5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

4,668,700 views ・ 2011-07-29

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Laura T. Reviewer: Kristaps Kadiķis
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
Mēs zaudējam savu klausīšanās spēju.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
Mēs pavadām aptuveni 60% no mūsu sazināšanās laika klausoties,
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
bet mums tas diez ko labi nepadodas.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
Mēs atceramies tikai 25% no tā, ko dzirdam.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
Ne jūs, ne šajā sarunā,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
bet tā parasti ir taisnība.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
Nodefinēsim klausīšanos
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
kā radītās skaņas saprašanu.
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
Tas ir garīgs process,
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
un tas ir ieguves process.
Mēs tam lietojam dažus diezgan kolosālus paņēmienus.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
Viens no tiem ir struktūras atpazīšana.
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(Pūļa troksnis) Kokteiļu ballītē kā, piemēram, šī,
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
ja es pateiktu: „Deivid, Sāra, paklausieties,”
daži no jums sarosītos.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
Mēs atpazīstam struktūras,
lai atšķirtu troksni no signāla,
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
un jo īpaši mūsu vārdu.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
Izšķiršana ir vēl viens paņēmiens, kuru izmantojam.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
Ja es šo rozā troksni atstātu uz vairāk kā pāris minūtēm,
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
jūs to burtiski pārstātu dzirdēt.
Mēs klausāmies atšķirībās,
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
mēs neņemam vērā skaņas, kas nemainās.
Ir gara virkne filtru.
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
Šie filtri atsijā visu skaņu,
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
kurai mēs nepievēršam uzmanību.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
Vairums cilvēku pilnībā neapzinās
par šādu filtru esamību.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
Bet tie patiesībā savā veidā rada mūsu realitāti,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
jo nosaka, kam mēs šobrīd pievēršam uzmanību.
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
Minēšu jums piemēru:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
Skaņai un klausoties ļoti svarīgs ir nodoms.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
Apprecoties ar savu sievu,
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
es viņai apsolīju, ka klausīšos viņā katru dienu
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
tāpat kā pirmajā reizē.
Tas ir kas tāds, ko ikdienā ātri vien aizmirsu.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(Smiekli)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
Atrodoties attiecībās, šāda apņemšanās ir apsveicama.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
Bet tas nav viss.
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
Skaņa palīdz mums orientēties laikā un telpā.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
Ja jūs tagad šajā telpā aizverat acis,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
jums rodas priekšstats par telpas izmēru,
no atbalsošanās
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
un skaņu atskaņošanās no virsmām.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
Un jūs apzināties to, cik daudz cilvēku jums ir apkārt,
jo dzirdat klusos trokšņus.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
Skaņa tāpat palīdz mums orientēties laikā,
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
jo skaņa vienmēr
sevī ietver laiku.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
Patiesībā, es apgalvotu, ka klausīšanās ir galvenais veids,
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
kā mēs piedzīvojam laika plūdumu
02:14
from past to future.
46
134972
1387
no pagātnes uz nākotni.
„Skanīgums ir laiks un nozīme” — lielisks citāts.
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
Sākumā es jau teicu, ka mēs zaudējam savu klausīšanās spēju.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
Kāpēc es tā teicu?
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
Tam ir daudz iemeslu.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
Pirmkārt, mēs izgudrojām ieraksta veidus —
sākumā rakstību, tad skaņas ierakstus
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
un tagad arī video ierakstus.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
Rūpīgas un uzmanīgas klausīšanās nozīme
ir vienkārši izzudusi.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
Otrkārt, mūsdienās pasaule ir tik trokšņaina,
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(Troksnis) ar šo pieaugošo vizuālo un skaņu
kakofoniju,
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
ka ir grūti klausīties;
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
ir nogurdinoši klausīties.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
Daudzi cilvēki meklē patvērumu austiņās,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
bet viņi pārvērš lielas, sabiedriskas vietas kā šī,
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
kopīgus skanējumus,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
par miljoniem niecīgiem, maziem personīgiem skaņu burbuļiem.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
Šajā gadījumā neviens citos neklausās.
Mēs kļūstam nepacietīgi.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
Mēs vairs negribam runas,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
mēs gribam skaņu fragmentus.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
Un runas māksla
ir aizvietota, kas, manuprāt, ir bīstami,
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
ar personisko pašapraidi.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
Es nezinu, cik daudz klausīšanās ir šajā sarunā,
kas diemžēl ir ļoti izplatīti,
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
īpaši Lielbritānijā.
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
Mēs kļūstam nejūtīgi.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
Mūsu medijiem ir jākliedz uz mums ar šāda veida virsrakstiem,
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
lai piesaistītu mūsu uzmanību.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
Tas nozīmē, ka mums ir grūtāk pievērst uzmanību
visam, kas ir kluss, smalks,
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
nepārspīlēts.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
Tas, ka mēs zaudējam savu klausīšanās spēju, ir nopietna problēma.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
Tas nav banāli.
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
Jo klausīšanās ir mūsu ceļš uz sapratni.
Apzināta klausīšanās vienmēr rada sapratni.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
Un vienīgi bez apzinātas klausīšanās
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
var notikt kas šāds —
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
pasaule, kurā mēs nemaz viens otrā neklausāmies
ir patiesi biedējoša vieta.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
Tāpēc es vēlētos ar jums dalīties
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
ar pieciem vienkāršiem vingrinājumiem, rīkiem, kurus vienmēr varat izmantot,
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
lai uzlabotu paši savu apzināto klausīšanos.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
Vai jūs to vēlētos?
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(Publika: Jā.) Labi.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
Pirmais ir klusums.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
Tikai trīs minūtes klusuma dienā
ir brīnišķīgs vingrinājums,
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
lai atpūtinātu savas ausis un nostabilizētu,
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
lai jūs atkal varētu dzirdēt klusumu.
Ja jūs nevarat panākt pilnīgu klusumu,
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
mēģiniet kaut nedaudz, tas ir pilnīgi pietiekami.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
Otrkārt, es to saucu par sajaucēju.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(Troksnis) Pat ja jūs esat trokšņainā vidē kā šī —
mēs tādās vietās pavadām daudz laika —
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
kafijas bārā, ieklausieties,
cik daudz skaņu kanālus es varu sadzirdēt?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
Cik daudz atsevišķus kanālus šajā sajaukumā es varu saklausīt?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
Jūs to varat arī darīt skaistā vietā, piemēram, ezerā.
Cik daudz putnus es dzirdu?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
Kur tie atrodas? Kas tā par urdzēšanu?
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
Tas ir lielisks vingrinājums,
lai uzlabotu savas klausīšanās kvalitāti.
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
Treškārt, šo vingrinājumu es saucu par baudīšanu,
un tas ir skaists vingrinājums.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
Tas ir par ikdienišķu skaņu izbaudīšanu.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
Šis, piemēram, ir mans veļas žāvētājs.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(Žāvētājs) Tas ir valsis.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
Viens, divi, trīs. Viens, divi, trīs. Viens, divi, trīs.
Man patīk!
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
Vai vienkārši pamēģiniet izbaudīt šo te.
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(Kafijas dzirnaviņas)
05:19
Wow!
110
319713
1159
Oho!
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
Ikdienišķas skaņas var būt ļoti interesantas, ja jūs tajās ieklausāties.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
Es to saucu par apslēpto kori.
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
Tas mums allaž ir apkārt.
Nākamais vingrinājums, kurš
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
iespējams, ir viens no vissvarīgākajiem,
ja jūs izvēlaties tikai vienu.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
Šīs ir klausīšanās pozīcijas.
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
Doma ir tāda, ka jūs varat mainīt savu klausīšanās pozīciju,
atbilstoši tam, ko klausāties.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
Tā ir spēlēšanās ar šiem filtriem.
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
Atceraties, es par šiem filtriem runāju pašā sākumā?
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
Tas ir kā spēlēties ar tiem kā ar svirām,
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
lai tos apzinātos un mainītu pozīcijas.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
Lūk, dažas no šīm klausīšanās pozīcijām
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
jeb pozīciju skalām, ko varat izmantot.
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
To ir daudz.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
Izpriecājieties ar tām. Tas ir ļoti aizraujoši.
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
Visbeidzot, akronīms.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
Jūs to varat izmantot klausoties, saziņā.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
Ja esat ikvienā no šīm lomām.
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
Domāju, ikviens, kas klausās šo runu, pieder kādai no šīm lomām.
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
Akronīms ir RASA,
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
kas ir sanskrita vārds,
kas nozīmē „galvenais” jeb „būtība”.
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
RASA nozīmē „reaģēt”,
kas nozīmē pievērst uzmanību sarunu biedram;
„atzīt”, izdvešot nelielus trokšņus
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
kā „hmm, oo, skaidrs”;
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
Kopsavilkums, saziņā ļoti svarīgs vārds ir „tātad”;
un „apjautāties”, pēc tam uzdot jautājumus.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
Skaņa ir mana kaislība, tā ir mana dzīve.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
Es par to sarakstīju veselu grāmatu. Es dzīvoju, lai klausītos.
No lielākās daļas cilvēku tas ir par daudz prasīts.
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
Bet es ticu, ka ikvienam cilvēkam
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
ir jāklausās apzinīgi,
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
lai dzīvotu pilnvērtīgi —
vienotam ar telpu un laiku
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
ar fizisko pasauli, kas mums ir visapkārt,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
vienotam sapratnē vienam ar otru,
nemaz nerunājot par garīgu vienotību,
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
jo ikviens manis zināmais garīgais ceļš
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
jau pašā sirdī nozīmē
klausīšanos un pārdomāšanu.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
Tieši tāpēc
mums jāmāca mūsu skolās klausīšanās
kā prasme.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
Kāpēc tas netiek mācīts? Tas ir traki.
Un ja mēs savās skolās varam mācīt klausīšanos,
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
mēs varam mūsu klausīšanos spēju no slidenās nogāzes, kas
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
ved uz šo bīstamo, biedējošo pasauli, par ko es runāju,
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
un pārvietot to uz vietu, kur ikviens vienmēr apzināti klausās
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
vai vismaz ir spējīgs to darīt.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
Nezinu, kā to panākt,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
bet šis ir TED.
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
Es uzskatu, ka TED kopiena ir spējīga uz visu.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
Es aicinu jūs sazināties ar mani, sazināties citam ar citu,
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
padariet to par savu uzdevumu, un panāksim, ka skolās sāk mācīt ieklausīties,
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
un vienas paaudzes laikā radīsim pasauli, kas apzinīgi klausās —
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
par sakarību pasauli,
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
par sapratnes un miera pasauli.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
Paldies, ka šodien mani uzklausījāt.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7