svi koji slušaju ovaj govor jesu -
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
akronim je RASA,
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
a to je reč iz sanskrita
koja označava sok ili suštinu.
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
RASA predstavlja Recepciju,
što znači da obraćamo pažnju na osobu;
Cenjenje, slanje malih signala,
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
poput aha, oh, dobro;
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
Sumiranje, jer je reč „dakle“ jako važna u komunikaciji;
i Zapitkivanje, postavljanje pitanja kasnije.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
E, sad, zvuk je moja strast, moj život.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
Napisao sam i knjigu o zvuku. Dakle, živim da bih slušao.
Bilo bi previše tražiti to od većine ljudi.
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
Ali verujem da je svim ljudima
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
potrebno da svesno slušaju
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
da bi živeli u potpunosti -
povezani u vremenu i prostoru
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
sa fizičkim svetom koji nas okružuje,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
povezani međusobnim razumevanjem,
a da ne pominjem i duhovnu povezanost,
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
jer svaki duhovni put za koji znam
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
ima slušanje i kontemplaciju
u svojoj suštini.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
Zato
je potrebno u školama učiti slušanje
kao veštinu.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
Zašto se slušanje ne uči? To je ludost.
A ako bismo slušanje učili u školi,
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
slušanje bi od nesigurnog prešlo
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
u onaj opasni, strašni svet o kome sam govorio
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
i pretvorilo ga u svet u kome svi svesno slušaju sve vreme -
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
ili su bar sposobni za to.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
Ne znam kako to da uradimo,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
ali ovo je TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
a mislim da je zajednica TED sposobna za sve.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
Zato vas pozivam da se povežete sa mnom i jedni sa drugima,
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
da se misija raširi i da se slušanje uči u školi,
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
i da se kroz jednu generaciju svet pretvori u svesno slušanje -
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
u svet povezanosti,
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
svet razumevanja i mira.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
Hvala vam što ste me danas slušali.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7