5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

4,644,091 views ・ 2011-07-29

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Irma Amelia
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
Kita mulai kehilangan pendengaran kita.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
Kita menghabiskan sekitar 60 persen waktu komunikasi kita untuk mendengar.
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
Namun kita tidak begitu pandai mendengar.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
Kita hanya menyimpan 25 persen dari apa yang kita dengar.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
Bukan Anda, bukan ceramah ini,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
namun pada umumnya hal ini benar.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
Mari kita artikan mendengarkan
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
sebagai membuat arti dari suara.
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
Ini adalah proses mental,
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
dan proses penyaringan.
Kita menggunakan beberapa teknik bagus untuk melakukannya.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
Salah satunya adalah pengenalan pola.
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(Suara Bising) Jadi dalam pesta seperti ini,
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
jika saya berkata, "David, Sara, perhatikan,"
beberapa dari Anda akan tetap duduk.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
Kita mengenali pola
untuk memisahkan kebisingan dari isyarat
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
dan terutama nama kita.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
Pembedaan adalah teknik lain yang kita gunakan.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
Jika saya membiarkan kebisingan ini selama beberapa menit
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
Anda akan mengabaikannya.
Kita mendengar perbedaan,
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
kita mengabaikan suara yang tetap sama.
Lalu ada sekelompok saringan.
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
Saringan ini membawa kita dari semua suara yang ada
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
kepada suara yang kita perhatikan.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
Kebanyakan orang tidak sadar
akan saringan ini.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
Namun saringan ini sebenarnya menciptakan realitas kita
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
karena saringan ini memberi tahu apa yang sedang kita perhatikan saat ini.
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
Saya akan memberikan satu contoh:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
Niat sangat penting dalam suara, dalam mendengarkan.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
Saat saya menikahi istri saya
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
saya berjanji bahwa saya akan mendengarkannya setiap hari
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
seakan-akan itu adalah yang pertama kali.
Kini itu adalah sesuatu yang saya langgar setiap hari.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(Tawa)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
Namun niat untuk berhubungan itu baik.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
Tetapi bukan hanya itu saja.
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
Suara menempatkan kita pada ruang dan waktu.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
Jika Anda menutup mata Anda di ruangan ini sekarang,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
Anda akan tahu ukuran ruangan ini
dari suara gema
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
dan suara yang memantul dari permukaannya.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
Dan Anda akan tahu berapa banyak orang di sekitar Anda
dari kebisingan kecil yang Anda dengar.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
Dan suara menempatkan kita dalam waktu
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
karena suara selalu memiliki
waktu yang tertanam di dalamnya.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
Sebenarnya, menurut saya pendengaran adalah cara utama kita
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
untuk merasakan aliran waktu
02:14
from past to future.
46
134972
1387
dari masa lalu sampai masa depan.
Jadi, "kemerduan adalah waktu dan makna" -- kutipan hebat.
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
Di awal ceramah ini, saya mengatakan kita kehilangan pendengaran kita.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
Mengapa saya mengatakan itu?
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
Ada banyak alasan untuk itu.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
Pertama, kita menemukan cara merekam --
pertama tulisan, lalu rekaman audio
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
dan kini rekaman video.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
Keunggulan dari pendengaran yang akurat dan hati-hati
telah menghilang.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
Kedua, kini dunia menjadi sangat bising,
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(Bising) dengan bunyi hiruk pikuk
dalam penglihatan dan pendengaran,
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
mendengarkan menjadi sulit
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
dan melelahkan.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
Banyak orang bergantung kepada headphone,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
namun headphone mengubah tempat umum yang besar seperti ini,
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
lingkungan suara bersama
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
menjadi jutaan gelembung kecil suara pribadi.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
Dalam skenario ini, tidak ada yang saling mendengarkan.
Kita menjadi tidak sabar.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
Kita tidak ingin pidato lagi,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
kita ingin sedikit ucapan.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
Dan seni dari percakapan
tergantikan -- saya rasa dengan berbahaya --
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
oleh siaran pribadi.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
Saya tidak tahu berapa banyak kegiatan mendengarkan dalam percakapan ini
yang sayangnya, cukup umum
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
terutama di Inggris.
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
Kita menjadi tidak peka.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
Media kita harus berteriak dengan berita utama seperti ini
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
untuk menarik perhatian kita.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
Dan itu berarti lebih sulit bagi kita untuk menaruh perhatian
pada kesunyian, kehalusan,
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
kekerdilan.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
Kehilangan pendengaran adalah masalah serius.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
Bukan masalah sepele.
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
Karena mendengarkan adalah akses kita untuk memahami.
Mendengarkan dengan sadar selalu menciptakan pemahaman.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
Dan hanya melalui mendengarkan dengan sadar
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
hal-hal seperti ini dapat terjadi --
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
dunia di mana kita tidak saling mendengarkan
adalah tempat yang sangat menyeramkan.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
Jadi saya ingin membagikan
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
lima latihan sederhana, alat yang dapat Anda bawa
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
untuk meningkatkan pendengaran sadar Anda.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
Apa Anda mau?
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(Penonton: Ya.) Bagus.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
Yang pertama adalah kesunyian.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
Cukup tiga menit kesunyian setiap hari
akan menjadi latihan mengagumkan
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
untuk mengatur dan menyesuaikan kembali telinga Anda
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
sehingga Anda dapat mendengar kesunyian lagi.
Jika tidak dapat berada pada kesunyian
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
cukup berada pada ketenangan, tidak masalah.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
Kedua, saya menyebutnya pengaduk
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(Bising) Jadi walaupun Anda berada dalam kebisingan seperti ini --
dan menghabiskan waktu Anda di tempat seperti ini --
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
dengarkan suara kedai kopi
berapa banyak saluran suara yang dapat saya dengar?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
Berapa banyak saluran individu pada campuran itu yang saya dengarkan?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
Anda juga dapat melakukannya di tempat-tempat indah, seperti danau.
Berapa banyak burung yang saya dengar?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
Di mana mereka? Di mana riakan air itu?
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
Ini latihan yang bagus
untuk meningkatkan kualitas mendengar Anda.
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
Ketiga, latihan ini saya sebut menikmati
dan ini adalah latihan yang indah.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
Yaitu menikmati suara-suara biasa
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
Sebagai contohnya, inilah suara dari pengering saya.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(Pengering) Ini waltz.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga. Satu dua tiga.
Saya menyukainya.
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
Atau cobalah ini.
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(Penggiling kopi)
05:19
Wow!
110
319713
1159
Wow!
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
Suara-suara biasa dapat menjadi sangat menarik jika Anda perhatikan.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
Saya menyebutnya paduan suara tersembunyi.
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
Suara ini ada di sekeliling kita setiap saat.
Latihan berikutnya
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
mungkin yang paling penting dari semua ini,
jika Anda mengambil satu hal.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
Ini adalah posisi mendengarkan --
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
idenya adalah Anda dapat memindahkan posisi mendengarkan Anda
ke posisi yang sesuai dengan apa yang Anda dengarkan.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
Ini tentang bermain dengan saringan itu.
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
Apa Anda masih ingat, saya memberikan saringan itu pada awal ceramah ini.
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
Saringan itu mulai bermain sebagai tuas
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
agar sadar akan suara itu dan pindah ke berbagai tempat.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
Ini hanya beberapa dari posisi mendengarkan,
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
atau tingkatan dari posisi mendengarkan, yang dapat Anda gunakan.
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
Ada banyak posisi.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
Bersenang-senanglah. Ini sangat menyenangkan.
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
Dan akhirnya, sebuah singkatan.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
Anda dapat menggunakannya dalam mendengarkan, dalam berkomunikasi.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
Jika Anda memegang salah satu peranan ini --
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
dan saya pikir mungkin semua orang yang mendengarkan ceramah ini --
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
RASA,
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
yaitu Bahasa Sansekerta
untuk jus atau sari.
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
Dan RASA berarti "Receive (menerima)",
yang berarti menaruh perhatian kepada orang itu.
"Appreciate (menghargai)", buat kebisingan kecil
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
seperti hmm, oh, okay.
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
"Summarize (meringkaskan)", kata "jadi" sangat penting dalam komunikasi;
dan "Ask (menanya)", tanyalah pertanyaan sesudahnya.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
Suara adalah gairah saya, hidup saya.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
Saya menulis satu buku tentang itu. Jadi saya hidup untuk mendengarkan.
Itu mungkin terlalu sulit bagi kebanyakan orang.
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
Namun saya percaya bahwa setiap manusia
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
perlu mendengarkan dengan sadar
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
untuk dapat hidup sepenuhnya --
terhubung dalam ruang dan waktu
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
dengan dunia fisik di sekitar kita,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
terhubung dalam pemahaman satu sama lain,
juga terhubung secara spiritual
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
karena setiap jalan spiritual yang saya tahu
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
memiliki unsur mendengarkan dan merenung
pada pusatnya.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
Itulah mengapa
kita harus mengajar mendengarkan di sekolah
sebagai kemampuan.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
Mengapa hal itu tidak diajarkan? Ini gila.
Dan jika kita dapat mengajar mendengarkan di sekolah
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
kita dapat mengeluarkan pendengaran kita dari lereng licin itu
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
dari dunia berbahaya dan menyeramkan yang saya bicarakan
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
dan memindahkannya ke tempat di mana semua orang mendengarkan dengan sadar setiap saat --
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
atau setidaknya mampu melakukannya.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
Sekarang saya tidak tahu bagaimana caranya,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
namun ini TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
dan saya pikir komunitas TED mampu melakukan apa saja.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
Jadi saya mengundang Anda untuk berhubungan dengan saya, berhubungan satu sama lain,
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
sebarkan misi ini keluar dan ajarkan cara mendengarkan di sekolah
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
dan ubahlah dunia dalam satu generasi menjadi sebuah dunia yang mendengarkan dengan sadar --
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
sebuah dunia keterhubungan,
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
dunia pemahaman dan dunia perdamaian.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
Terima kasih karena telah mendengarkan saya hari ini.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7