5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

4,644,091 views ・ 2011-07-29

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Piotr Ożga Korekta: Agata Leśnicka
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
Tracimy zmysł słuchu.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
Poświęcamy około 60 procent czasu porozumiewania się na słuchaniu,
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
ale nie jesteśmy w tym dobrzy.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
Zapamiętujemy tylko 25 procent tego, co usłyszymy.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
Nie wy, nie to wystąpienie,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
ale tak ogólnie jest.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
Zdefiniujmy słuchanie
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
jako rozumienie dźwięków.
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
Jest to proces myślowy,
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
proces wydobywania.
W tym celu używamy świetnych technik.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
Jedną z nich jest rozpoznawanie wzorców.
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(Szum rozmów) Tak więc gdybym na przyjęciu takim jak to
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
powiedział "Dawidzie i Saro, uważajcie,"
niektórzy z was by wstali.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
Rozpoznajemy wzorce
aby odróżnić hałas od sygnału,
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
w szczególności nasze imię.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
Różnicowanie jest kolejną techniką, której używamy.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
Gdybym puścił ten szum na kilka minut,
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
dosłownie przestalibyście go słyszeć.
Wysłuchujemy różnic,
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
dewaluujemy dźwięk, który brzmi ciągle tak samo.
Dochodzą do tego różnorakie filtry.
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
Filtry pozwalają nam wybrać z całego dźwięku
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
ten, na którym się skupiamy.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
Większość ludzi jest nieświadoma istnienia
takich filtrów.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
Filtry w pewnym sensie tworzą naszą rzeczywistość,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
ponieważ mówią nam na co zwracamy uwagę.
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
Dam wam jeden przykład:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
Intencja jest bardzo ważna w dźwięku, w słuchaniu.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
Gdy brałem ślub
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
obiecałem żonie, że będę jej słuchał każdego dnia
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
tak, jak za pierwszym razem.
No niestety trochę mi do tego codziennie brakuje.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(Śmiech)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
Ale to dobra intencja podczas bycia w związku.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
Ale to nie wszystko.
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
Dźwięk orientuje nas w miejscu i czasie.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
Jeśli zamkniecie oczy teraz, w tym pomieszczeniu,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
jesteście w stanie ocenić wielkość pomieszczenia
na podstawie pogłosu
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
i odbijania się dźwięków od powierzchni.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
Jesteście w stanie ocenić ile jest tutaj ludzi
na podstawie odbieranych mikro-dźwięków.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
Dźwięk orientuje nas również w czasie,
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
ponieważ każdy dźwięk
ma przypisany czas.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
Tak właściwie, uważam że słuch jest głównym zmysłem
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
przez który odczuwamy upływ czasu
02:14
from past to future.
46
134972
1387
z przeszłości w przyszłość.
Tak więc, "Wybrzmiewanie to czas i znaczenie"... świetny cytat.
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
Na początku mówiłem, że zatracamy zmysł słuchania.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
Dlaczego tak powiedziałem?
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
Jest kilka powodów.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
Po pierwsze, wynaleźliśmy różne sposoby zapisu:
najpierw pismo, później nagrania dźwiękowe,
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
a potem nagrania wideo.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
Premia za dokładne i uważne słuchanie
po prostu zniknęła.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
Po drugie, świat jest hałaśliwy,
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(Hałas) z tą całą kakofonią otaczającą nas
wizualnie i dźwiękowo,
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
po prostu trudno się słucha,
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
słuchanie jest męczące.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
Wielu ludzi ucieka się do noszenia słuchawek,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
ale okazuje się że w przestrzeniach publicznych jak to,
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
dzielimy dźwięk
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
na miliony malutkich osobistych bąbelków dźwiękowych.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
W tym przypadku nikt nikogo nie słucha.
Stajemy się niecierpliwi.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
Nie chcemy już oratoriów,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
chcemy bitów dźwiękowych.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
Sztuka konwersacji
jest zastępowana, według mnie niebezpiecznie,
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
przez osobiste nadawanie.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
Nie wiem jak dużo słuchania jest podczas takiej rozmowy,
co jest niestety normalne,
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
w szczególności w Wielkiej Brytanii.
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
Stajemy się mniej czuli.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
Media muszą wykrzykiwać nagłówkami,
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
aby przyciągnąć naszą uwagę.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
To oznacza, że trudniej nam skupić się
na ciszy, na subtelności,
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
na prostocie.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
Zatracanie słuchu to poważny problem.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
To nie takie proste.
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
Ponieważ słuchanie jest kluczem do pojmowania.
Świadome słuchanie zawsze tworzy zrozumienie.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
I tylko bez świadomego słuchania
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
może się zdarzyć coś takiego:
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
świat w którym nikt nikogo nie słucha,
jest naprawdę strasznym miejscem.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
Chciałbym się z wami podzielić
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
pięcioma prostymi ćwiczeniami, narzędziami,
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
które poprawią wasze świadome słuchanie.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
Chcecie?
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(Publiczność: Tak) To dobrze.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
Pierwsze z nich to cisza.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
Tylko trzy minuty ciszy każdego dnia
są wspaniałym ćwiczeniem
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
resetującym i kalibrującym wasze uszy,
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
żebyście mogli słyszeć ciche dźwięki.
Jeżeli nie możesz uzyskać absolutnej ciszy,
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
po prostu się wycisz, to też dobre.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
Drugie ćwiczenie nazywam mikserem.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(Hałas) Nawet gdy znajdujesz się w takim hałaśliwym otoczeniu,
a wszyscy spędzamy dużo czasu w takich miejscach...
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
słuchaj w kafejce,
ile różnych kanałów dźwiękowych słyszysz?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
Ile indywidualnych kanałów w tej mieszance właśnie słucham?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
Możesz to też robić w jakimś pięknym miejscu, na przykład nad jeziorem.
Ile ptaków słyszę?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
Gdzie one są? Skąd rozchodzą się dźwięki?
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
To świetne ćwiczenie
poprawiające jakość naszego słuchania.
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
Trzecie ćwiczenie nazywam delektowaniem się,
to naprawdę piękne ćwiczenie.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
Polega na zachwycaniu się zwykłymi dźwiękami.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
To jest dźwięk mojej pralki.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(Wirowanie) To walc.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
Raz, dwa, trzy. Raz, dwa, trzy. Raz, dwa, trzy.
Kocham to.
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
Albo posłuchajcie tego.
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(Młynek do kawy)
05:19
Wow!
110
319713
1159
Łał!
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
Więc codzienne odgłosy mogą być interesujące, jeśli zwrócicie na nie uwagę.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
Nazywam to ukrytym chórem.
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
Cały czas nas otacza.
Kolejne ćwiczenie
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
jest prawdopodobnie najważniejsze z tych wszystkich,
jeżeli nie liczyć jednego.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
To pozycje słuchania,
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
polega na zmienianiu miejsca słuchania
do źródła, którego chcesz słuchać.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
To zabawa filtrami.
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
Pamiętacie, na początku o nich mówiłem.
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
Możesz się nimi bawić jak pokrętłami głośności,
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
aby uświadomić sobie ich obecność, przez przemieszczanie się.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
To tylko kilka pozycji słuchania,
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
albo zestawów pozycji słuchania z których korzystasz.
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
A jest ich wiele.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
Pobawcie się tym. To bardzo ekscytujące.
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
I w końcu akronim.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
Możesz korzystać z niego w słuchaniu, w komunikacji.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
Jeżeli jesteś w jednej z tych ról...
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
prawdopodobnie chodzi o wszystkich, którzy mnie teraz słuchają...
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
akronim to RASA,
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
w sanskrycie oznacza
sok lub esencję.
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
RASA jest skrótem od Odbieraj (Receive),
czyli zwracaj uwagę na osobę;
Doceniaj (Appreciate), krótkimi dźwiękami
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
jak "hmm', "o", "ok";
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
Podsumowuj (Summarize), słowo "więc" jest bardzo potrzebne w komunikacji;
i Pytaj (Ask), na koniec zadawaj pytania.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
Dźwięk jest moją pasją, moim życiem.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
Napisałem o tym całą książkę. Żyję po to żeby słuchać.
Dla większości to zbyt wiele.
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
Ale ja wierzę, że każdy człowiek
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
potrzebuje słuchać świadomie,
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
aby żyć pełnią życia...
połączony z miejscem i czasem
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
do fizycznego świata dookoła,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
połączony poprzez rozumienie innych,
już nie mówiąc o więziach duchowych,
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
ponieważ sercem każdej takiej więzi
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
jest słuchanie
i kontemplacja.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
Oto dlaczego
powinniśmy uczyć słuchania w szkołach
jako umiejętności.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
Dlaczego tego nie uczymy? Obłęd.
Gdybyśmy uczyli słuchania w szkołach,
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
moglibyśmy przenieść nasze słuchanie z tej równi pochyłej
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
do groźnego, strasznego świata o którym opowiadałem
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
i przenieść je do miejsca, gdzie każdy cały czas słucha świadomie,
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
albo przynajmniej jest w stanie to robić.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
Nie wiem jak tego dokonać,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
ale to jest TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
a uważam, że społeczność TED może zrobić wszystko.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
Zapraszam was zatem żebyście dołączyli do mnie, dołączyli też do innych,
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
podjęli się misji i wprowadzili słuchanie do szkół,
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
i przekształcili świat w ciągu pokolenia w świadomie słuchający świat...
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
świat połączeń,
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
świat zrozumienia i świat pokoju.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
Dziękuję że mnie dzisiaj słuchaliście.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(Oklaski)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7