5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

4,668,700 views ・ 2011-07-29

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Lenka Mydlova Korektor: Simon Buryan
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
Ztrácíme svou možnost naslouchat.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
Zhruba 60 % komunikace zahrnuje naslouchání.
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
Ale to nám moc nejde.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
Uchováme si jen 25 % toho, co slyšíme.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
Ne vy, ne na této přednášce,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
ale obecně to tak je.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
Naslouchání bychom mohli popsat
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
jako přiřazení významu ke zvuku.
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
Jde o mentální proces
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
a jde o proces vytržení.
Používáme k tomu celkem bezva techniky.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
Jednou z nich je rozpoznání vzoců..
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(hluk davu) Takže na takovéto koktejl párty,
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
když řeknu, "Davide, Sáro, dávejte pozor",
někteří z vás se napřímí.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
Jsme schopní rozeznat vzory
pro rozlišení zvuku od signálu,
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
zvláště našeho jména.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
Odlišování je pak další způsob, který používáme.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
Pokud nechám tento absolutně zdravý zvuk puštěný na několik minut,
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
přestanete ho vnímat.
Nasloucháme rozdílným věcím,
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
zvuky, které zůstávají stejné, nebereme v úvahu.
A také existuje celá řada filtrů.
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
Tyto filtry (kultura, jazyk, hodnoty, přesvědčení, postoje, očekávání, závěry)
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
nás vytrhnou od zvuku zpět k tomu, čemu věnujeme pozornost.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
Většina lidí si není těchto filtrů
vůbec vědoma.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
Ale ony ve skutečnosti dotvářejí naši realitu,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
protože nám sdělují, čemu právě teď věnujeme pozornost.
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
Jeden příklad za všechny:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
Záměr je ve zvucích a naslouchání velmi důležitý.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
Když jsem si bral svou ženu,
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
slíbil jsem jí, že jí budu naslouchat každý den,
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
jako by to bylo poprvé.
No, na denní bázi v tom očekávání nesplňuji.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(smích)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
Ale pro partnerství je to skvělý záměr.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
Ale to vůbec není všechno.
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
Zvuk nám dává místo v prostoru a čase.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
Když teď v této místnosti zavřete oči,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
budete vědět, jak je místnost velká
podle ozvěny
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
a jak se zvuk odráží od povrchů.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
A víte, kolik je kolem vás lidí,
díky mikro zvukům, které přijímáte.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
A zvuk nás také ukotvuje v čase,
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
protože zvuk v sobě vždy
má zabudovaný i čas.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
Já tvrdím, že naše naslouchání je tím hlavním způsobem,
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
jakým prožíváme plynutí času
02:14
from past to future.
46
134972
1387
od minulosti k budoucnosti.
A tak, "zvučnost v sobě nese čas a význam" - je skvělý citát.
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
Na začátku jsem řekl, že ztrácíme schopnost naslouchat.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
Proč jsem to řekl?
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
Existuje pro to spousta důvodů.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
Zaprvé, vynalezli jsme způsoby zaznamenávání -
nejdříve psaní, poté audio záznam
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
a teď také video nahrávky.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
Přednost přesného a pozorného naslouchání
se prostě vytratila.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
Zadruhé, svět je teď tak hlučný,
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(hluk) díky této neustálé kakafonii,
vizuální i poslechové,
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
že je prostě obtížné naslouchat.
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
Je to unavující.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
Mnoho lidí hledá únik ve sluchátkách,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
ale tím přeměňují velká, veřejná prostranství jako je tohle,
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
sdílené zvukové palety,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
do milionů maličkých, mini osobních zvukových bublin.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
A tak nikdo nenaslouchá nikomu.
Stáváme se netrpělivými.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
Už nechceme oratoria,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
ale jen zvukové úryvky.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
A umění konverzace
je nahrazováno - podle mě nebezpečně -
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
osobním vysíláním.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
Nevím, kolik naslouchání se skrývá v této konverzaci,
která je velmi častá,
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
zvláště v Británii.
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
Stáváme se znecitlivělí.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
Naše média na nás musí řvát takovýmito titulky,
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
aby upoutala naši pozornost.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
A to znamená, že je pro nás těžší věnovat pozornost
tichému, něžnému,
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
zdrženlivému.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
Ztráta naslouchání je vážným problémem.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
Nejde o nic banálního.
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
Protože naslouchání je náš přístup k porozumění.
Vědomé naslouchání vždy vytváří porozumění.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
A jen bez vědomého naslouchání
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
se může dít toto -
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
svět, kde si vůbec nenasloucháme
je vskutku velmi děsivé místo.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
A tak bych se s vámi rád podělil
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
o pět jednoduchých cvičení, nástrojů, které si můžete odnést,
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
abyste zlepšili své vlastní vědomé naslouchání.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
Co vy na to?
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
Tak jo.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
Prvním je ticho.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
Jen tři minuty ticha denně
je skvělé cvičení
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
na nové nastartování a nové vyvážení vašich uší,
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
takže můžete znovu naslouchat tichu.
Pokud nemůžete být v úplném tichu,
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
je zcela v pořádku najít si místo toho klidné místo.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
Druhému cvičení říkám mixér.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
I když jste v hlučném prostředí jako je toto -
a my všichni na takových místech trávíme spoustu času -
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
poslouchejte třeba v kavárně,
kolik různých kanálů zvuku můžete slyšet?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
Kolik jednotlivých proudů vzduch v tom mixu slyším?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
Můžete si to zkusit i na krásném místě, třeba u jezera.
Kolik slyším ptáků?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
Kde jsou? Kde jsou ty vlnky?
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
Je to skvělé cvičení
na zlepšení kvality vašeho naslouchání.
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
Třetí je cvičení, kterému říkám dochucování.
A je to skvostné cvičení.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
Jde o vychutnávání si pozemských zvuků.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
Tohle je např. moje sušička.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
Je to waltz.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
Raz dva tři. Raz dva tři. Raz dva tři.
Miluju to.
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
Anebo zkuste toto zdůraznění.
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(mlýnek na kávu)
05:19
Wow!
110
319713
1159
Fíha!
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
Pozemské zvuky mohou být dost zajímavé, když jim věnujete pozornost.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
Říkám tomu skrytý sbor.
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
Je to pořád kolem nás všech.
Další cvičení
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
je asi to nejdůležitější ze všech,
pokud byste si měli odnést jen jeden poznatek.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
Zde jsou tzv. polohy naslouchání -
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
jde o to, že můžete svůj způsob naslouchání měnit
podle toho, co vás při naslouchání zajímá.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
Jde o hraní se s těmi filtry.
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
Vzpomínáte si? Říkal jsem vám o nich na začátku.
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
Jde o to, začít si s nimi hrát jako s páčkami,
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
začít si jich být vědomi a hrát si s nimi.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
Toto jsou jen některé z poloh naslouchání (aktivní/pasivní; zužující/rozšiřující; kritický/naslouchající)
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
nebo stupnic naslouchání, které lze použít.
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
Je jich spousta.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
Bavte se s tím. Je to velmi zábavné.
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
A nakonec, zkratka.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
Můžete ji použít při naslouchání a komunikaci.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
Pokud se nacházíte v některé z těchto rolí (manažeři, učitelé, partneři, rodiče, přátelé)
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
a já myslím, že to jsou asi všichni, kdo teď poslouchají tuto přednášku -
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
zkratka je RASA,
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
což je slovo, které v Sanskrtu
značí šťávu nebo podstatu.
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
A RASA značí "Receive" - přijímat,
to znamená věnovat pozornost tomu druhému,
"Appreciate" - ocenit, vydávat jemné zvuky
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
jako hmm, ach, aha,
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
Summarize - shrnout, slovo "takže" je v komunikaci velmi důležité,
a "Ask" - zeptat se, doptávat se.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
Zvuk je mou vášní, můj život.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
Napsal jsem o něm celou knihu. Proto žiji, abych poslouchal.
Pro většinu lidí to je přílišný požadavek.
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
Ale já věřím, že každá lidská bytost
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
potřebuje naslouchat uvědoměle,
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
aby mohla žít naplno -
propojena prostorem a časem
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
s fyzickým světem kolem nás,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
propojena s ostatními,
či dokonce propojena duchovně,
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
protože každá duchovní cesta, kterou znám,
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
obsahuje naslouchání a přemítání
ve své podstatě.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
Proto
potřebujeme, aby naslouchání učili ve školách
jako dovednost.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
Proč se to neučí? To je šílené.
A pokud můžeme učit naslouchání na školách,
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
můžeme naslouchání odlepit od té nahnuté roviny,
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
z toho nebezpečného, děsivého světa, o kterém jsem mluvil
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
a posunout ho na místo, kde každý neustále a vědomě naslouchá,
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
nebo aspoň má tu schopnost.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
Nevím, jak na to,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
ale tohle je TED
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
a podle mě je TED komunita schopná všeho.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
A tak vám dávám možnost se se mnou spojit, spojit se mezi sebou,
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
vydat se na tuto misi a dostat naslouchání jako předmět do škol
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
a přeměnit svět do jedné generace vědomě naslouchajícího světa -
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
světa propojení,
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
světa porozumění a pokoje.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
Děkuji, že jste mi dnes naslouchali.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7