5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

4,653,740 views ・ 2011-07-29

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Cristina Sala Reviewer: Joan Clapés
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
Estem perdent la nostra facultat d'escoltar.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
Passem aproximadament un 60% del nostre temps de comunicació escoltant,
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
però no en sabem gaire.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
Només retenim el 25% d'allò que sentim.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
No vosaltres, ni aquesta xerrada,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
però normalment és així.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
Definim escoltar com
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
el procés d'extreure significat a partir del so.
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
És un procés mental
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
i és un procés d'extracció.
Fem servir tècniques bastant bones per fer-ho.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
Una d'elles és el reconeixement de patrons.
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(Soroll de multitud) Així, en una festa com aquesta,
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
si dic: "David, Sara, pareu atenció",
alguns de vosaltres us poseu en guàrdia.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
Reconeixem patrons
per distingir sorolls de senyals,
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
i especialment el nostre nom.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
Diferenciar és una altra tècnica que fem servir.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
Si deixés aquest soroll constant durant un parell de minuts,
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
literalment deixaríeu de sentir-lo.
Escoltem les diferències,
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
descartem sons que no canvien.
I llavors hi ha tota una sèrie de filtres.
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
Aquests filtres ens porten des de la totalitat dels sons
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
fins a allò a què parem atenció.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
La majoria de gent no és conscient
d'aquests filtres.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
Però de fet d'alguna manera creen la nostra realitat,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
perquè ens diuen a què parem atenció en aquest moment.
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
Us dono un exemple d'això:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
La intenció és molt important en el so, en l'escolta.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
Quan em vaig casar amb la meva dona,
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
li vaig prometre que l'escoltaria cada dia
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
com si fos la primera vegada.
És una de les coses que no acabo de complir mai.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(Rialles)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
És una intenció genial en una relació.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
Però això no és tot.
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
El so ens situa en l'espai i en el temps.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
Si tanqueu els ulls ara mateix en aquesta sala,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
sereu conscients de la mida de la sala
per com ressona
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
i com rebota el so a les superfícies.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
I sou conscients de la quantitat de gent que hi ha
pels microsons que rebeu.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
I el so també ens situa en el temps,
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
perquè el so sempre
conté temps.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
De fet, jo diria que escoltar és la nostra millor manera
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
d'experimentar el pas del temps
02:14
from past to future.
46
134972
1387
del passat al futur.
O sigui que "la sonoritat és temps i significat", una gran frase.
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
Al principi he dit que estem perdent la facultat d'escoltar.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
Per què ho he dit?
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
Bé, per moltes raons.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
Primer de tot, hem inventat maneres de gravar,
primer l'escriptura, després la gravació d'àudio
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
i ara també la gravació de vídeo.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
El valor d'escoltar amb atenció
simplement ha desaparegut.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
En segon lloc, el món és ara tan sorollós
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(Soroll) amb aquestes cacofonies
tant visualment com auditivament,
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
que és difícil d'escoltar;
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
és cansat d'escoltar.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
Molta gent es refugia en els auriculars,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
que converteixen grans espais públics com aquest,
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
paisatges sonors compartits,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
en milions de petites bombolles sonores individuals.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
En una situació així, ningú no escolta ningú.
Ens tornem impacients.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
Ja no volem oratòria,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
sinó fragments sonors.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
I l'art de la conversa
s'està substituint (perillosament, penso)
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
per l'emissió personal.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
No sé quant s'escolta en aquesta conversa,
que malauradament és molt comú,
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
sobretot al Regne Unit.
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
Ens estem insensibilitzant.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
Els mitjans ens han de cridar amb aquests tipus de titulars
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
per cridar-nos l'atenció.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
I això vol dir que ens és més difícil parar atenció
a allò que és tranquil, subtil,
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
subestimat.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
Que estiguem perdent la facultat d'escoltar és un problema greu.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
No és trivial,
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
perquè escoltar ens dóna accés a la comprensió.
Escoltar conscientment sempre crea comprensió.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
I només sense escoltar de manera conscient
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
poden passar aquestes coses:
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
un món en què no ens escoltem els uns als altres
és un món que fa por.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
Per tant m'agradaria compartir amb vosaltres
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
cinc exercicis senzills, eines que us podeu endur
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
per millorar la vostra escolta conscient.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
Us agradaria?
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(Públic: Sí.) Molt bé.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
El primer de tots és el silenci.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
Tan sols tres minuts al dia de silenci
és un exercici fabulós
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
per reajustar les orelles i tornar-les a calibrar
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
perquè pugueu tornar a sentir la tranquil·litat.
Si no podeu aconseguir silenci absolut,
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
feu-ho amb ambient tranquil, també funciona.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
En segon lloc, allò que anomeno el mesclador.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(Soroll) Encara que estigueu en un ambient sorollós com aquest
(i tots passem molt temps en llocs així)
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
escolteu al bar
quants canals de so puc sentir?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
Quants canals individuals d'aquesta barreja estic escoltant?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
També ho podeu fer en un lloc bonic, com un llac.
Quants ocells estic sentint?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
On són? On són aquests sons?
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
És un exercici genial
per a millorar la qualitat de l'escolta.
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
En tercer lloc, l'exercici que anomeno assaboriment,
que és un exercici molt bonic.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
Es tracta de gaudir els sons mundans.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
Aquesta, per exemple, és la meva assecadora.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(Assecadora) És un vals.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
Un, dos, tres. Un, dos, tres. Un, dos, tres.
M'encanta.
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
O proveu-ho amb aquest altre.
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(Molinet de cafè)
05:19
Wow!
110
319713
1159
Uau!
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
Els sons mundans poden ser molt interessants si presteu atenció.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
Jo ho anomeno la coral amagada.
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
Ens envolta en tot moment.
El següent exercici
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
segurament és el més important de tots,
si se n'ha d'escollir només un.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
Es tracta de posicions per a escoltar,
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
la idea que pots canviar la teva posició per a escoltar
per la que sigui adequada per allò que escoltes.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
Es tracta de jugar amb els filtres.
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
Recordeu que us he donat uns filtres al principi?
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
Es tracta de començar a jugar-hi com si fossin palanques,
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
per ser-ne conscients i moure'ns per diferents llocs.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
Aquestes són només algunes de les posicions per a escoltar,
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
o escales de posicions per a escoltar, que podeu fer servir.
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
N'hi ha moltes.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
Gaudiu-ne. És apassionant.
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
I per acabar, un acrònim.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
Podeu utilitzar-lo quan escolteu, quan us comuniqueu.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
Si esteu en un d'aquests rols
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
(i crec que segurament hi està tothom que escolta aquesta xerrada)
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
l'acrònim és RASA,
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
que en sànscrit vol dir
suc o essència.
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
RASA ve de Rebre,
que significa prestar atenció a la persona,
Apreciar, fent petits sons
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
com "mmm", "oh", "d'acord",
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
Sintetitzar, el "per tant" és molt important en la comunicació,
i Aclarir, fer preguntes després.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
El so és la meva passió, la meva vida.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
N'he escrit un llibre sencer. Visc d'escoltar.
Això és demanar massa per la majoria de gent,
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
però crec que tots els éssers humans
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
han d'escoltar conscientment
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
per viure completament
connectats en l'espai i en el temps
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
amb el món físic que ens envolta,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
connectats a comprendre'ns els uns als altres,
per no dir connectats espiritualment,
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
perquè tots els camins espirituals que conec
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
es basen en l'escolta
i la contemplació.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
Per això
cal que ensenyem a escoltar a les escoles
com una habilitat.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
Per què no s'ensenya? És de bojos.
I si podem ensenyar a escoltar a les escoles,
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
podem treure la nostra facultat d'escoltar de la pista relliscosa
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
d'aquest món perillós i espantós del qual us he parlat
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
i portar-la a un indret on tothom escolta conscientment en tot moment,
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
o que almenys és capaç de fer-ho.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
No sé com s'ha de fer,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
però això és TED
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
i penso que la comunitat TED és capaç de qualsevol cosa.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
O sigui que us convido a connectar-vos amb mi, amb tothom,
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
a portar a terme aquesta missió i aconseguir que s'ensenyi a escoltar a les escoles,
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
i en una generació convertir el món en un món d'escoltar conscientment,
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
un món de connexió,
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
un món de comprensió i un món de pau.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
Gràcies per haver-me escoltat avui.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(Aplaudiments)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7