5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

Julian Treasure: Daha iyi dinlemenin 5 yolu

4,644,091 views ・ 2011-07-29

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Buket Bora Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
Dinlememizi kaybediyoruz.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
İletişim zamanımızın yaklaşık yüzde 60'ını dinlemeye harcıyoruz,
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
ama bunda çok da iyi değiliz.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
Duyduklarımızın sadece yüzde 25'ini aklımızda tutuyoruz.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
Sizi ya da bu konuşmayı kastetmiyorum,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
ama bu durum genellikle doğru.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
Dinlemeyi
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
sesten anlam çıkarma olarak tanımlayalım.
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
Zihinsel bir süreç
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
ve bu bir çıkarım süreci.
Bunu yapabilmek için çok güzel teknikler kullanıyoruz.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
Bu tekniklerden biri örüntü tanıma.
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(Kalabalık gürültüsü) Yani böyle bir kokteyl partisinde,
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
eğer "David, Sara, dikkatinizi verin" dersem,
bazılarınız doğrulur, dikkatini verir.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
Gürültüyü
işaretten ve özellikle adımızdan ayırmak için
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
örüntüleri tanıyoruz.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
Kullandığımız diğer bir teknik farklılaştırma.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
Bu pembe gürültüyü iki dakikadan fazla açık bırakırsam,
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
siz bu gürültüyü artık duymazsınız.
Biz farklılıkları dinliyoruz,
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
aynı şekilde kalan sesleri önemsemiyoruz.
Ve sonra bir dizi filtreler var.
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
Bu filtreler bizi bütün gürültüden çıkarıp
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
dikkatimizi verdiğimiz noktaya odaklıyor.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
Pek çok insan bu filtrelerden
tamamen habersiz.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
Ama aslında onlar bir şekilde bizim gerçekliğimizi yaratıyorlar,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
çünkü şu anda neye ilgimizi verdiğimizi bize yansıtıyorlar.
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
Size bunun bir örneğini vereyim:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
Seste ve dinlemede niyet çok önemlidir.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
Ben eşimle evlendiğim zaman, ona
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
her gün onu, sanki ilk kezmiş gibi,
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
dinleyeceğime söz verdim.
Şimdi bu günlük olarak yapmakta eksik kaldığım bir şey.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(Kahkahalar)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
Ama bir ilişkide sahip olunacak harika bir niyet bu.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
Ama hepsi bu değil.
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
Ses bizi yere ve zamana yerleştiriyor.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
Bu odada gözlerinizi şimdi kapatırsanız,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
yankılanmadan
ve yüzeydeki hareket seslerinden
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
odanın büyüklüğünün farkında olursunuz.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
Ve algıladığınız mikro-sesler sayesinde
etrafınızda kaç kişinin olduğunun farkına varırsınız.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
Ve ses bizi zamana da yerleştirir,
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
çünkü sesin içinde
zaman daima saklıdır.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
Hatta dinlemenin bizim geçmişten geleceğe
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
zaman akışını tecrübe etmemizin
02:14
from past to future.
46
134972
1387
temel yolu olduğunu söyleyebilirim. Bu yüzden,
"Ses verme niteliği zaman ve anlamdır" -- muazzam bir alıntı!
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
Başlangıçta da söylediğim gibi, dinlememizi kaybediyoruz.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
Peki neden bunu söyledim?
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
Pek çok sebebi var.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
Sebeplerden biri kayıt etmenin yollarını icat etmemiz --
önce yazma, sonra ses kaydı
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
ve şimdi de video kaydı.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
Doğru ve dikkatli dinlemenin değeri
tamamen yok oldu.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
İkinci olarak, dünya artık çok gürültülü,
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(Gürültü) bu ahenksiz ses karmaşası devam ederken
görsel ve işitsel olarak,
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
dinlemek çok zor;
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
dinlemek yorucu.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
Çok kişi kulaklıklarına sığınıyor,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
ama onlar burası gibi
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
ses atmosferi paylaşılan büyük kamu alanlarını
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
milyonlarca küçük kişisel ses kabarcıklarına dönüştürüyorlar.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
Bu senaryoda hiç kimse kimseyi dinlemiyor.
Sabrımızı yitiriyoruz.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
Artık hatiplik istemiyoruz,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
kısa beyanlar istiyoruz.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
Ve söyleşi sanatı
--bence tehlikeli bir şekilde-- kişisel yayınlara
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
yerini bırakıyor.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
Bu tür konuşmada ne kadar dinleme yapılıyor bilmiyorum,
ve bu ne yazık ki çok yaygın,
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
özellikle İngiltere’de.
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
Duyarsızlaşıyoruz.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
Medyamız ilgimizi çekebilmek için
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
bu tür manşetlerle bize bağırmak zorunda.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
Ve bu demek oluyor ki sessiz, göze çarpmayan
ve abartısız olanlara
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
dikkatimizi vermemiz daha zor.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
Dinlememizi kaybediyor olmamız ciddi bir problem.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
Önemsiz değil.
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
Çünkü dinleme bizim anlamaya olan erişimimizdir.
Bilinçli dinleme her zaman anlayışı yaratır.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
Ve sadece bilinçsiz dinleyerek
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
Bu şeyler olabilir --
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
Birbirimizi hiç dinlemediğimiz bir dünya
gerçekten çok korkunç bir yer.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
Bu yüzden bilinçli dinlemenizi geliştirmek için,
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
yanınızda götürebileceğiniz beş basit egzersizi veya aracı
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
sizinle paylaşmak isterim.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
Ne dersiniz?
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(İzleyiciler: Evet.) İyi.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
Birincisi sessizlik.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
Günde sadece üç dakikalık sessizlik
kulaklarınızı adeta sıfırlamak
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
ve yeniden ayarlamak için harika bir egzersizdir.
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
Böylece tekrar sessizliği duyabilirsiniz.
Eğer mutlak sessizliği sağlayamazsanız,
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
dinginliği deneyin, bu da kesinlikle yeterli olur.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
İkincisi, karıştırıcı adını verdiğim bir egzersiz.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(Gürültü) Yani bunun gibi çok gürültülü bir ortamda bulunsanız bile,
ve böyle yerlerde çok zaman harcasak bile --
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
bir kafede
ne kadar çok ses kanalı duyabilirim diye dinleyin.
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
Bu karışımda birbirinden ayrı kaç tane kanal dinliyorum?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
İsterseniz bunu bir göl gibi, güzel bir yerde de yapabilirsiniz.
Kaç tane kuş duyuyorum?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
Neredeler? Nerede o şarıltılar?
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
Dinlemenizin kalitesini geliştirmek için
harika bir egzersiz.
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
Üçüncüsü tadını çıkarma adını verdiğim bir egzersiz,
ve çok güzel bir egzersiz.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
Sıradan seslerden keyif almakla ilgili.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
Bu, örneğin, benim çamaşır kurutma makinem.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(Kurutma makinesi) Bir vals.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
Bir, iki, üç. Bir, iki, üç. Bir iki üç.
Bayılıyorum buna.
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
Ya da bunu deneyin.
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(Kahve makinesi)
05:19
Wow!
110
319713
1159
Vay be!
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
Yani eğer ilginizi verirseniz sıradan sesler gerçekten çok ilginç olabilir.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
Ben buna saklı koro diyorum.
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
Sürekli etrafımızda, bizimle.
Bir sonraki egzersiz
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
büyük olasılıkla aralarında öğrenebileceğiniz
en önemli egzersiz.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
Dinleme pozisyonları --
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
Ana fikir şu; dinleme pozisyonunuzu
dinlediğiniz şeye uygun şekilde değiştirebilirsiniz.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
Bu, o filtrelerle oynamaktır.
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
Hatırlıyor musunuz, başlangıçta size o filtrelerden bahsettim.
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
Bu, filtrelerden daha haberdar olmak ve farklı yerlere taşımak için
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
onlarla kaldıraç olarak oynamaya başlamak.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
Bunlar dinleme pozisyonlarının sadece bazıları
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
ya da kullanabileceğiniz dinleme pozisyonları ölçekleri.
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
Bunlardan çok var.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
Keyfini çıkarın. Çok heyecan verici.
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
Ve son olarak, bir kısaltma.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
Bunu dinlemede, iletişimde kullanabilirisiniz.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
Eğer o rollerden birindeyseniz --
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
ve sanırım bu konuşmayı dinleyen herkes muhtemelen öyle --
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
bu kısaltma ATOS,
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
Sanskritçe bir sözcük,
özsu ya da öz, esas anlamına geliyor.
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
Ve ATOS'un açılımı şöyle:
kişiye dikkat verme anlamına gelen Alma;
Hımm, öyle mi, tamam gibi ufak sesler çıkararak
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
Takdir etme;
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
Özetleme, 'yani' sözcüğü iletişimde çok önemli;
ve Sorma, ardından sorular sorun.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
Ses benim tutkum, benim hayatım.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
Ses üzerine koskoca bir kitap yazdım. Yani hayatım dinlemekle geçiyor.
Bu kadarını insanlardan istemek aşırı olur.
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
Ama inanıyorum ki her insanoğlunun
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
doluca yaşayabilmesi için
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
bilinçli dinlemesi gerekir --
yer ve zaman açısından etrafımızdaki
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
fiziksel dünyaya bağlı,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
birbirimizi anlamaya bağlı,
ek olarak manevi şekilde bağlı olarak,
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
çünkü bildiğim her manevi yolun özünde
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
dinleme ve
derin düşünce var.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
Bu nedenle
okullarımızda dinlemeyi bir beceri olarak
öğretmeliyiz.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
Neden öğretilmiyor? Delilik!
Ve eğer dinlemeyi okullarımızda öğretebilirsek,
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
dinlememizi o bahsettiğim
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
tehlikeli ve korkunç dünyanın kaygan zemininden kurtarıp
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
herkesin her zaman bilinçli dinlediği bir yere taşıyabiliriz --
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
ya da en azından dinleme yeteneğine sahip olduğu.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
Bu nasıl yapılır bilmiyorum,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
ama bu TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
ve sanırım TED topluluğu her şeyi yapma yeteneğine sahip.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
Bu yüzden sizi benimle ve birbirinizle bağlanmaya davet ediyorum,
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
bunu görev edinin ve okullarda dinlemenin öğretilmesini sağlayalım,
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
ve dünyayı bir nesilde bilinçli dinleyen bir dünyaya dönüştürelim --
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
bir bağlantı dünyası,
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
bir anlayış dünyası ve barış dünyası.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
Beni bugün dinlediğiniz için teşekkür ederim.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7