5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

Julian Treasure: Julian Treasure: 5 maneiras de escutar melhor

4,644,091 views

2011-07-29 ・ TED


New videos

5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

Julian Treasure: Julian Treasure: 5 maneiras de escutar melhor

4,644,091 views ・ 2011-07-29

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Nadja Nathan Revisor: Isabel Villan
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
Estamos perdendo nossa habilidade de escutar.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
Passamos cerca de 60% do nosso tempo de comunicação escutando.
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
Mas não somos muito bons nisso.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
Retemos apenas 25% daquilo que ouvimos.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
Bem, vocês não, não nesta palestra,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
mas isto é geralmente verdade.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
Vamos definir escutar
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
como a criação de significado a partir do som.
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
É um processo mental,
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
e é um processo de extração.
Usamos algumas técnicas bem legais para isso.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
Uma delas é o reconhecimento de padrões.
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
(Ruído de multidão) Em uma festa como esta,
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
se eu disser: "David, Sara, prestem atenção"
alguns de vocês endireitam-se.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
Nós reconhecemos padrões
para distinguir ruído de sinal,
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
especialmente o nosso nome.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
Diferenciar é outra técnica que usamos.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
Se eu deixar este ruído rosa ligado por alguns minutos,
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
vocês vão parar de ouvi-lo literalmente.
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
Nós escutamos as diferenças,
descartamos os sons que se mantém constantes.
E há uma gama de filtros.
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
Esses filtros nos levam de todos os sons
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
para aqueles aos quais prestamos atenção.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
A maioria das pessoas está totalmente
inconsciente destes filtros.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
Mas eles criam, de certa forma, a nossa realidade,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
porque nos mostram em que estamos prestando atenção no momento.
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
Aqui está um exemplo:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
Intenção é muito importante no som, em escutar.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
Quando eu me casei,
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
prometi a ela que a escutaria todos os dias
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
como se fosse a primeira vez.
Bem, isso é algo em que falho diariamente.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
(Risos)
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
Mas é uma boa intenção para uma relação.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
Mas isso não é tudo.
O som nos coloca em espaço e em tempo.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
Se fecharem seus olhos agora, neste salão,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
vocês estão cientes do tamanho do salão
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
pelo eco e pelo som refletindo nas superfícies.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
E estão cientes do número de pessoas à sua volta
por causa dos microrruídos que estão recebendo.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
E o som também nos situa no tempo,
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
porque o som sempre tem
tempo incorporado nele.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
De fato, eu sugiro que a nossa escuta é a principal forma
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
de sentimos o fluxo do tempo do passado ao futuro.
02:14
from past to future.
46
134972
1387
"Sonoridade é tempo e significado", uma grande citação
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
Disse no início que estamos perdendo a habilidade de escutar.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
Por que eu disse?
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
Bom, há muitas razões.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
Primeiramente, inventamos formas de registrar,
primeiro a escrita, depois a gravação de áudio
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
e hoje também a gravação de vídeo.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
O bônus de escutar apurada e cuidadosamente
simplesmente desapareceu.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
Em segundo lugar, o mundo agora é tão ruidoso,
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(Ruído) com esta cacofonia acontecendo
de forma visual e auditiva,
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
é muito difícil escutar;
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
é cansativo escutar.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
Muitos se refugiam em fones de ouvido,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
mas eles transformam grandes espaços públicos como este,
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
panoramas sonoras compartilhados,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
em milhões de minúsculas bolhinhas pessoais de som
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
Nesse cenário, ninguém escuta ninguém.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
Estamos nos tornando impacientes.
Não queremos mais a oratória,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
queremos frases de efeito.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
E a arte da conversa
está sendo substituída; perigosamente, acho eu;
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
pela transmissão individual.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
Não sei quanta escuta há nesta conversa,
o que é, infelizmente, muito comum,
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
principalmente no Reino Unido.
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
Estamos ficando insensíveis.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
Nossa mídia tem que gritar estes tipos de manchetes
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
para atrair nossa atenção.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
E isso significa que é mais difícil para nós prestar atenção
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
ao quieto, ao sutil, ao discreto.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
É um problema sério estarmos perdendo nossa habilidade de escutar.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
Não é trivial.
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
Porque escutar é nosso acesso à compreensão.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
Escutar conscientemente sempre cria a compreensão.
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
E somente sem escutar conscientemente
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
podem acontecer coisas assim;
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
um mundo onde não escutamos uns aos outros,
é um lugar deveras assustador.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
Eu gostaria de dividir com vocês
cinco exercícios e ferramentas simples que vocês podem levar,
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
para melhorar sua habilidade de escutar conscientemente.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
Vocês gostariam?
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(Plateia: Sim.) Bom.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
O primeiro é o silêncio.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
Apenas três minutos de silêncio por dia
é um exercício maravilhoso
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
para reajustar seus ouvidos e recalibrar
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
para que possam novamente ouvir a quietude.
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
Se não conseguirem silêncio absoluto,
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
fiquem apenas quietos, funciona também.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
Segundo, a batedeira.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(Ruído) Mesmo se estiverem em um ambiente ruidoso assim;
e todos nós passamos muito tempo em lugares assim;
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
escutem na lanchonete
quantos canais sonoros podem ouvir?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
Quantos canais individuais, naquela mistura, estão escutando?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
Também podem fazer em um lugar lindo, como num lago.
Quantos pássaros ouvem?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
Onde estão? Onde estão aquelas ondulações?
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
É um excelente exercício
para aprimorar sua habilidade de escutar.
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
Terceiro, chamo este exercício de saborear,
e é um bonito exercício.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
É sobre como curtir sons banais.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
Este, por exemplo, é a minha secadora.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(Secadora) É uma valsa.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
Um, dois, três. Um, dois, três. Um, dois, três.
Adoro isso.
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
Ou experimentem este aqui.
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(Moedor de café)
05:19
Wow!
110
319713
1159
Uau!
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
Sons banais podem ser realmente interessantes, se ouvirem bem.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
Chamo de coro secreto.
Estão sempre à nossa volta.
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
O próximo exercício
é, provavelmente, o mais importante de todos,
se guardarem apenas uma coisa daqui.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
São posições auditivas;
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
o conceito de que podemos mudar nossa posição auditiva
para o que for adequado ao que estamos escutando.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
É brincar com esses filtros.
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
Lembrem-se, falei deles no início.
É começar a brincar com eles como alavancas,
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
para tornar-se ciente deles e ir a lugares diferentes.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
Estas são só algumas das posições auditivas,
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
ou escalas de posições auditivas que podem usar.
05:54
There are many.
125
354993
1166
Há muitas.
Divirtam-se com isso. É muito empolgante.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
E finalmente, um acrônimo.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
Podem usá-lo na escuta e na comunicação.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
Se desempenharem quaisquer desses papeis;
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
e acho que provavelmente são todos vendo esta palestra;
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
o acrônimo é RASA,
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
que é a palavra em sânscrito
para sumo ou essência.
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
RASA significa receba,
ou seja, preste atenção na pessoa;
aprecie, fazendo pequenos ruídos
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
como hm, oh, ok;
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
sintetize, a palavra “então” é muito importante em comunicação;
e "ask" (pergunte), faça perguntas em seguida.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
Som é a minha paixão, é a minha vida.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
Escrevi um livro sobre o tema. Assim vivo para escutar.
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
Para a maioria das pessoas isso é pedir demais.
Mas acredito que todo ser humano
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
precisa escutar conscientemente
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
para viver plenamente;
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
conectado em espaço e tempo
ao mundo físico ao nosso redor,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
conectado para entender um ao outro,
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
sem mencionar a conexão espiritual,
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
porque todo caminho espiritual que conheço
pratica a escuta e a contemplação em sua essência.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
É por isso que precisamos ensinar a escutar nas escolas
como uma habilidade.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
Por que não ensinam? É loucura.
E se pudermos ensinar a escutar nas escolas,
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
poderemos retirar nossa escuta deste declive escorregadio
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
que leva àquele mundo perigoso e assustador que mencionei
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
e levá-la a um lugar onde todos escutam conscientemente o tempo todo;
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
ou, pelo menos, são capazes de fazê-lo.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
Agora, não sei como fazer isso,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
mas este é TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
e acho que a comunidade do TED é capaz de qualquer coisa.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
Então, eu os convido a se conectarem comigo, um com o outro
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
a levarem essa missão afora e vamos ensinar a escutar nas escolas.
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
e, em uma geração, fazer o mundo escutar conscientemente;
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
um mundo de conexão,
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
um mundo de compreensão e um mundo de paz.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
Obrigado por me escutarem hoje.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7