5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

4,655,096 views ・ 2011-07-29

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Krisztian Stancz Lektor: Anna Patai
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
Elveszítjük hallgatási képességünket.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
A kommunikációra használt időnk kb. 60%-át hallgatással töltjük,
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
de nem vagyunk nagyon jók benne.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
Mindössze 25%-ára emlékszünk annak, amit hallunk.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
Persze nem önök, nem ebből a beszédből,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
de általában ez az igazság.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
Definiáljuk úgy a hallgatást,
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
mint "jelentés kapcsolása hangokhoz".
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
Ez egy mentális folyamat,
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
és egy kinyerési folyamat.
Néhány klassz technikát alkalmazunk erre.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
Az egyik a mintázatok felismerése.
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(Crowd Noise) Tehát egy koktélpartin, mint ez,
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
ha azt mondom: "David, Sara, figyeljenek!"
néhányuk felfigyelt.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
Felismerjük a mintázatokat,
hogy elkülöníthessük a zajt a jeltől,
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
különösen a nevünket.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
A differenciálás egy másik technika amit használunk.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
Ha hagynám ezt a rózsaszín zajt pár percig szólni,
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
akkor a szó szoros értelmében már nem hallanák.
A különbséget halljuk meg,
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
figyelmen kívül hagyjuk az állandósult hangokat.
Aztán van egy sor szűrőnk.
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
Ezek a szűrők elvezetnek minket az összes hangtól
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
odáig, amire odafigyelünk.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
A legtöbb ember nincs tisztában
ezekkel a szűrőkkel.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
De valójában ezek hozzák létre valóságunkat,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
mert elárulják, mire figyelünk oda épp most.
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
Hogy mondjak egy példát:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
a szándék nagyon fontos a hangban, a hallgatásban.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
Amikor megnősültem, megígértem
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
a feleségemnek, hogy úgy fogom hallgatni minden nap,
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
mintha először hallanám.
Nos, ezen napi rendszerességgel elbukom.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(Nevetés)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
De ez egy nagyszerű szándék egy kapcsolatban.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
De ez még nem minden.
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
A hang elhelyez minket térben és időben.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
Ha becsukják a szemüket most, ebben a teremben,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
tisztában lesznek a helyiség méretével
az utózengésből és a felületekről
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
visszaverődő hangokból.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
És tisztában lesznek azzal, hogy hány ember van körülöttük,
a mikrozajokból, amik önöket érik.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
És a hang az időben is elhelyez minket,
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
mert a hangba mindig
beágyazódik az idő.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
Sőt, azt mondanám, hogy a hallgatás a fő módja annak,
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
hogy megtapasztaljuk az idő áramlását
02:14
from past to future.
46
134972
1387
a múltból a jövőbe.
Szóval, a "hangzás idő és értelem" -- egy nagyszerű idézet.
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
Azt mondtam az elején, elveszítjük hallgatási képességünket.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
Miért mondtam ezt?
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
Nos, van egy csomó oka.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
Először is, a rögzítés különböző módjait találtuk fel --
először az írást, majd a hangfelvételt,
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
és most már a videófelvételt is.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
A pontos és körültekintő figyelem jutalma
egyszerűen eltűnt.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
Másodszor, a világ ma annyira zajos,
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(Zaj) ezzel a folytonos kakofóniával
vizuálisan és hangzásilag,
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
hogy egyszerűen nehéz hallgatni;
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
fárasztó hallgatni.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
Sokan menekülnek fejhallgatókba,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
ők viszont nagy, közösségi tereket, mint ez,
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
közös hangtereket alakítanak
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
több millió apró, személyes hangbuborékká.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
Ebben a felállásban senki sem hallgat senkire.
Türelmetlenné válunk.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
Nem akarunk többé beszédeket,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
rövid megnyilatkozásokat akarunk.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
És a beszélgetés művészetét
lecseréli -- veszélyesen, azt hiszem --
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
az egyszemélyes műsorszórás.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
Nem tudom, mennyi hallgatás van ebben a beszélgetésben,
ami sajnos nagyon gyakori,
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
különösen Nagy-Britanniában.
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
Érzéketlenné válunk.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
A médiánknak ilyen szalagcímekkel kell üvöltenie,
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
hogy felkeltse a figyelmünket.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
És ez azt jelenti, hogy nehezebb számunkra, hogy figyeljünk
a csendesre, a finomra,
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
a visszafogottra.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
Ez egy komoly probléma, hogy elveszítjük hallgatási képességünk.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
Nem triviális.
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
Mert a hallgatás az utunk a megértéséhez.
A tudatos hallgatás mindig megértést teremt.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
És csak tudatos hallgatás nélkül
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
történhetnek meg ezek a dolgok --
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
egy olyan világ, ahol egyáltalán nem hallgatunk egymásra,
az egy nagyon félelmetes hely.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
Ezért szeretnék megosztani önökkel
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
öt egyszerű gyakorlatot, eszközt, amit elvihetnek,
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
hogy javítsák saját tudatos hallgatásukat.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
Szeretnék?
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(Közönség: Igen.) Rendben.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
Az első a csend.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
Mindössze napi három perc csend,
egy csodálatos gyakorlat,
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
ami visszaállítja és újra kalibrálja a fület,
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
hogy újra hallhassák a csendest.
Ha nem jutnak teljes csendhez,
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
próbálják meg a csendest, az is teljesen rendben van.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
Másodszor: ezt hívom mixernek.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(Zaj) Tehát akkor is, ha zajos környezetben vannak, mint ez --
és mindannyian sok időt töltünk ilyen helyen, mint ez --
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
figyeljenek a kávézóban,
hogy hány hangcsatornát hallok?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
Hány egyéni csatornát hallgatok abban a mixben?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
Megtehetik egy szép helyen is, mint egy tó.
Hány madarat hallok?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
Hol vannak? Hol vannak azok a morajok?
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
Ez egy nagyszerű gyakorlat
a hallásuk minőségének javítására.
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
Harmadszor: ezt a gyakorlatot ízlelgetésnek hívom,
és ez egy csodaszép feladat.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
A hétköznapi hangok élvezetéről szól.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
Ez például, a szárítógépem.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(Szárító) Ez egy keringő.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
Egy, két, há'. Egy, két, há'. Egy, két, há'.
Imádom!
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
Vagy csak próbálják ki ezt!
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(Kávédaráló)
05:19
Wow!
110
319713
1159
Hű!
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
A hétköznapi hangok nagyon érdekesek lehetnek, ha figyelnek.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
Úgy hívom: a rejtett kórus.
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
Mind körülöttünk vannak állandóan.
A következő gyakorlat
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
talán a legfontosabb az összes közül,
ha csak egy dolgot visznek magukkal.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
Ez a hallgatási pozíciók --
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
a feltevés, hogy mozgathatjuk a hallgatási pozíciónkat
annak megfelelően, amit hallgatunk.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
Ez játék azokkal a szűrőkkel.
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
Emlékeznek még, azok a szűrők, amiket az elején mutattam?
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
Úgy játszhatunk velük, mint kapcsolókkal,
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
hogy tudatosuljanak, és hogy különböző helyekre mozoghassunk.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
Ez csak néhány a hallgatási pozíciókból,
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
vagy hallgatási pozícióskálákból, amelyeket használhatnak.
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
Rengeteg van.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
Játszadozzanak velük! Nagyon élvezetes.
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
És végül, egy mozaikszó.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
A hallgatáshoz, a kommunikációhoz használhatják.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
Ha bármelyik ilyen szerepben vannak --
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
és azt hiszem, hogy talán mindenki, aki hallgatja ezt a beszédet --
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
a mozaikszó a RASA,
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
amely egy szanszkrit szó
a tartalomra vagy lényegre.
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
És amiből a RASA áll: Receive [Fogadd be],
ami azt jelenti, figyeljünk oda a másikra;
Appreciate [Értékeld], apró hangok adása,
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
mint a "hmm", "ó", "oké";
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
Summarize [Foglald össze], a "tehát" szó nagyon fontos a kommunikációban;
és Ask [Kérdezz], tegyenek fel kérdéseket utána.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
A hang a szenvedélyem, ez az életem.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
Egy egész könyvet írtam róla. Élek hallgatni.
Ez túl nagy kérés a legtöbb embertől.
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
De azt hiszem, hogy minden emberi lénynek
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
tudatosan kell hallgatnia,
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
hogy teljes életet éljen--
térben és időben kapcsolódva
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
a fizikai világhoz körülöttünk,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
kapcsolódva a megértésben egymáshoz,
nem is beszélve a lelki kapcsolódásról,
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
hiszen minden spirituális út amit ismerek
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
a hallgatásban és a szemlélődésben
gyökerezik.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
Ezért kell
hallgatást tanítanunk az iskoláinkban
mint készséget.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
Miért nem tanítják? Őrület!
És ha meg tudjuk tanítani a hallgatást az iskoláinkban,
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
akkor letéríthetjük a hallgatásunkat arról a csúszós lejtőről,
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
ami abba a veszélyes, félelmetes világba vezet amiről beszéltem,
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
és átterelhetjük egy olyan helyre, ahol mindenki mindig tudatosan figyel --
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
vagy legalábbis képes arra.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
Nos, nem tudom, hogyan lehetne ezt megcsinálni,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
de ez a TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
és azt hiszem, a TED közössége bármire képes.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
Tehát arra kérem fel önöket, kapcsolódjanak hozzám, egymáshoz,
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
fogadják el ezt a küldetést, és taníttassunk hallgatást az iskolákban,
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
és alakítsuk át a világot egy generáció alatt egy tudatosan figyelő világgá --
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
egy kapcsolatokkal teli világgá,
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
a megértés világáva, és a béke világává.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
Köszönöm, hogy meghallgattak ma.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7