5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

4,669,974 views ・ 2011-07-29

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Deividas Černiauskas Reviewer: Kamile Gabnyte
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
Mes prarandame gebėjimą girdėti.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
60% komunikacijos mes klausomės,
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
tačiau tai mums nelabai sekasi.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
Mes išsaugome tik 25% išgirstos informacijos.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
Nebūtinai jūs, nebūtinai šią kalbą,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
tačiau tokia yra tiesa.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
Apibrėžkime žodį - girdėti
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
kaip garsų prasmės suvokimą.
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
Tai protinis darbas,
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
atrankos procesas.
Tam mes naudojame keletą įmantrių technikų.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
Viena iš jų, šablono atpažinimas.
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(Minios triukšmas) Jei tokiame kokteilių vakarėlyje,
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
pasakyčiau: Deividai, Sara, prašyčiau dėmesio"
kai kurie iš jūsų ką tik suklusote.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
Mes atpažįstame šablonus,
norėdami atpažinti, kur triukmšas ir kur signalas,
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
ypač kai kalbame apie savo vardą.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
Kita technika - gebėjimas atskirti garsus.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
Jei šį triukšmą palikčiau ilgiau nei porai minučių,
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
po kurio laiko jūs liautumėtės jį girdėję.
Mes klausomės garsų skirtumų,
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
atmetame garsus, kurie nekinta.
Be to, yra begalė filtrų.
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
Jų pagalba atmetami nereikalingi garsai,
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
kol belieka tai, į ką mes kreipiame dėmesį.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
Dauguma žmonių nesuvokia, kad
egzistuoja šie filtrai.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
Tačiau galima sakyti, kad jie kuria mūsų tikrovės suvokimą,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
nes jie sako, į ką dabar reikėtų atkreipti dėmesį.
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
Duosiu jums pavyzdį:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
Noras yra labai svarbus klausymuisi ir girdėjimui.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
Kai aš vedžiau žmoną,
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
prisiekiau, kad jos klausysiuosi kiekvieną dieną,
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
lyg pirmąją mūsų dieną.
Tai vienas dalykų, kuriuos man įvykdyti pavyksta ne kasdien.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(Juokas)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
Tačiau santykiuose toks noras yra labai sveikintinas.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
Bet, tai dar ne viskas.
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
Garsų dėka mes esame tam tikroje vietoje tam tikru laiku.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
Jei dabar šiame kambaryje užsimerktumėte,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
dėl aidėjimo
ir dėl to, kad garsai atsimuša nuo sienų,
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
vis vien suvoktumėte kambario dydį.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
Ir jūs suvoktumėte, kiek aplink jus žmonių,
nes kiekvienas jų skleidžia garselius.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
Garsas padeda suvokti ir laiko tėkmę,
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
nes garsas visuomet
yra įkalinas laike.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
Aš netgi norėčiau pasakyti, kad klausydami
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
mes geriausiai suvokiame laiko tėkmę
02:14
from past to future.
46
134972
1387
iš praeities į ateitį.
Taigi, „Skambėjimas yra laikas ir reikšmė" - gera citata.
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
Sakiau pradžioje, mes prarandame klausą.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
Ir kodėl gi aš taip pasakiau?
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
Tam yra daug priežasčių.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
Visų pirma, mes sugalvojome įrašinėjimo būdų,
pirmiausia rašymą, tada garso įrašymą
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
bei vaizdo įrašymą.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
Tikslus, atidus ir nepriekaišingas įsiklausymas
paprasčiausiai išnyko.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
Antra, pasaulyje dabar tiek daug triukšmo.
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(Triukšmas) Su tokiu garsų nesuderinamumu,
vaizdo ir garso prasme,
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
tiesiog sunku klausytis;
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
tai vargina.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
Daugeliui išsigelbėjimas yra ausinės,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
tačiau jos paverčia dideles viešas vietas kaip šį,
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
bendro naudojimosi garsų vietas,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
į milijonus mažyčių individualių garso burbuliukų.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
Šiuo atveju, niekas nieko nesiklauso.
Mes daromes nekantrūs.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
Nebenorime klausytis žmonių,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
norime skaitmeninio garso.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
Manau, tokiu būdu bendravimui gresia pavojus,
jį keičia
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
asmeninės transliacijos.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
Nežinau, kiek klausymo likę tokiame bendravime,
kas iš tikro labai liūdina,
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
ypač Jungtinėje Karalystėje.
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
Mes tampame nejautriais.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
Spauda tiesiog rėkia savo antraštėmis,
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
kad patrauktų dėmesį.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
Tai reiškia, kad mum sunkiau atkreipti dėmesį
į tylesnes, subtilesnes,
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
santūresnes žinutes.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
Prarasti klausymąsi yra didelė problema.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
Tai nėra mažareikšmis dalykas.
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
Nes girdėti reiškia suprasti.
Įsiklausymas visada kuria supratimą.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
Ir tik todėl kad nesiklausome vieni kitų,
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
dedasi tokie dalykai --
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
pasaulis, kuriame nesiklausome vienas kito,
yra tikrai baisi vieta.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
Taigi norėčiau pasidalinti su jumis
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
5 paprastais pratimais, įrankiais, kuriuos įsisavinę,
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
galėsite pagerinti sąmoningą kitų klausymąsi.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
Norėtumėte?
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(Žiurovai: taip) Gerai.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
Pirmiausia tyla.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
3 minutės tylos per dieną,
ir to pakanka,
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
kad jūsų ausys pailsėtų ir galėtų grįžti į darbą,
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
ir vėl galėtumėte girdėti tylą.
Jei negalite būti visiškoj tyloj,
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
pabūkite tylesnėje aplinkoje ir to pakaks.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
Antra, tai ką vadinu "maišytuvu".
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(Triukšmas) Net ir būdami triukšmingoje aplinkoje,
o tokioje mes atsiduriame dažnai,
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
paklausykite kavos aparato,
kiek garso kanalų galite išgirsti?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
Kiek atskirų kanalų šiame mišinyje aš girdžiu?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
Galite tai daryti ir gražioje aplinkoje, prie ežero.
Kiek paukščių girdite?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
Kur jie? Iš kur sklinda tas garsas?
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
Tai labai geras pratimas,
kuris pagerins jūsų klausos kokybę.
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
Trečią pratimą vadinu skanavimu,
nuostabus pratimas.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
Tai mėgavimasis kasdieniais garsais.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
Štai čia, pavyzdžiui, mano džiovyklė.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(Džiovintuvas) Tai valsas.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
Viens du trys. Viens du trys. Viens du trys.
Man patinka.
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
Arba pabandykite šitai.
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(Kavamalė)
05:19
Wow!
110
319713
1159
Oho!
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
Taigi, jei atkreipsite dėmesį, kasdieniai garsai gali būti įdomūs.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
Aš tai vadinu paslėptu choru.
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
Jis visur aplink mus.
Kitas pratimas,
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
bene svarbiausias iš visų,
jei atsiminsite tik vieną.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
Tai yra klausimo poza --
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
reikia suvokti, kad galima keisti savo klausymo pozą,
atsižvelgiant į tai, ko yra klausomasi.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
Tai žaidimas su filtrais.
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
Atsimenat, aš juos minėjau pradžioje.
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
Reikėtų pradėti žaisti su jais, lyg svirtimis,
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
suvokti juos ir judinti į skirtingas vietas.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
Čia keletas klausos pozų,
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
ar klausos pozų skalių, kurias galite naudoti.
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
Jų yra daug.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
Linksminkitės. Tai tikrai įdomu.
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
Ir galiausiai, akronimas.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
Tai galite naudoti klausydami, bendraudami.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
Jei jūs esate bet kurioje iš šių rolių,
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
o aš manau, kad yra visi, kas klausosi šios kalbos--
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
akronimas yra RASA,
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
tai yra sanskritinis žodis
sultims ar esencijai.
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
Dar RASA reiškia Receive (gauk)
tai reiškia klausyk, ką kalba kitas žmogus;
Appreciate (įvertink) mažus garselius
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
pavyzdžiui: "hmm," "o," "gerai";
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
Summarize (Apibendrink), žodis "taigi" yra labai svarbus bendraujant;
ir Ask (klausk), užduok klausimus po to.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
Garsas - mano aistra, mano gyvenimas.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
Aš apie tai parašiau knygą, aš gyvenu, kad klausyčiau.
To prašyti iš daugelio žmonių yra per daug.
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
Tačiau aš tikiu, kad visi žmonės
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
turi įdėmiai klausyti,
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
jei nori gyventi visavertiškai,
jausti erdvę ir laiką,
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
fizinį mūsų pasaulį,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
turėti glaudžius santykius vienas su kitu,
nekalbant jau apie dvasinį ryšį,
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
nes visi man žinomi dvasiniai keliai
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
reikalauja išklausymo ir apmąstymo
iš širdies.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
Štai kodėl
reikia mokyklose mokyti
klausymo įgūdžių.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
Kodėl to nemoko? Tai beprotybė.
Ir jei mokysime klausyti jau mokykloje,
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
galėsime savo klausymą pašalinti nuo slidaus nuolydžio,
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
vedančio į ta baisų pasaulį, apie kurį kalbėjau,
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
ir nukelti ten, kur visi įdėmiai klausosi visą laiką--
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
ar bent jau sugeba tai daryti.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
Kol kas aš nežinau, kaip tai padaryti,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
tačiau čia TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
o TED bendruomenė, manau, gali viską.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
Taigi kviečiu jus prisijungti prie manęs, vienas prie kito,
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
ir padaryti taip, kad klausymosi būtų mokoma mokyklose,
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
pasistengti, kad ateinanti karta būtų kantrių klausytojų pasaulis--
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
santykių pasaulis,
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
supratingumo ir taikos pasaulis.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
Ačiū, kad šiandien manęs klausėtės.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(Plojimai)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7