5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

4,669,974 views ・ 2011-07-29

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Jesper Laugesen Reviewer: Mathilde Johnsen
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
Vi mister vores lytning.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
Vi bruger omkring 60 procent af vores kommunikationstid på at lytte,
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
Men vi er ikke særligt gode til det.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
Vi husker blot 25 procent af hvad vi hører.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
Ikke jer, ikke denne præsentation,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
men det er generelt set sandt.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
Lad os definere lytning
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
som at skabe mening ud af lyd.
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
Det er en mental proces,
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
og det er en udvindingsproces.
Vi bruger nogle ret cool teknikker til at gøre dette.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
En af dem er mønstergenkendelse.
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(Støj fra menneskemængde) så hvis jeg til et fest som denne
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
siger: "David, Sara, hør efter",
Så var der nogle af jer, som satte sig op.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
Vi genkender mønstre
for at adskille støj fra signal,
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
og især vores navn.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
forskellighed er en anden teknik vi bruger.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
Hvis jeg lod denne lyserøde støj køre i mere end et par minutter,
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
så ville du bogstavelig talt ikke længere høre den.
Vi lytter efter forskelle,
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
vi fraregner støj, der ikke ændrer sig.
Og så er der et helt arsenal af filtre.
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
Disse filtre tager os fra al lyd
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
ned til den lyd, som vi ofrer opmærksomhed på.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
De fleste mennesker er fuldstændig ubevidste
om disse filtre.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
Men på en måde skaber de faktisk vores virkelighed,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
fordi de fortæller os hvad vores opmærksomhed er rettet mod lige nu.
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
Et eksempel på det:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
Intention er meget vigtig i lyd, i lytning.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
Da jeg giftede mig med min kone,
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
lovede jeg hende at jeg hver dag ville lytte til hende
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
som var det for første gang.
Det er noget, som jeg dagligt ikke lever op til.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(Latter)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
Men det er en rigtig god intention at have i et forhold.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
Men det er ikke alt.
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
Lyd placerer os i tid og rum.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
Hvis du lukker dine øjne lige nu i dette rum,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
så er du bevidst om størrelsen af rummet
ud fra efterklangen
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
og hvordan det lyder når lyden rammer overfladerne.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
Og du er bevidst om, hvor mange mennesker der er omkring dig
på grund af al mikro-støjen, du modtager.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
Og lyd placerer os også i tid,
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
fordi lyd har altid
tiden indlejret i sig.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
Faktisk vil jeg mene, at lytning er den primære måde
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
vi oplever strømmen af tid
02:14
from past to future.
46
134972
1387
fra fortid til fremtid.
Så, "Klang er tid og mening" -- et godt citat.
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
I begyndelsen sagde jeg, at vi mister vores lytning.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
Hvorfor sagde jeg det?
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
Det er der mange grunde til.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
For det første opfandt vi måder at optage --
først skrift, senere lydoptagelser
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
og nu ovenikøbet også videooptagelser.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
Værdien af nøjagtig og omhyggelig lytning
er simpelthen forsvundet.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
For det andet er verden nu så larmende,
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(Støj) at med den kakofoni der findes omkring os
visuelt og auditivt,
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
så er det simpelthen svært at lytte;
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
det er trættende at lytte.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
Mange mennesker søger tilflugt i hovedtelefoner,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
men de ændrer store offentlige rum som dette,
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
delte lydlandskaber,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
til millioner af bittesmå personlige bobler af lyd.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
I dette scenarie er der ingen, der lytter til nogen.
Vi bliver utålmodige.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
Vi vil ikke længere have talekunst,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
vi vil have lydstumper.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
Og kunsten at samtale
bliver erstattet -- farligt, tror jeg --
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
af personlig udsendelse.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
Jeg ved ikke, hvor lytning der sker i denne samtale,
hvilket desværre er meget almindeligt,
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
især i Storbrittannien.
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
Vi bliver mindre og mindre sensitive.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
Vores medier bliver nødt til at skrige af os med denne slags overskrifter
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
for at fange vores opmærksomhed.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
Og det betyder, at det er sværere for os at være opmærksomme
på det stille, på det subtile
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
det underspillede.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
Det er et alvorligt problem, at vi er ved at miste vores lytning.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
Det er ikke trivielt.
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
For lytning er vores adgang til forståelse.
Bevidst lytning skaber altid forståelse.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
Og kun uden bevidst lytning
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
kan disse ting ske --
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
en verden hvor vi overhovedet ikke lytter til hinanden,
er faktisk et meget skræmmende sted at være.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
Så jeg vil gerne dele med jer:
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
Fem simple øvelser, værktøjer, I kan tage med jer,
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
for at forbedre jeres egne bevidste lytning.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
Vil I gerne have det?
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(Publikum: Ja.) Godt.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
Den første er stilhed.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
Bare tre minutters stilhed per dag
er en vidunderlig øvelse
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
til at nulstille dine ører og rekalibrere
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
så du kan høre stilheden igen.
Hvis du ikke kan få komplet stilhed,
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
så gå efter roligt, det er fint nok.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
Den anden kalder jeg mixeren.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(Støj) Så selvom du er i et støjende miljø som dette --
og vi bruger alle en masse tid steder som dette --
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
lyt i kaffebaren
Hvor mange kanaler af lyd kan jeg høre?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
Hvor mange individuelle kanaler er der i det mix, som jeg lytter til?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
Du kan også gøre det et smukt sted, som ved en sø.
Hvor mange fugle hører jeg?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
Hvor er de? Hvor er de bølger?
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
Det er en rigtig god øvelse
til at øge kvaliteten af din lytning
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
Tredje øvelse kalder jeg nydelse,
og det er en smuk øvelse.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
Den handler om at nyde dagligdagens lyde.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
For eksempel er dette min tørretumbler.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(Tørretumbler) Det er en vals.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
Et, to, tre. Et, to, tre. Et, to, tre.
Jeg elsker det.
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
Eller prøv denne her
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(Kaffekværn)
05:19
Wow!
110
319713
1159
Wow!
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
Hverdagens lyde kan være virkelig interessante hvis du giver dem din opmærksomhed.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
Jeg kalder det for det skjulte kor.
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
Det er omkring os hele tiden.
Den næste øvelse
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
er formentlig den vigtigste af dem alle,
hvis du kun tager en ting med herfra.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
Det er lyttepositioner --
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
ideen er, at du kan flytte din lytteposition
til hvad der er passende til det, du lytter til.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
Det er at lege med filtrene.
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
Kan I huske, at jeg gav jer de filtre i begyndelsen.
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
Det er at begynde med at lege med dem som håndtag,
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
for at blive bevidst om dem og at flytte dem til andre positioner.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
Disse er bare nogle af de lyttepositioner,
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
eller skalaer af lyttepositioner, du kan bruge.
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
Der er mange.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
Mor dig med det. Det er meget spændende.
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
Og sidst, en forkortelse.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
Du kan bruge det i lytning, i kommunikation.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
Hvis du er i en af de roller --
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
og det formentlig alle jer, som lytter til denne præsentation.
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
forkortelsen er RASA,
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
hvilket er Sanskrit
for saft eller essens.
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
Og RASA står for at Modtage (Receive),
hvilket betyder at være opmærksom på personen;
Værdsætte (Appreciate), altså lave små lyde
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
som hmm, åh, okay;
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
Opsummering (Summarize), ordet "altså" er meget vigtig i kommunikation;
og Spørg (Ask), stil spørgsmål bagefter.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
Nu er det sådan at lyd er min passion, det er mit liv.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
Jeg har skrevet en hel bog om det. Jeg lever for at lytte.
Det er for meget at forlange af de fleste mennesker.
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
Men jeg tror, at hvert eneste menneske
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
har brug for at lytte bevidst
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
for at leve fuldt ud --
bundet sammen i tid og rum
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
til den fysiske verden rundt om os,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
forbundet i forståelse af hinanden,
for ikke at snakke om åndeligt forbundet,
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
for hver eneste åndelige retning jeg kender til
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
har lytning og fordybelse
i sin kerne.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
Det er derfor
vi har brug for at undervise i lytning i vores skoler
som en færdighed.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
Hvorfor bliver der ikke undervist i det? Det er skørt.
Og hvis vi kan undervise i lytning i vores skoler,
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
så kan vi fjerne vores lytning fra den glidebane
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
mod den farlige, skræmmende verden jeg snakkede om
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
og flytte den til et sted, hvor alle lytter bevidst hele tiden --
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
eller i det mindste er i stand til at gøre det.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
Jeg ved ikke, hvordan man gør det,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
men dette er TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
og jeg tror, at TED-fællesskabet er i stand til hvad som helst.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
Så jeg vil invitere jer til at forbinde jer med mig, forbinde jer med hinanden,
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
tage denne mission og få bragt lytning på skemaet i vores skoler
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
og transformere verden - på én generation - til en bevidst lyttende verden --
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
en verden, der er forbundet,
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
en verden af forståelse og en verden i fred.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
Tak for at lytte til mig i dag.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(Bifald)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7