5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

Julian Treasuer: 5 Wege, besser zuzuhören

4,511,675 views ・ 2011-07-29

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Karin Friedli Lektorat: Alex Boos
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
Wir verlieren unser Hören.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
Wir verbringen grob 60 Prozent unserer Kommunikationszeit mit Zuhören.
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
Aber wir sind nicht sehr gut darin.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
Wir behalten nur 25 Prozent von dem, was wir hören.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
Nun, nicht Sie, nicht dieser Vortrag,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
aber im Allgemeinen stimmt es.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
Lassen Sie uns hören definieren
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
als 'aus Klang Bedeutung ziehen'.
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
Es ist ein gedanklicher Prozess
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
und es ist ein Prozess der Extraktion.
Wir verwenden einige ziemlich coole Techniken dafür.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
Eine von ihnen ist die Erkennung von Mustern.
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(Partygeräusche) Wenn ich bei einer solchen Cocktailparty sage,
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
"David, Sara, passen sie auf",
da haben sich einige von Ihnen gerade aufgesetzt.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
Wir erkennen Muster,
um Signale von Geräuschen zu unterscheiden,
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
besonders unseren Namen.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
Unterscheiden ist eine andere verwendete Technik.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
Wenn ich dieses rosa Geräusch für länger als einige Minuten laufen lasse,
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
würden Sie buchstäblich aufhören, es zu hören.
Wir hören auf Unterschiede,
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
wir ignorieren Geräusche, die gleich bleiben.
Und dann gibt es eine ganze Reihe von Filtern.
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
Diese Filter bringen uns von all den Geräuschen
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
zu dem, was wir beachten.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
Die meisten Menschen sind sich dieser Filter
nicht im Geringsten bewusst.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
Aber tatsächlich erschaffen sie irgendwie unsere Realität,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
denn sie sagen uns, wohin wir jetzt gerade unsere Aufmerksamkeit richten.
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
Ich gebe Ihnen ein Beispiel dafür:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
Die Absicht ist sehr wichtig, wenn es um Klang und ums Hören geht.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
Als ich meine Frau heiratete,
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
versprach ich Ihr, dass ich ihr jeden Tag zuhören würde,
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
als ob es das erste Mal wäre.
Das ist etwas, in dem ich täglich versagt.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(Gelächter)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
Aber es ist eine tolle Absicht für eine Beziehung.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
Aber das ist nicht alles.
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
Klang platziert uns in Raum und Zeit.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
Wenn Sie genau jetzt in diesem Raum die Augen schliessen,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
sind Sie sich der Grösse des Raumes bewusst
durch den Widerhall
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
und dem Klang, der von den Oberflächen abprallt.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
Und Sie sind sich bewusst, wieviele Menschen sich um sie herum befinden,
wegen der Mikrogeräusche, die Sie aufnehmen.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
Klang platziert uns auch auf der Zeitachse,
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
denn ein Klang hat immer
Zeit mit eingebettet.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
Tatsächlich würde ich behaupten, dass unser Hören die Art ist,
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
wie wir den Fluss der Zeit von Vergangenheit
02:14
from past to future.
46
134972
1387
zu Zukunft hauptsächlich erfahren.
"Klangfülle ist Zeit und Bedeutung" ist ein grossartiges Zitat.
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
Zu Beginn sagte ich, wir verlieren unser Hören.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
Warum habe ich das gesagt?
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
Nun, es gibt viele Gründe dafür?
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
Erstens haben wir Wege erfunden, aufzuzeichnen –
erst das Schreiben, dann Tonaufnahmen
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
und jetzt auch Videoaufnahmen.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
Der hohe Wert davon, exakt und sorgfältig hinzuhören
ist einfach verschwunden.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
Zweitens ist die Welt jetzt so laut
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(Lärm) mit dieser ganzen Kakophonie,
die visuell und auditiv,
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
dass es einfach schwierig ist,
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
es ist ermüdend, zuzuhören.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
Viele leute flüchten sich zu Kopfhörern,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
aber diese verwandeln grosse, öffentliche Räume wie diesen,
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
geteilte Klanglandschaften,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
in Millionen winzig kleine persönliche Klangblasen.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
In diesem Szenario hört niemand auf niemanden.
Wir werden ungeduldig.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
Wir wollen keine Oratorien mehr,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
wir wollen Klanghäppchen.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
Und die Kunst der Konversation
wird – gefährlicherweise, denke ich – ersetzt
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
durch persönliches Senden.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
Ich weiss nicht, wieviel Hören es in diesem Gespräch gibt,
was traurigerweise sehr häufig ist,
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
vor allem im Vereinigten Königreich.
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
Wir werden unempfindlich.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
Unsere Medien müssen uns mit drei Arten von Schlagzeilen anschreien,
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
um unsere Aufmerksamkeit zu bekommen.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
Und das bedeutet, dass es für und schwieriger ist, aufmerksam zu sein,
die Ruhigen, die Subtilen,
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
die Dezenten zu sein.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
Dass wir unser Hören verlieren, ist ein ernhsthaftes Problem.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
Es ist nicht trivial.
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
Denn das Hören ist der Zugang zum Verstehen.
Bewusstes Hören führt immer zum Verstehen.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
Und nur ohne bewusstes Zuhören,
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
können diese Dinge geschehen –
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
eine Welt, in der wir überhaupt nicht aufeinander hören,
ist wirklich ein ziemlich beängstigender Ort.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
Deshalb möchte ich fünf einfache Übungen
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
mit Ihnen teilen, Werkzeuge, die Sie mitnehmen können,
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
um ihr eigenes bewusstes Hören zu verbessern.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
Möchten Sie das?
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(Publikum: Ja.) Gut.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
Das erste ist Stille.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
Nur drei Minuten Stille täglich
ist eine wundervolle Übung,
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
die Ohren zurückzusetzen und neu zu justieren,
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
so dass Sie das Ruhige wieder hören können.
Wenn Sie keine absolute Stille bekommen können,
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
nehmen Sie Ruhe, das ist sehr gut.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
Zweitens, das nenne ich den Mixer.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(Geräusch) Sogar wenn Sie in einem lärmigen Umfeld wie diesem sind –
und wir verbringen alle viel Zeit an Orten wie diesem –
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
hören Sie bei der Kaffeebar hin:
wieviele Klangkanäle kann ich hören?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
Wieviele individuelle Kanäle in diesem Mix höre ich an?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
Sie können das auch an einem schönen Ort tun, wie an einem See.
Wieviele Vögel höre ich?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
Wo sind sie? Wo sind diese kleinen Wellen?
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
Es ist eine grossartige Übung,
um die Qualität Ihres Hörens zu verbessern.
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
Die dritte Übung nenne ich Geniessen,
das ist eine sehr schöne Übung.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
Es geht darum, banale Geräusche zu geniessen.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
Das ist zum Beispiel mein Wäschetrockner.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(Trockner) Es ist ein Walzer.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
Einz, zwei, drei. Eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei.
Ich liebe es.
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
Oder versuchen Sie mal das hier:
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(Kaffeemühle)
05:19
Wow!
110
319713
1159
Wow!
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
Diese alltäglichen Geräusche können sehr interessant sein, wenn Sie aufmerksam sind.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
Ich nenne sie den versteckten Chor.
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
Er ist die ganze Zeit da.
Die nächste Übung
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
ist wohl die wichtigste von allen,
wenn man eine einzelne wegnähme.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
Es sind Hörpositionen –
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
die Idee, dass man seine Hörposition ändern kann,
damit sie mit dem, was man hört, übereinstimmt.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
Es ist ein Spiel mit diesen Filtern.
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
Erinnern Sie sich, ich nannte Ihnen diese Filter zu Anfang.
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
Man spielt mit ihnen wie mit Hebeln,
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
um sich ihrer bewusst zu werden und sich an verschiedene Orte zu bewegen.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
Das sind nur einige der Hörpositionen,
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
oder Masstäbe für Hörpositionen, die Sie verwenden können.
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
Es gibt viele.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
Haben Sie Spass damit, es ist sehr aufregend.
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
Und zum Schluss ein Akronym.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
Sie können dies beim Hören verwenden, in der Kommunikation.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
Wenn Sie in einer dieser Rollen sind –
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
und ich denke, das sind wohl alle, die diesem Vortrag lauschen –
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
das Akronym ist RASA,
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
es ist das Wort in Sanskrit
für Saft oder Essenz.
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
Und RASA steht für Receive [dt. Empfangen],
was bedeutet, aufmerksam für die Person zu sein,
Appreciate [Wertschätzen], kleine Geräusche machen
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
wie hmm, oh, okay;
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
Summarize [Zusammenfassen], dieses Wort ist so wichtig in der Kommunikation;
und Ask [Fragen], die Fragen danach.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
Nun, Klang ist meine Leidenschaft, er ist mein Leben.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
Ich habe ein Buch darüber geschrieben. Also lebe ich, um zuzuhören.
Es ist zuviel verlangt von den meisten Menschen.
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
Aber ich glaube, jedes menschliche Wesen
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
muss bewusst zuhören
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
um voll und ganz zu leben –
durch Raum und Zeit verbunden
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
mit der physischen Welt um uns herum,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
im Verständnis miteinander verbunden
und natürlich auch spirituell,
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
denn jeder spirituelle Pfad, den ich kenne,
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
trägt Hören und Reflexion
in seinem Herzen.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
Aus diesem Grund
müssen wir das Zuhören in unseren Schulen
als Fähigkeit vermitteln.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
Warum wird es nicht gelehrt? Das ist verrückt.
Und wenn wir Zuhören in unseren Schulen lehren,
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
können wir unser Hören von diesem schlüpfrigen Gefälle wegnehmen
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
zu dieser gefährlichen, beängstigenden Welt, von der ich sprach,
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
und es zu einem Ort bringen, wo jeder die ganze Zeit bewusst zuhört –
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
oder zumindest dazu in der Lage ist.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
Nun, ich weiss nicht, wie man das anstellt,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
aber das hier ist TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
und ich denke, die TED Gemeinschaft ist zu allem in der Lage.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
Ich lade sie also ein, sich mit mir und miteinander zu vernetzen,
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
die Aufgabe hinauszutragen und das Zuhören als Unterrichtsfach in die Schulen zu bringen,
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
um die Welt in einer Generation in eine bewusst hörende Welt zu verwandeln –
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
eine Welt der Verbindung,
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
eine Welt des Verständnisses und eine Welt des Friedens.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
Vielen Dank, dass Sie mir heute zugehört haben.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7