5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

4,511,675 views ・ 2011-07-29

TED


Ве молиме кликнете двапати на англискиот титл подолу за да го репродуцирате видеото.

Translator: Dejan Spaseski Reviewer: Zvezdana Moneva
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
Ние го губиме нашето слушање.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
Трошиме околу 60% од времето на комуницирање во слушање,
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
но не сме многу добри во тоа.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
Задржуваме само 25% од она што слушаме.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
Не мислам на вас, не на овој говор,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
туку тоа е општо правило.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
Да го дефинираме слушањето
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
како давање значење на звукот.
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
Тоа е ментален процес,
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
и процес на изведување.
Користиме неколку прилично добри техники за ова.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
Една од нив е препознавањето на обрасци.
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(Галама од толпа) На коктел забава како оваа,
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
доколку речам, "Дејвид, Сара, ве молам за внимание,"
некои од вас едноставно ќе станат.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
Препознаваме обрасци
за да ја издвоиме галамата од сигналот,
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
а особено нашето име.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
Разликувањето е друга техника која ја користиме.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
Доколку ја оставев оваа тивка галама на неколку минути,
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
вие едноставно ќе престаневте да ја слушате.
Ние слушаме разлики,
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
ги избегнуваме звуците кои не се менуваат.
А имаме и цел опсег на филтри.
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
Овие филтри започнуваат од сите звуци
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
па сè до она на што обрнуваме внимание.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
Најголемиот дел од луѓето се несвесни
за овие филтри.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
Но тие, на некој начин, ја создаваат реалноста
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
бидејќи ни кажуваат на што обрнуваме внимание во моментот.
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
Да ви дадам еден пример за ова:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
Намерата е многу важна кај звукот, кај слушањето.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
Кога се оженив со мојата сопруга,
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
ѝ ветив дека ќе ја слушам секој ден
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
како да е првпат.
Денес во тоа не успевам баш секој ден.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(Смеење)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
Но одлично е доколку имате намера тоа да го одржите во врската.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
Тоа не е сè.
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
Звукот нè сместува во простор и во време.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
Доколку ги затворите очите сега во оваа просторија,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
ќе бидете свесни за големината на просторијата
од самото ехо
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
и од одбивањето на звукот од ѕидовите.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
И вие сте свесни колку луѓе има околу вас
поради микро-буката која ја слушате.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
А звукот нè сместува во време исто така,
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
бидејќи звукот секогаш има
вклучено време во него.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
Всушност, би сугерирал да нашето слушање стане главниот начин
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
преку кој го искусуваме текот на времето
02:14
from past to future.
46
134972
1387
од минатото кон иднината.
"Звучноста е и време и значење" - одлична мисла.
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
Реков на почетокот, ние го губиме нашето слушање.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
Зошто го реков тоа?
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
Имам многу причини за тоа.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
Пред сè, измисливме бројни начини за снимање,
прво пишување, потоа аудио снимање
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
и сега видео снимањето исто така.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
Извонредноста во прецизно и внимателно слушање
едноставно исчезнала.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
Второ, светот денес е премногу бучен.
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(Галама) со ваква какофонија
визуелно и аудиторно
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
е премногу тешка за следење;
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
заморна е за слушање.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
Многумина гледаат спас во слушалки,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
но тие ги претвораат големите, јавни отворени простори како овој,
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
споделените звуци,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
во милион мали звучни балончиња.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
Во вакво сценарио, никој не слуша никого.
Сите стануваме нестрпливи.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
Повеќе не сакаме говор,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
сакаме звучни удари.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
И уметноста на разговорот
е заменета, опасно,
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
со личното пренесување.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
Не знам колку слушање има во оваа конверзација,
која за жал е многу вообичаена,
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
особено во Велика Британија.
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
Стануваме бесчувствителни.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
Медиумите треба да врескаат на нас со вакви наслови
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
за да го привлечат нашето внимание.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
А тоа значи дека е сè потешко за нас да посветиме внимание
на тивкото, на суптилното,
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
на разбраното.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
Сериозен проблем е што го губиме нашето слушање.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
Ова не е толку едноставно.
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
Бидејќи слушањето е нашиот пристап кон разбирањето.
Свесното слушање секогаш создава разбирање.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
И без свесното слушање
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
може да се случи да
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
светот во кој самите луѓе не се слушаат едни со други
да стане навистина страшно место.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
Затоа би сакал да споделам со вас
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
пет едноставни вежби, техники кои може да ги примените,
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
за да го подобрите вашето свесно слушање.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
Дали би сакале?
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(Публиката: Да) Добро.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
Првата е тишина.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
Само три минути дневна тишина
е прекрасно искуство
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
за да го ресетирате слухот и да го рекалибрирате
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
за да можете повторно да ја слушнете тишината.
Доколку не можете да постигнете апсолутна тишина,
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
најдете тивко место, и тоа е доволно.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
Втората техника, ја нареков миксер.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(Галама) Дури и ако сте во бучна средина како оваа,
а сите ние поминуваме многу време на вакви места,
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
слушајте во кафе барот,
колку различни канали на звук можете да чуете?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
Колку од нив во тој микс јас слушам?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
Ова можете да го направите и на прекрасни места, на некое езеро.
Колку птици слушам?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
Каде се тие? Од каде се овие бранувања?
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
Ова е одлична вежба
за подобрување на квалитетот на вашето слушање.
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
Третата вежба ја нареков вкусување,
и ова е одлична вежба.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
Се работи за уживање во карактеристични звуци.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
Ова, на пример, е мојата машина за сушење алишта.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(Машина) Ова е валцер.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
Еден, два, три. Еден, два три. Еден, два, три.
Го обожавам.
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
Или пробајте го овој звук.
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(Мелница за кафе)
05:19
Wow!
110
319713
1159
Ха!
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
Карактеристичните звуци може да бидат интересни кога ќе им обрнете внимание.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
Јас тоа го нарекувам скриен хор.
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
Тој е околу нас постојано.
Следната вежба
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
е веројатно најважната од сите овие,
доколку тргнете само една работа.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
Ова се позициите за слушање,
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
замислата дека можете да ја промените позицијата на слушање
во најпогодната за она што го слушате.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
Ова е играње со оние филтри.
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
Се сеќавате на оние филтри што ви ги кажав на почетокот.
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
Започнува да свири со нив како лост,
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
за да стане свесен за нив и да се преместува на различни места.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
Ова се само некои од позициите за слушање,
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
или скали за позиции за слушање, кои може да ги користите.
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
Ги има многу.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
Забавувајте се со ова. Многу е возбудливо.
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
И конечно, кратенка.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
Ова можете да го користите во слушање, во комуникација.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
Доколку сте во било која од овие улоги,
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
а мислам дека сте сите кои го слушате овој говор,
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
кратенката е RASA
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
кој е санскритскиот збор
за сок или за суштина.
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
А RASA се стои за Примање,
што значи обрнување внимание на личноста;
Почитување, правење мали звуци
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
како "ахам", "о", "океј";
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
Заклучок, зборот "па" е многу битен во комуникацијата;
и Прашувајте, поставувајте прашања отпосле.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
Денес звукот е моја пасија, тоа е мојот живот.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
Напишав цела книга за тоа. Значи живеам за да слушам.
Тоа е премногу да се бара од најголемиот дел од луѓето.
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
Но верувам дека секое живо суштество
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
треба да слуша внимателно
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
со цел да живее целосно
поврзан со времето и просторот
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
на физичкиот свет околу нас,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
поврзан во разбирањето со другите,
да не го споменувам духовното поврзување,
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
бидејќи секој духовен пат кој го знам
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
има слушање и сочувствување
во својата суштина.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
Токму затоа
треба да го учиме слушањето на училиште
како вештина.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
Зошто не се предава? Тоа е лудост.
И доколку можеме да го учиме слушањето на училиште,
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
можеме да го изведеме слушањето на вистинскиот пат
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
од опасниот, страшен свет за кој зборував
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
и да го претвориме во свет во кој сите свесно слушаат цело време,
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
или барем се способни за тоа.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
Е сега јас не знам како да го направиме тоа,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
но ова е TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
и мислам дека TED заедницата е способна за било што.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
Затоа ве поканувам да се поврзете со мене, да се поврзете меѓу себе,
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
раширете ја оваа мисија и да го воведеме слушањето во училиштата,
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
и да го трансформираме светот во еден нов свет на свесни слушатели
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
свет на поврзување,
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
свет на разбирање и свет во мир.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
Ви благодарам што ме слушавте.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(Аплауз)
About this website

Оваа страница ќе ве запознае со видеата на YouTube кои се корисни за учење англиски јазик. Ќе гледате часови по англиски јазик кои ги учат врвни наставници од целиот свет. Кликнете двапати на англиските преводи прикажани на секоја видео страница за да го репродуцирате видеото од таму. Преводите се движат синхронизирано со репродукцијата на видеото. Ако имате какви било коментари или барања, ве молиме контактирајте не користејќи ја оваа контакт форма.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7