5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

جولیان ترژر: پنج راه برای بهتر گوش دادن

4,511,675 views

2011-07-29 ・ TED


New videos

5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

جولیان ترژر: پنج راه برای بهتر گوش دادن

4,511,675 views ・ 2011-07-29

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: soheila Jafari Reviewer: Maral Salehi
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
ما در حال از دست دادن " گوش سپردنِ" مان هستیم.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
حدود 60 در صد از زمان ارتباطاتمان صرف گوش دادن می‌شود،
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
اما در این مورد خیلی خوب عمل نمي‌كنيم.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
ما فقط 25 در صد از چیزی را که می شنویم حفظ می کنیم.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
اين مساله نه در رابطه با شما، يا این بحث،
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
بلكه به طور کلی واقعيت دارد.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
اجازه دهید گوش دادن را
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
ایجاد معنی از طريق صدا تعریف کنیم.
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
این یک فرایند ذهنی است،
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
و فرایندي از استخراج است.
ما از تکنیکهای بسيار جالبي برای این کار استفاده می‌کنیم.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
یکی از آنها الگوشناسي می‌باشد.
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
( صدای جمعیت) خوب در یک مهمانی مشابه این،
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
اگر من بگویم، " دیوید، سارا، توجه کنید،"
بعضی از شماها برمی‌گردید.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
ما الگوهاي
تشخيص صدا از سیگنال
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
و بخصوص ناممان را مي‌شناسيم.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
تکنیک دیگری است که ما استفاده می کنیم تفاوت گذاشتن است.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
اگر من این صدای يکنواخت را به مدت بیش از چند دقیقه اینجا پخش کنم،
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
شما ديگر به آن گوش نمي‌دهيد.
ما به تفاوت‌ها گوش می دهیم،
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
ما صداهايي را که مثل هم باشند به حساب نمي‌آوريم.
و بعد، طیف وسیعی از فیلترها را داريم. (فرهنگ ، زبان، ارزش‌ها، باورها، نگرش‌ها، انتظارات، مقاصد)
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
این فیلترها ما را از همه صداها باز داشته
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
و به سويي مي‌برند که ما به آن توجه می کنیم.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
اکثریت مردم کاملا" از وجود این
فیلترها ناآگاهند.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
اما در واقع، اين فيلترها به نحوي خالق واقعیت ما هستند،
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
چرا که به ما می گویند که در حال حاضر ما به چه چیزی داريم توجه مي‌کنیم.
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
یک مثال برایتان می زنم:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
هدف در صدا و در گوش دادن بسیار مهم است.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
هنگامی که من با همسرم ازدواج کردم،
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
به او قول دادم که هر روز به او
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
مثل روز اول گوش بسپرم.
حالا طوري شده که بطور روزانه خيلي نمي‌توانم اين كار را بكنم.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
( خنده تماشاگران)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
اما این هدف فوق‌العاده‌اي در یک رابطه است.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
ولی همه مساله اين نیست.
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
صدا ما را در زمان و مکان جای می‌دهد.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
اگر هم اکنون چشمانتان را در این اتاق ببندید،
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
شما از اندازه اتاق
از طریق طنین
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
و قدرت صداي پيچيده در اين سطوح آگاه می‌شوید.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
و از تعداد افرادی که در اطراف شما هستند نیز
به دلیل سر و صداهای ريزي که دریافت می‌کنید آگاه مي‌شويد.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
و صدا ما را در زمان نیز جاي می‌دهد،
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
زیرا صدا اغلب
زمان را در خود جا داده است.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
در حقیقت، بايد بگويم که گوش دادن ما اصلی‌ترين راهي است
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
که از طريق آن ما جریان زمان
02:14
from past to future.
46
134972
1387
از گذشته به آینده را تجربه می کنیم.
خوب، "صدا ‌داشتن، يعني زمان و معنا" گفته فوق‌العاده‌اي است.
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
در ابتدا گفتم، ما داريم " گوش سپردنِ" خويش را از دست مي‌دهيم.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
چرا این را گفتم؟
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
دلایل زیادی دارد.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
نخست اينكه، ما شيوه‌هاي مختلف ضبط كردن را اختراع کردیم
اول نوشتن، سپس ضبط صدا و
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
و حالا هم ضبط ويدئويي.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
اولويت گوش سپردن صحيح و دقيق
خيلي راحت ناپدید شده است.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
دوم اينكه، جهان امروز بسيار پر سر وصداست،
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
( سر و صدا) با این جريان بدآهنگ
دیداری و شنیداری،
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
گوش سپردن كار دشواري است.
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
گوش دادن خسته کننده است.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
بسیاری از مردم پناه به هدفون می آورند،
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
اما، در فضاهای عمومی مانند این، بلندگوها
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
صداهای ديگري به اشترک می گذارند،
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
با میلیونها ريزصداي شخصی دیگر.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
در این سناریو، هیچکس به کسی دیگری گوش نمی دهد.
ما بی تاب می شویم.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
ما دیگر سخنرانی نمیخواهیم،
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
خلاصه سخنرانی را می خواهیم.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
و هنر گفتگو
--به نظرم به نحو خطرناكي --
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
با صدا و سيما جايگزين مي‌‌شود.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
من نمی دانم چقدر گوش دادن در این گفتگو هست،
چيزي كه متاسفانه بسيار رايج است،
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
خصوصا در انگلستان،
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
اين است كه ما داريم بی تفاوت مي‌شويم.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
رسانه‌های ما باید با چنین سرفصلهايي سر ما فریاد بزنند
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
تا توجه ما را جلب کنند.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
و این بدان معناست که برای ما توجه كردن به
( صدای) آرام، لطیف،
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
و ملایم كار دشواري است.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
این یک مشکل جدی است که ما در حال از دست دادن" گوش دادنِ" مان هستیم.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
این مساله كوچكي نیست.
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
زيرا گوش دادن (ابزار) دسترسی ما به درک است.
گوش دادن آگاهانه همیشه ایجاد درک می کند.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
و فقط با گوش ندادن آگاهانه
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
چنان اتفاقاتي می‌افتد--
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
دنیایی که هیج یک از ما به یکدیگر اصلا" گوش نسپاريم،
بي‌شک بسیار ترسناک خواهد بود.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
بنابراین من می خواهم با شما
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
پنج تمرین ساده را در میان بگذارم، چيزهايي که بتوانید با خود ببريد،
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
تا گوش دادن آگاهانه خود را تقويت كنيد.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
آیا می خواهید؟
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(حضار: بله.)خوبه.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
اولین كار، سکوت است.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
فقط سه دقیقه سکوت در روز
تمرین فوق العاده‌ای است
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
كه بتوانيد گوشهایتان را دوباره تنظيم كرده و كوك كنيد
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
به طوری که بتوانید دوباره صدای آرام را بشنوید.
اگر شما نتوانستید به سکوت محض برسيد،
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
دنبال سکوت باشید، این بسیار خوب است.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
دوم، من این را تركيب‌کننده می نامم.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
( سر و صدا) حتی اگر در محیط پر سر و صدایی مثل این بودید--
ما وقت زیادی را در مکانهایی مثل این می گذرانیم--
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
در قهوه‌فروشی به اين گوش دهید كه
چند تا کانال صدا را من می توانم بشنوم؟
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
چند تا کانال منحصر به فرد صدا در این تركيب می شنوم؟
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
مي‌توانيد این کار را در يك مکان زیبا، مثل يك دریاچه، انجام بدهيد.
صداي چند تا پرنده را می‌شنوم؟
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
آنها در کجا هستند؟ این امواج کجا هستند؟
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
این تمرین
برای بهبود بخشیدن به کیفیت گوش دادنتان بسيار عالي است.
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
سوم: من اسم این تمرین را چشيدن می‌گذارم،
این تمرین زیباییست.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
درباره لذت بردن از صداهاي جهان است.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
به عنوان مثال، این خشک کن گردان من است.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
( خشک کن) این يه والس ( نوعی موسیقی) است.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
یک، دو، سه، یک، دو، سه، یک، دو، سه.
من عاشق اینم.
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
یا فقط این یکی را امتحان کنید.
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
( قهوه خردکن)
05:19
Wow!
110
319713
1159
واوو !
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
بنابراین صداهای جهان می تواند واقعا جالب باشند اگر شما به آنها توجه کنید.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
من آن را سرود كُر پنهان می نامم.
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
كه همواره در اطراف ما هست.
تمرین بعدی
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
که احتمالا مهم ترین تمرينهاست،
اگر چنانچه فقط یک چیز را جدا کنید.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
این موقعیت‌هاي گوش دادن است --
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
به اين معنا که شما می توانید موقعیت گوش دادن خود را
به چيزي که مناسب گوش دادن شما است تغيير دهيد.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
این بازی با آن فیلترهاست.(فرهنگ ، زبان، ارزش‌ها، باورها، نگرش‌ها، انتظارات، مقاصد)
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
به خاطر دارید، من این فیلترها را در ابتدا به شما دادم. (فرهنگ ، زبان، ارزش ها ، باورها ، نگرش ها، انتظارات، مقاصد)
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
این شروع بازی با آنها به عنوان اهرم است،
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
تا از آنها آگاه شویم و آنها را به محل متفاوتی حرکت دهیم.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
در اینجا فقط برخی از موقعیتهای گوش دادن،
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
یا مقیاسهای موقعیت گوش دادن هست که می توانید از آنها استفاده كنيد.
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
خیلی زیادند.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
از آنها لذت ببرید، بسیار هیجان انگیز هستند.
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
و در آخر، كلمه‌اي از حروف مخفف.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
شما می توانید از این برای گوش دادن، برای گفتگو و ارتباط برقرار کردن استفاده کنید.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
اگر شما در هر یک از این نقش ها هستید --(فعال ، منفعل ، تقلیل، توسعه ای، انتقادی، انتقالی)
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
و به نظرم شامل هر کسی مي‌شود که به این بحث گوش ميدهد--
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
آن كلمه ساخته شده از حروف مخفف رسا RASA است
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
که واژه‌اي سانسکریت
برای شيره يا جوهر است.
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
ر در رسا(R)،(RASA) حرف اول (Receive)دریافت کردن است،
که بدين معناست به شخص (رهبران، معلمان، همسران،والدین، دوستان)توجه كنيد.
( A) حرف اول (Appreciate)قدردانی کردن است، كه صداي كمي تولید مي‌كند
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
مثل اووم، آه ، خوبه؛
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
( S) حرف اول (Summarize)خلاصه کردن است، كلمه "از اينرو" در ارتباطات بسیار مهم است؛
( A) حرف اول (Ask) پرسیدن است، سوال‌ها را بعدا بپرسید.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
اكنون صدا همه اشتیاق و علاقه من است، زندگی من است.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
من در این مورد یک کتاب نوشتم. از اينرو من زندگي ميكنم كه گوش کنم.
برای بیشتر مردم این تقاضاي بیش از حدي است.
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
اما من معتقدم که هر انسانی
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
نیار به آگاهانه گوش دادن دارد
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
تا تمام و كمال زندگی كند--
مرتبط شدن در زمان و مکان
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
با دنیای فیزیکی اطرافمان،
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
و مرتبط شدن برای درک یکدیگر،
نه اینکه بگوئيم ما به لحاظ معنوی با يكديگر مرتبط هستيم،
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
چرا كه در همه‌ راه‌هاي معنوی که من می شناسم
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
گوش فرا دادن و تعمق در
مركز قرار دارد.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
به همین دلیل
لازم است در مدارسمان گوش دادن را
به عنوان یک مهارت آموزش دهيم.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
چرا تدریس نمی‌شود؟ این دیوانگیست.
اگر ما بتوانیم گوش دادن را در مدارس مان آموزش دهیم،
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
ما می توانیم گوش دادن مان را از شیب لغزنده
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
ترسناک و خطرناک این جهان ، که درباره صحبت کردم را بگیریم
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
و به مکانی که در آن همه در همه حال آگاهانه گوش می‌كنند --
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
یا حداقل مي‌توانند آگاهانه گوش كنند ببريم.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
نمي‌دانم كه این کار چگونه باید انجام شود،
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
اما این تد TED است،
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
و من فکر می کنم جامعه تدTED توان هر کاری را دارد.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
بنابر این من از شما دعوت می کنم که با من مرتبط شوید، با یکدیگر مرتبط باشید،
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
این ماموریت را بگیرید و بیایید گوش دادن را در مدارس آموزش دهیم،
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
وجهان را در یک نسل به جهان گوش دادن آگاهانه بدل كنيم --
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
جهانی از ارتباطات،
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
جهانی از درک و جهانی از صلح.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
با سپاس از اينكه امروز به من گوش سپرديد.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(تشویق تماشاگران)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7