5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

4,511,675 views ・ 2011-07-29

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Oren Szekatch מבקר: Sigal Tifferet
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
אנחנו מאבדים את יכולת ההקשבה שלנו.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
אנחנו מקדישים כ-60% מזמן התקשורת שלנו להקשבה,
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
אבל אנחנו לא מאוד טובים בכך.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
נותרים אצלנו רק 25% ממה שאנחנו שומעים.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
לא אתם, לא ההרצאה הזו,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
אבל זה נכון באופן כללי.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
בואו נגדיר הקשבה
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
כהפקת משמעות מצליל.
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
זהו תהליך מנטלי,
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
וזהו תהליך של מיצוי.
אנחנו משתמשים לשם כך בכמה שיטות נהדרות.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
אחת מהם הוא זיהוי דפוסים.
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(רעש של קהל) אז במסיבת קוקטייל כמו זאת,
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
אם אני אומר, "דיוויד, שרה, שימו לב,"
אחדים מכם הזדקפו כעת במושביהם.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
אנחנו מזהים דפוסים
כדי להבחין בין רעש לאות,
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
ובמיוחד בשמנו.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
הבדלה היא טכניקה נוספת בה אנו משתמשים.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
אילו השארתי את הרעש הורוד הזה ליותר מכמה דקות,
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
הייתם ממש מפסיקים לשמוע אותו.
אנחנו מקשיבים להבדלים,
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
ומבטלים צלילים שנשארים זהים.
ובנוסף, יש מגוון שלם של מסננים.
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
המסננים הללו משאירים לנו מכל הצלילים
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
רק את אלו שאנחנו מייחסים להם תשומת לב.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
רוב האנשים הם חסרי מודעות לחלוטין
למסננים הללו.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
אבל במובן מסוים הם אלה שיוצרים את המציאות שלנו,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
כי הם אומרים לנו למה אנחנו מייחסים תשומת לב.
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
אתן לכם דוגמה אחת לכך:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
הכוונה חשובה מאד בצליל או בהקשבה.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
כשהתחתנתי עם אישתי,
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
הבטחתי לה שאקשיב לה בכל יום
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
כמו היתה זו הפעם הראשונה.
ועכשיו אני נכשל בכך מידי יום.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(צחוק)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
אבל במערכת יחסים, זאת כוונה נפלאה.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
אבל זה לא הכל.
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
הצליל ממקם אותנו במרחב ובזמן.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
אם תעצמו את עיניכם כעת, באולם הזה,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
תהיו מודעים לגודלו של האולם
תודות להדהוד
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
ולצלילים שחוזרים מן המשטחים השונים.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
ותהיו מודעים לכמות האנשים סביבכם
בזכות הרעשים הזעירים שאתם קולטים.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
הצליל ממקם אותנו גם מבחינת הזמן,
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
מכיוון שהזמן תמיד היה
מוטבע בצליל.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
למעשה, הייתי אומר שההקשבה שלנו היא הדרך הראשית
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
שבה אנו חשים את זרימת הזמן
02:14
from past to future.
46
134972
1387
מהעבר אל העתיד.
אז, "צליליות היא זמן ומשמעות" -- ציטוט נהדר.
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
אמרתי בהתחלה, שאנחנו מאבדים את יכולת ההקשבה שלנו.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
מדוע אמרתי זאת?
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
ובכן, ישנן הרבה סיבות לכך.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
ראשית כל, המצאנו שיטות תיעוד --
תחילה הכתיבה, לאחר מכן הקלטת השמע
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
וכעת גם הסרטה.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
הפרס עבור הקשבה מדוייקת וקפדנית
פשוט נעלם.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
שנית, העולם של היום רועש מאד,
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(רעש) עם הקקופוניה הזו שמתרחשת כל הזמן
חזותית וגם שמיעתית,
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
פשוט, קשה להקשיב;
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
מעייף להקשיב.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
אנשים רבים מוצאים מפלט באוזניות,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
אבל הם הופכים חללים גדולים וציבוריים כמו זה,
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
כמו הנוף הצלילי המשותף הזה,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
למיליוני בועות צליל אישיות קטנטנות.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
בתסריט הזה, איש איננו מקשיב לאיש.
אנחנו הופכים להיות חסרי סבלנות.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
אנחנו כבר לא מעוניינים באמנות הדיבור,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
אלא בפיסות צליל.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
ואמנות השיחה
מתחלפת -- וזה מסוכן, לדעתי --
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
בשידור אישי.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
אינני יודע כמה הקשבה מתרחשת בהרצאה הזאת,
ולצערי זה נפוץ מאד,
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
בייחוד באנגליה.
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
אנחנו נעשים קהים.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
אמצעי התקשורת שלנו נאלצים לצעוק עלינו עם כותרות כאלה
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
כדי לזכות בתשומת ליבנו.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
משמע שקשה לנו יותר לשים לב.
לשקט, למעודן,
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
למאופק.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
איבוד יכולת ההקשבה שלנו היא בעיה רצינית.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
זה איננו דבר של מה-בכך.
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
כי ההקשבה היא הפתח שלנו להבנה.
הקשבה מודעת יוצרת תמיד הבנה.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
ורק ללא הקשבה מודעת
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
יכולים להתרחש דברים כאלו --
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
עולם בו אין אנו מקשיבים כלל איש לרעהו,
הוא בהחלט מקום מפחיד ביותר.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
אז אני רוצה לתת לכם
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
חמישה תרגילים פשוטים, כלים שתוכלו לקחת איתכם,
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
כדי לשפר את ההקשבה המודעת שלכם.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
מעוניינים?
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(קהל:) כן. יופי.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
הראשון הוא דממה.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
שלוש דקות דממה בלבד ביום
זהו תרגיל נפלא
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
שמאתחל את אוזניכם ומכייל אתכם מחדש
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
כדי שתוכלו שוב לשמוע את השקט.
אם אינכם יכולים להשיג דממה מוחלטת,
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
הסתפקו בשקט. זה בסדר גמור.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
לדבר השני אני קורא "המערבל".
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(רעש) כך שגם אם אתם נמצאים בסביבה רועשת כמו זו --
וכולנו מבלים זמן רב במקומות כאלו --
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
הקשיבו בבית הקפה
לכמה ערוצי שמע אני יכול להאזין?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
לכמה ערוצים נפרדים אני מקשיב בבליל הזה?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
תוכלו לעשות זאת גם במקום יפה, כמו למשל באגם.
לכמה ציפורים אני מאזין?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
היכן הן? מניין מגיעות האדוות האלה?
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
זהו תרגול מעולה
לשיפור איכות ההקשבה שלכם.
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
לתרגיל השלישי אני קורא "התענגות",
וזהו תרגיל יפהפה.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
הוא עוסק בהנאה מצלילים פשוטים.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
לדוגמה, זהו המייבש שלי.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(מייבש) זהו ואלס.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
אחת, שתיים, שלוש, אחת, שתיים, שלוש.
אני מת על זה.
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
או, ראו איך זה מתאים לכם.
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(מטחנת קפה)
05:19
Wow!
110
319713
1159
וואו!
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
אז צלילים יומיומיים יכולים להיות מאד מעניינים אם שמים לב אליהם.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
זהוי בעיני המקהלה הסמויה.
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
זה נמצא סביבנו כל הזמן.
התרגיל הבא
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
הוא כנראה החשוב מכל התרגילים,
אם תזכרו רק דבר אחד מכל זה.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
אלו הם מצבי הקשבה --
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
הרעיון הוא שאתם יכולים לשנות את מצב ההקשבה שלכם
כך שיתאים לנושא ההקשבה שלכם.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
זהו משחק עם המסננים ההם.
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
זוכרים שנתתי לכם בהתחלה את המסננים ההם?
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
זה להתחיל לשחק איתם ולהשתמש בהם כמו בידיות,
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
להיות מודע להם ולעבור למקומות שונים.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
אלו הם רק חלק ממצבי ההקשבה,
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
או היקפי ההקשבה בהם תוכלו להשתמש.
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
ישנם רבים כאלה.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
שחקו עם זה. זה מאד מרגש.
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
ולבסוף, ראשי תיבות.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
תוכלו להשתמש בזה בהקשבה, בתקשורת.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
אם אתם ממלאים משהו מהתפקידים הללו --
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
ולדעתי, זה כנראה כל מי שמקשיב להרצאה הזו --
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
ראשי התיבות הן "ראסה",
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
שזו מילה בסנסקריט
שמשמעה "מיץ" או "תמצית".
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
וראשי התיבות ראס"ה משמעם באנגלית "קבלה",
כלומר, שימו לב לאדם;
"הערכה", הפקת צלילים קטנים
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
כמו "המממ", "הו", "אוקיי";
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
"סיכום"; למילה "ובכן" חשיבות רבה מאד בתקשורת;
ו"לשאול": לשאול בסוף שאלות.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
הצליל הוא מושא הלהט שלי. הוא כל חיי.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
כתבתי ספר שלם על זה. כך שאני חי כדי להקשיב.
לרוב האנשים זו דרישה גדולה מדי.
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
אבל אני מאמין שכל בן-אנוש
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
צריך להקשיב באופן מודע
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
בכדי לחיות חיים מלאים --
להיות מחובר במרחב ובזמן.
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
לעולם הפיזי שסביבנו,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
מחובר בהבנת הזולת,
שלא לדבר על חיבור רוחני,
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
כי בכך דרך רוחנית שאני מכיר
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
קיימות הקשבה והרהור
בליבה.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
וזו הסיבה
לכך שעלינו ללמד הקשבה בבתי הספר שלנו
כמיומנות.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
למה לא מלמדים את זה? זה מטורף.
ואם נוכל ללמד הקשבה בבתי הספר שלנו,
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
נוכל למנוע את הידרדרות יכולת ההקשבה שלנו
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
לאותו עולם מסוכן ומפחיד עליו דיברתי
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
ולהעביר אותה למקום שבו כולם מקשיבים במודע כל הזמן --
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
או לפחות מסוגלים לכך.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
אינני יודע איך לעשות זאת,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
אבל אנחנו ב-TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
ואני חושב שקהילת TED מסוגלת לכל.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
אז אני מזמין אתכם להתחבר אלי, להתחבר לזולת,
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
לקחת את המשימה הזו, להתחיל ללמד הקשבה בבתי הספר
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
ולשנות את העולם תוך דור אחד לעולם שמקשיב במודע --
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
עולם של חיבור,
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
עולם של הבנה ועולם של שלום.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
תודה לכם על שהקשבתם לי היום.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7