5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

4,668,700 views ・ 2011-07-29

TED


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: Tatevik Avetisyan Reviewer: Luiza Hakobyan
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
Մենք կորցնում ենք լսելու ունակությունը:
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
Հաղորդակցվելու ժամանակի մոտ 60 տոկոսը ծախսում ենք լսելու վրա:
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
Սակայն այնքան էլ լավ չենք լսելուց:
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
Մեր լսածի միայն 25 տոկոսն ենք մտապահում:
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
Նկատի չունեմ ձեզ կամ այս ելույթը,
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
բայց հիմնականում դա այդպես է:
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
Եկեք սահմանենք լսելը
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
որպես հնչյունների իմաստավորում:
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
Դա մտավոր աշխատանք է,
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
իմաստի տարանջատման աշխատանք:
Մենք այդ անելու համար հիանալի մեթոդներ ենք կիրառում:
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
Դրանցից մեկը հնչյունների համախումբը ճանաչելն է:
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(Ամբոխի աղմուկ): Եթե նման երեկույթի ժամանակ
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
ասեմ` «Դեյվիդ, Սառա, լսեք»
ձեզնից ոմանք ուշադրություն կդարձնեն:
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
Մենք ճանաչում ենք ձայնային համադրությունները
և տարբերակում աղմուկն ազդակից,
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
հատկապես մեր անունը:
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
Տարբերակումը ևս մի միջոց է, որ կիրառում ենք:
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
Եթե այս կատարյալ աղմուկը մի քանի րոպեից ավելի թողնեմ,
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
դուք պարզապես կդադարեք այն լսել:
Մենք լսում ենք տարբերությունները
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
և անտեսում չփոփոխվող հնչյունները:
Բացի այդ գոյություն ունեն բազմատեսակ ֆիլտրեր:
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
Ֆիլտրերի միջոցով մենք բոլոր ձայներից տարորոշում ենք,
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
թե որոնց ուշադրություն դարձնենք:
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
Մարդկանց մեծ մասը նույնիսկ չի գիտակցում
այդ ֆիլտրերի գոյության մասին:
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
Բայց հենց դրանք են ստեղծում մեր իրականությունը
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
և պայմանավորում` ինչին այդ պահին ուշադրություն դարձնել:
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
Մի օրինակ բերեմ.
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
նպատակադրվածությունը շատ կարևոր է հնչյունների տարորշման և լսելու համար:
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
Երբ ամուսնացա,
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
կնոջս խոստացա, որ նրան կլսեմ ամեն օր այնպես,
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
ասես առաջին անգամ:
Դե իհարկե, դա ինձ մոտ չի ստացվում գրեթե ամեն օր
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(Ծիծաղ)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
Բայց մեր հարաբերություններում սա շատ կարևոր մտադրություն է:
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
Բայց սա դեռ ամենը չէ:
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
Հնչյունը մեզ նաև տարածական և ժամանակային պատկերացում է տալիս:
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
Եթե փակեք ձեր աչքերը հենց հիմա այս սենյակում,
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
միևնույն է, պատկերացում եք կազմում սրահի չափսի մասին`
դրա մակերեսներից եկող
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
ձայնային ալիքների տատանումների շնորհիվ:
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
Գիտակցում եք նաև` քանի մարդ կա ձեր շուրջը,
քանի որ ձեզ են հասնում միկրոձայնային ալիքները:
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
Ձայնը մեզ նաև ժամանակի զգացողություն է տալիս,
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
քանի որ ժամանակը միշտ
պարփակված է նրանում:
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
Ի դեպ, կարող եմ հավաստիացնել նաև, որ
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
լսելու միջոցով ենք ընկալում ժամանակի ընթացքը`
02:14
from past to future.
46
134972
1387
անցյալից մինչ ապագա:
«Հնչյունությունը ժամանակ և իմաստ է», հիանալի է ասված:
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
Սկզբում նշեցի, որ մենք կորցնում ենք լսելու ունակությունը:
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
Իսկ ինչու՞ նշեցի:
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
Դրա պատճառները շատ են:
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
Առաջինը, ստեղծել ենք տեղեկատվությունը փաստագրելու միջոցներ`
սկզբում գրելը, հետո ձայնագրումը,
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
իսկ հիմա նաև տեսագրումը:
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
Ուշադիր և ճշգրիտ լսելու արժեքը
պարզապես անհետացել է:
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
Երկրորդ, աշխարհն այժմ այնքան աղմկոտ է:
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(Աղմուկ) Այս աններդաշնակության պայմաններում,
լսողական և տեսողական,
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
պարզապես դժվար է լսել:
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
Լսելը հոգնեցուցիչ է:
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
Շատերն աղմուկից փրկություն են գտնում ականջակալներ կրելով:
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
Սակայն նրանք այս մեծ հանրային տարածքը`
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
ձայնային ընդհանուր տարածքը
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
վերածում են միլիոնավոր աննշան ձայնային միավորների:
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
Այս սցենարի դեպքում ոչ ոք մյուսին չի լսում:
Մենք անհամբեր ենք դառնում:
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
Մենք այլևս պերճախոսություն չենք ցանկանում լսել,
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
այլ հնչյունների պատառիկներ:
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
Եվ զրույցի արվեստը,
ըստ իս, վտանգավոր ձևով փոխարինվում է
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
սեփական անձը ներկայացնելով:
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
Չգիտեմ, թե որքան է լսելու բաժինը այսպիսի զրույցում,
որը հաճախ է պատահում
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
հատկապես Միացյալ Թագավորությունում:
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
Մեր ընկալունակությունը թուլանում է:
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
Լրատվամիջոցները այսպիսի ճչացող գլխագրերով են ստիպված
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
գրավել մեր ուշադրությունը:
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
Դա նշանակում է` մենք դժվարանում ենք ուշադրություն դարձնել
նրբորեն, անուղղակիորեն
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
կամ ոչ բացահայտորեն ասվածին:
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
Այն, որ լսելու ունակությունը կորցնում ենք, լուրջ խնդիր է:
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
Սա անկարևոր մանրուք չէ,
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
քանի որ լսելը քայլ է դեպի հասկացողություն:
Գիտակցաբար լսելը միշտ տանում է ըմբռնման:
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
Եվ միայն չգիտակցված լսելու պարագայում
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
կարող են այսպիսի բաներ պատահել.
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
աշխարհը, որտեղ միմյանց բացարձակ չեն լսում,
իսկապես սարսափելի վայր է:
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
Այսպիսով, կցանկանայի ձեզ ներկայացնել
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
հինգ պարզ վարժություն, մատչելի միջոցներ`
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
բարելավելու ձեր գիտակցված լսողությունը:
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
Կցանկանա՞ք:
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(Հանդիսատեսը` այո) Բարի:
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
Առաջինը լռությունն է:
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
Օրական գոնե երեք րոպե լռությունը
հիանալի վարժանք է
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
ականջները հանգստացնելու և վերալիցքավորվելու համար,
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
որպեսզի կրկին կարողանաք ունկնդիր լինել լռությանը:
Եթե չեք կարող բացարձակ լռության մեջ լինել,
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
ապա գոնե անաղմուկ վայր ընտրեք, որը նույնպես ընդունելի է:
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
Երկրորդ, սա ես ձայների խառնուրդ եմ անվանում
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
Նույնիսկ եթե այսպիսի աղմկոտ միջավայրում եք գտնվում,
իսկ մենք հաճախ ենք այսպիսի վայրերում լինում,
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
ուշադրություն դարձրեք, թե օրինակ սրճարանում
քանի աղբյուրից եք ձայն լսում:
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
Այս խառնուրդի մեջ քանի՞ առանձին ձայն եք լսում:
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
Նույնը կարելի է անել նաև մի գեղեցիկ վայրում,օրինակ լճի մոտ:
Քանի՞ թռչունի ձայն եք լսում:
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
Որտե՞ղ են դրանք: Որտեղի՞ց է գալիս կոհակների ձայնը:
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
Հիանալի վարժանք է
լսելու որակը լավացնելու համար:
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
Երրորդ վարժությունն անվանում եմ ըմբոշխնում.
գեղեցիկ վարժանք է:
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
Խոսքն առօրյա ձայներից հաճույք ստանալու մասին է:
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
Սա, օրինակ, իմ չորացուցիչն է
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(Չորացուցիչի ձայնը) Ասես վալս է.
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
մեկ-երկու-երեք, մեկ-երկու-երեք:
Ինձ իսկապես դուր է գալիս:
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
Իսկ հապա մի սա փորձեք
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(Սրճաղացի ձայն):
05:19
Wow!
110
319713
1159
Օ՜:
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
Առօրյա ձայներն իսկապես հետաքրքիր են, եթե ուշադրություն դարձնեք:
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
Դա անվանում եմ թաքնված երգչախումբ:
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
Միշտ մեզ հետ է:
Հաջորդ վարժանքը
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
հավանաբար ամենից կարևորն է,
եթե միայն դա հիշելու լինեք:
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
Խոսքը լսելու շեշտադրումների մասին է`
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
կարող եք ինքներդ ընտրություն կատարել լսելու այն,
ինչը նպատակահարմար է կամ ինչը ցանկանում եք լսել:
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
Սա այն ֆիլտրերի փորձարկմանն է վերաբերում:
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
Հիշու՞մ եք այն ֆիլտրերը, որոնց օրինակները բերեցի սկզբում:
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
Սկսեք որպես լծակներ փորձարկել դրանք,
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
գիտակցված ընկալել և տեղափոխվել տարբեր տարածքներ:
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
Սրանք լսելու դիրքերից
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
կամ աստիճաններից մի քանիսն են միայն, որ կարող եք կիրառել:
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
Այդպիսիք շատ կան:
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
Հաճույք ստացեք դրանք օգտագործելուց: Շատ ոգևորիչ է:
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
Վերջում մի հապավում ներկայացնեմ:
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
Կարող եք կիրառել լսելիս, հաղորդակցվելիս:
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
Եթե այդ երկու դերերից մեկում եք,
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
որն այս դեպքում վերաբերում է բոլորիդ, քանի որ լսում եք այս ելույթը:
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
հապավումը կոչվում է RASA.
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
սանսկրիտերենից թարգմանաբար նշանակում է
կենսահյութ կամ էություն:
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
RASA նշանակում է Ընկալել,
այսինքն ուշադրություն դարձնել մարդուն,
Գնահատել` արձագանքելով արտահայտչամիջոցներով,
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
ինչպես` ըհը, այո, օ, բարի,
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
Ամփոփել, «այսպիսով» բառը շատ կարևոր է հաղորդակցության մեջ,
Հարցնել` վերջում հարցեր տվեք:
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
Այպիսով, հնչյունը իմ կիրքն է, իմ կյանքը:
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
Մի ամբողջ գիրք եմ գրել դրա մասին: Ապրում եմ լսելու համար:
Իհարկե շատերից այդչափ նվիրում ակնկալելը չափազանց է:
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
Սակայն հավատացած եմ, որ յուրաքանչյուր մարդ
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
պետք է գիտակցաբար լսի
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
լիարժեք ապրելու համար.
ժամանակի ու տարածության մեջ
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
մեզ շրջապատող ֆիզիկական աշխարհի հետ կապակցված լինելու,
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
փոխըմբռնման շնորհիվ միմյանց հետ կապված լինելու համար:
Էլ չեմ ասում հոգևոր կապվածության մասին,
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
քանի որ իմ գիտեցած ցանկացած հոգևոր ճանապարհի հիմքում
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
լսելն ու խորհելն
է ընկած:
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
Այդ իսկ պատճառով
մեր դպրոցներում լսելը պետք է դասավանդենք
որպես հմտություն:
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
Ինչու՞ այն չի դասավանդվում: Անհեթեթություն է:
Եվ եթե լսելու հմտություններ սովորեցնենք մեր դպրոցներում,
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
ապա լսելու անկման վտանգավոր միտումը
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
և սարսափելի աշխարհի հավանականությունը կարող ենք կանխել
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
և տեղափոխվել մեկ այլ իրողություն, որտեղ բոլորը միմյանց գիտակցաբար լսում են
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
կամ առնվազն ունակ են այդ անելու:
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
Չգիտեմ ինչպես դրան հասնել,
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
սակայն սա TEDն է,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
իսկ TED-ի համայնքը ցանկացած բան անելու ներուժ ունի:
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
Ուրեմն, հրավիրում եմ բոլորիդ միանալու ինձ, միանալու մեկմեկու`
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
այս առաքելությունը ստանձնելու և դպրոցում դասավանդելու
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
մեկ սերնդի աշխարհը փոխելով, լսող,
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
փոխկապակցված, փոխըմբռնող
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
և խաղաղ աշխարհ ստեղծելու համար:
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
Շնորհակալ եմ, որ լսեցիք ինձ այսօր:
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(Ծափահարություններ)
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7