5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

4,510,978 views ・ 2011-07-29

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Haslina Kamaruddin Reviewer: Muazam Hadi Muhammad
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
Daya pendengaran kita semakin hilang.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
Kita luangkan 60 peratus dari masa berkomunikasi dengan mendengar,
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
tetapi kita tidak begitu cekap melakukannya.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
Kita simpan hanya 25 peratus dari apa yang kita dengar.
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
Bukan anda, bukan di ceramah ini,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
tetapi secara am itu benar.
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
Mari kita definasikan mendengar
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
sebagai memahami maksud bunyi.
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
Ianya satu proses mental
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
dan satu proses pengesktrakan.
Untuk itu, kami gunakan kaedah yang agak menarik.
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
Salah satu darinya ialah pengecaman corak.
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(Buniy Orang Ramai) Di dalam sebuah parti koktil seperti ini,
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
jika saya kata, "Ambil perhatian David, Sara"
sesetengah daripada anda akan memberi tumpuan.
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
Kita mengecam corak-corak
bagi membezakan antara bunyi dan isyarat,
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
terutamanya nama kita.
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
Membezakan ialah satu lagi teknik yang kami guna.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
Sekiranya saya biarkan hingar merah jambu ini terpasang buat seketika,
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
lama-kelamaan anda tidak akan perasan bunyi itu lagi.
Kita dengar pada perbezaan,
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
kita tidak hiraukan bunyi yang sama.
Dan juga, terdapat pelbagai jenis tapisan.
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
Tapisan ini akan menapis segala bunyi
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
hingga ke bunyi yang menjadi tumpuan kita.
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
Kebanyakan orang tidak sedar langsung
akan tapisan ini.
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
Tetapi sebenarnya, itulah yang mencipta realiti kita,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
kerana tumpuan kita ditentukan oleh tapisan-tapisan tersebut..
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
Sebagai contoh:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
Niat sangat penting dalam bunyi, ketika mendengar.
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
Apabila saya berkahwin dengan isteri saya,
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
saya berjanji akan mendengar perbualannya setiap hari
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
seolah-olah ianya buat kali pertama.
Tapi itulah sesuatu yang jarang saya lakukan setiap hari.
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(Gelak ketawa)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
Tapi itu satu niat baik yang harus wujud dalam satu perhubungan.
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
Bukan itu saja.
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
Bunyi menempatkan kita dalam ruang tempat dan ruang masa.
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
Sekiranya anda pejamkan mata sekarang, di bilik ini,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
anda akan dapat rasakan saiz bilik ini
dari gema
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
dan pantulan bunyi permukaan-permukaan yang ada.
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
Dan anda akan perasan berapa ramai orang di sekeliling anda
disebabkan oleh bunyi-bunyi mikro yang anda dengar.
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
Dan bunyi juga menempatkan kita di dalam ruang masa,
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
kerana masa tertanam
di dalam bunyi.
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
Malah, pada pandangan saya, mendengar ialah cara utama
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
kita mengalami aliran masa
02:14
from past to future.
46
134972
1387
dari yang lampau hingga ke masa hadapan.
Jadi, "Kemerduan ialah masa dan makna" -- satu petikan yang baik.
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
Di awal tadi saya ada berkata, kita hampir kehilangan daya mendengar.
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
Kenapa saya berkata demikian?
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
Terdapat pelbagai sebab.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
Pertama sekali, kita telah mencipta cara merakam --
mula-mula menulis, kemudian rakaman audio
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
dan sekarang rakaman video pula.
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
Keutamaan mendengar dengan tepat dan berhati-hati
sudah tidak wujud lagi.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
Kedua, dunia kini sangat bising,
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(Bunyi bising) dengan bunyi yang sumbang
secara visual dan secara audio,
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
memang sukar untuk mendengar dan
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
memang memenatkan untuk mendengar.
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
Ramai yang berselindung di balik fonkepala,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
tapi mereka gunakan ruang-ruang awam yang luas seperti ini,
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
berkongsi satu jalinan bunyi,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
untuk dijadikan jutaan gelembong-gelembong bunyi individu yang halus.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
Dalam senario ini, masing-masing tidak mendengar satu sama lain.
Kita mula hilang kesabaran.
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
Kita tidak mahu kebolehan bertutur lagi,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
kita ingin desiran kata sahaja.
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
Dan seni pertuturan
telah ditukar ganti -- saya rasa, ditahap yang memudaratkan --
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
dengan penyiaran individu.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
Saya tidak pasti berapa banyak yang didengar dalam ucapan ini,
itu perkara biasa, memang menyedihkan,
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
terutamanya di U.K.
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
Kita menjadi nyahpeka.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
Media kita terpaksa bertempik melalui tajuk-tajuk berita
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
bagi menarik perhatian kita.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
Dan itu bererti semakin sukar untuk kita menumpukan perhatian
kepada yang sunyi, yang tidak ketara,
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
yang kurang nyata.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
Masalah kehilangan daya mendengar kita adalah sesuatu yang serius.
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
Ini bukan perkara remeh.
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
Kerana mendengar adalah landasan untuk memahami.
Kefahaman selalunya tercipta apabila kita mendengar secara sedar.
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
Dan dengan mendengar tanpa sedar,
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
perkara ini berlaku --
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
dunia di mana kita tidak mendengar antara satu sama lain,
kemungkinan yang amat menakutkan.
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
Jadi, di sini saya berkongsi dengan anda
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
5 latihan mudah yang boleh anda bawa pulang,
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
untuk memperbaiki daya mendengar anda.
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
Anda mahu itu?
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(Para hadirin: Ya.) Bagus.
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
Pertama sekali ialah kesunyian.
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
Hanya tiga minit sehari bersunyi
adalah satu amalan yang hebat
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
untuk melatih semula dan menetukur semula pendengaran anda
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
supaya anda boleh mendengar kembali yang sepi.
Sekiranya keadaan sunyi-sepi tidak kedapatan,
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
memadai dengan keadaan sunyi.
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
Kedua, saya gelarnya pengadun.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(Bunyi bising) Walaupun anda berada di persekitaran bising seperti ini --
dan kita menghabiskan banyak masa di tempat seperti ini --
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
dengarkan bunyi sekeliling dan tumpukan kepada
berapa banyak saluran bunyi yang dapat saya dengar?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
Berapa saluran individu yang saya dengar dalam campuran yang ada?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
Anda juga boleh melakukannya di tempat yang indah seperti di tepi tasik.
Berapa jenis bunyi burung yang saya dengar?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
Di mana mereka? Di mana desiran riak tasik?
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
Itu satu amalan yang amat berguna
bagi memperbaiki kualiti mendengar anda.
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
Ketiga, latihan ini saya beri nama menikmati,
dan ini satu amalan yang sungguh indah.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
Ia mengenai menikmati bunyi yang biasa di dengar.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
Sebagai contoh, ini bunyi mesin pengering pakaian saya.
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(Bunyi mesin pengering pakaian) Ianya alunan waltz.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
Saya amat gemarinya.
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
Atau cuba dengar yang ini.
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(Bunyi mesin pengisar kopi)
05:19
Wow!
110
319713
1159
Wah!
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
Jadi, bunyi yang biasa juga boleh merujakan jika diberi perhatian.
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
Saya gelarnya koir tersembunyi.
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
Ia di sekeliling kita, bila-bila masa sahaja.
Latihan seterusnya
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
mungkin yang paling penting berbanding yang lain,
sekiranya anda ambil satu sahaja.
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
Ini posisi mendengar --
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
anda mampu mengalihkan posisi mendengar anda
kepada sesuatu yang lebih sesuai didengari.
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
Ini bermain-main dengan tapisan tadi.
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
Anda ingat tak, di awal tadi saya sebut tentang tapisan?
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
Ia berfungsi sebagai alat pendesak,
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
supaya kita sedar tentangnya dan beralih ke tempat lain.
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
Ini ialah sebahagian dari posisi mendengar
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
atau skala posisi mendengar, yang boleh anda gunakan.
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
Terdapat banyak lagi.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
Ia amat menarik sekali. Saya harap anda berhibur dengannya.
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
Dan akhir sekali, akronim.
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
Anda boleh gunakannya ketika mendengar, ketika berkomunikasi.
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
Sekiranya anda memegang salah satu peranan tersebut --
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
dan saya rasa para hadirin pernah memegang salah satu darinya --
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
akronim itu ialah RASA,
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
perkataan Sanskrit
bererti intipati.
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
Dalam bahasa inggeris, RASA terdiri daripada "Receive" -- terima --
yang bermaksud berikan tumpuan kepada yang sedang bercakap;
"Appreciate" -- hargai -- dengan menyebut
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
"hmm", "oh", "ok",
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
"Summarize" -- ringkaskan -- menyebut "jadi" sangat penting dalam komunikasi;
dan "Ask" -- tanya -- sesudah itu, baru bertanya.
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
Bunyi adalah kegemaran saya, ia nadi saya.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
Saya telah menghasilkan sebuah buku mengenainya. Jadi, saya hidup untuk mendengar.
Saya tidak mengharapkan itu dari orang ramai.
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
Tapi saya percaya setiap manusia
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
perlu mendengar secara sedar
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
supaya dapat menjalani hidup yang bermakna --
terjalin perhubungan dalam ruang tempat dan ruang waktu
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
di dunia fizikal sekeliling kita,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
terjalin kefahaman di antara kita,
apatah lagi perhubungan rohaniah,
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
kerana setiap perjalanan kerohanian yang saya tahu
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
mengandungi ciri-ciri mendengar dan merenung
di dalamnya.
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
Sebab itulah
kita perlu mengajar kaedah mendengar di sekolah-sekolah
sebagai satu kemahiran.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
Kenapa ia tidak di ajar? Ianya tak masuk akal.
Dan sekiranya kita mengajar kaedah mendengar di sekolah-sekolah,
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
kita boleh menghalangnya dari terus terjerumus ke alam yang
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
menakutkan, yang saya sebutkan tadi, dan membawa ke satu tempat
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
di mana semua mendengar secara sedar di setiap masa --
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
atau sekurang-kurangnya mampu melakukannya.
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
Saya tidak tahu bagaimana melakukannya,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
tapi ini TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
dan saya rasa kommuniti TED boleh melakukan apa saja.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
Jadi, saya mengajak anda bersama-sama saya
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
keluar membawa misi ini supaya ianya di ajar di sekolah-sekolah,
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
dan dalam satu generasi, mengubah dunia menjadi dunia yang mendengar --
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
dunia yang terhubung,
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
dunia yang memahami dan dunia yang aman sejahtera.
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
Terima kasih kerana mendengar ucapan saya hari ini.
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(Tepukan)
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7