5 ways to listen better | Julian Treasure | TED

4,511,675 views ・ 2011-07-29

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mahmoud Aghiorly المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
نحن نفقد حاسة السمع
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
18759
3921
نحن نقضي ما يقارب 60% من تواصلنا بحالة " الاستماع "
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
ولكننا لسنا جيدون كفاية فيه
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
نحن " نحتفظ " فقط بما يقارب 25 % مما نسمعه
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
ليس أنتم الآن .. و ليس في هذه المحادثة
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
ولكن هذا بصورة عامة صحيح
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
دعونا نعرف "السمع"
00:31
Let's define listening as making meaning from sound.
7
31285
3268
وكأنه " إعطاء معنى للصوت "
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
انه عملية ذهنية ..
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
انه عملية استخلاص
نحن نستخدم تقنيات " مميزة " للقيام بذلك
00:39
We use some pretty cool techniques to do this.
10
39145
2161
واحدة من هذه التقنيات هي " التعرف على الأنماط "
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(صوت جمهور مرتفع ) إن كنت في حفلة تعارف
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up.
13
45469
4285
وان قلت " دايفيد , سارة , هل لي بإنتباهكما "
سوف ينتبه بعضكم الى ذلك ..
00:49
We recognize patterns to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
لأننا نميز و نتعرف على النمط
الصوتي من بين الضجة المحيطة به
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
وخاصة ان كان النمط الصوتي هو " إسمنا "
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
والخاصة الثانية هي " الإختلاف "
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
ان استمرت هذه الضوضاء لمدة دقيقتين ..
01:00
(Pink noise) you would literally cease to hear it.
18
60754
2574
سوف تتوقف " حرفيا " عن الاحساس بها / الاستماع لها
نحن نميز الاختلافات الصوتية
01:03
We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
نحن نبدأ في تخفيض الاهتمام للأصوات المتشابهة المستمرة على نفس السوية
حيث تم الاصوات عبر طيف واسع من الفلاتر الصوتية
01:08
And then there is a whole range of filters.
20
68312
2789
التي تقوم بفلترة المركبات الصوتية
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
الى شيء يمكن الاهتمام به
01:15
Most people are entirely unconscious of these filters.
23
75696
4059
العديد من الاشخاص لايعوون على الاطلاق
هذه الفلاتر الصوتية
01:19
But they actually create our reality in a way,
24
79779
2550
ولكنها في الحقيقة هي التي تصنع " واقعية " محيطنا في هذه الحياة
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
25
82353
3007
لانها هي التي تحدد الامور التي يجب ان نلقي لها بالاً
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
سوف أعطيكم مثالاً على ذلك
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
27
87174
2907
ان النية .. هي أمرٌ مهم في الصوت والاستماع
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
عندما تقدمت الى زوجتي
01:32
I promised her I would listen to her every day
29
92260
2660
وعدتها ان استمع إليها كل يوم
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
كما لو كنت استمع إليها لاول مرة
شيء ما فقدته منذ أمد على مدى الايام العادية - بسبب تكرار رتم صوتها -
01:37
Now that's something I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(ضحك)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
33
101547
2598
ولكن تلك النية " هامة " جداً في العلاقات
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
ولكن ليست النية كل شيء
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
ان الصوت يحدد لنا الزمان والمكان
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
إن أغلقت عينيك الآن في هذه الغرفة
01:50
If you close your eyes right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
سوف تستطيع أن تستشعر حجم الغرفة
من خلال الإرتداد والصدى
01:55
from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
التي تتلقاه من الاسطح المحيطة بك
01:58
you're aware of how many people are around you,
40
118855
2267
وسوف تستطيع أن تدرك عدد الاشخاص من حولك
بسبب الاصوات " الخافتة " التي تستقبلها
02:01
because of the micro-noises you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
والصوت يحدد لنا الزمان أيضاً
02:06
because sound always has time embedded in it.
43
126372
3460
لان الزمان
مرفق دوماً بالموجة الصوتية
02:09
In fact, I would suggest that our listening is the main way
44
129856
2922
في الحقيقة .. انا اعتقد ان الصوت
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
هو الطريق الوحيد الذي استخدمناه لكي نعي
02:14
from past to future.
46
134972
1387
كيفية مرور الزمن من الحاضر الى المستقبل
" حدة الصوت تعني الزمن والمعنى " انها عبارة رائعة ..
02:17
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
لقد قلت في البداية اننا نفقد حاسة السمع ..
02:20
I said at the beginning, we're losing our listening.
48
140019
2441
ولكن لماذا هذا ؟
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
حسناً .. في الحقيقة يوجد اسباب عدة لأجل ذلك
02:25
First of all, we invented ways of recording --
51
145976
2205
الاول . اننا اخترعنا طرق عدة لتسجيل الاصوات
مثل الكتابة .. والمسجلات الصوتية
02:28
first writing, then audio recording and now video recording as well.
52
148205
3742
والمسجلات المرئية
02:31
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
53
151971
4265
وهذا جعل ميزة الانصات التام
تختفي
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
ثانياً .. ان العالم اليوم يعيش في ضوضاء
02:39
(Noise) with this cacophony going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(ضجيج ) مع " تنافر النغمات " الحاصل اليوم
سواء " الصوتي " او " المرئي "
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
فانه من الصعب الاستماع جيداً
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
حيث اصبح الاستماع والانصات متعباً
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
والكثير من الاشخاص اليوم يستخدمون " سماعات الأذن "
02:50
but they turn big, public spaces like this,
59
170899
3053
مما يجعلهم يحولون المساحات الكبيرة العامة مثل هذه القاعة
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
والتي تحوي الكثير من " المسطحات الصوتية "
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
61
175396
4072
الى ملايين " الفقاعات " الصغيرة الشخصية الصوتية
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
وعلى هذا المنحى .. فلا أحد يستمع لأحد
لقد فقدنا صبرنا
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
فنحن لا نريد اليوم " فن الخطابة " في التحدث
03:05
We don't want oratory anymore; we want sound bites.
64
185218
3018
كل ما نريده " المختصر المفيد "
03:08
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
كما ان فن التحادث و تبادل الحوار بين الافراد
تم استبداله للاسف " وهذا امرٌ خطير "
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
بالبث الشخصي
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
67
194740
3467
انا لا أعرف كم عدد الاشخاص الذين يشاهدون " بث " هذه المحادثة الآن
ولكن أعي ان الامر بات شائعاً جداً
03:18
which is sadly very common, especially in the UK.
68
198231
2789
في المملكة المتحدة
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
لقد غدونا " منزوعي الإحساس "
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
70
203410
3455
إن الإعلام " يصرخ " بكل عناوينه العاجلة
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
لكي يسترعي اهتمامنا
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
72
208881
2431
وهذا يعني انه اصبح من الصعب ايضاً التركيز
على الهدوء والاستقرار
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
والفهم
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
74
215587
2921
وهذه هي المشكلة الرئيسية التي ستنتج عن فقداننا حاسة " الاستماع "
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
وهذا ليس أمرٌ بسيط
03:40
because listening is our access to understanding.
76
220523
3679
لان الاستماع هو وسيلتنا للإستيعاب
إن الانصات الواعي هو الذي يصنع الاستيعاب
03:44
Conscious listening always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
وبدون الانصات الواعي
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
أُمورٌ كهذه يمكن ان تحصل
03:52
A world where we don't listen to each other at all
80
232260
2962
في عالم لا يستمع فيه أحدٌ إلى الآخر جيداً
انه مكان مخيف جداً حتماً
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
لذا أريد ان اتشارك معكم
03:59
So I'd like to share with you five simple exercises,
82
239014
3322
بخمسة تمارين أو أدوات يمكنكم ان تستخدموها
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
من اجل تحسين الانصات الواعي
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
هل تريدون هذا ؟
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
( الجمهور : نعم ) حسناً
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
الأول هو الصمت
04:11
Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise
88
251612
3624
فقط ثلاثة دقائق يومياً من الصمت
انه تمرين رائع
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
سيساعدك على إعادة ضبط خاصية السمع لديك
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
من أجل ان تقدر على أن تميز الهدوء مجدداً
ان لم تستطع ان تحصل على الصمت التام ..
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
فلا بأس إقنع بالهدوء .. فهو أيضاً مريح لك
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
الثاني انا ادعوه " الخلاط "
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(ضوضاء ) حتى إن كنت في بيئة تعتريها الضوضاء كهذه
كما نقضي معظم اوقاتنا في اماكن لتلك ..
04:31
and we all spend a lot of time in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
حاول ان تركز صوتك مثلاً على جهة معينة ..
لكي ترى كم عدد القنوات الصوتية " الموجات الصوتية " التي يمكنك أن تستمع إليها
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
97
277878
2958
كم عدد الاصوات التي يمكننا ان تميزها في خضم ذلك الضجيج ..
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
98
280860
3214
كما يمكنك ان تقوم بنفس التمرين في الاماكن الجميلة .. مثل البحيرات ..
لكي تحدد عدد الطيور التي تسمتع إليها ..
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
واين موقعهم .. وكيفية انتشار موجات الصوت
04:47
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
101
287839
3728
انه تمرين رائع
لكي تحسن من قدرتك على الاستماع
04:52
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
التمرين الثالث أنا ادعوه التذوق ..
وهو تمرين جميل
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
انه يعني الاستمتاع بالاصوات الاعتيادية
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
هذا على سبيل المثال صوت " المجففة القديمة "
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(صوت مجففة ) انه كالرقص
05:02
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
واحد .. اثنان .. ثلاثة .. واحد .. اثنان .. ثلاثة ..
انا احب هذا الصوت
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
او حاولوا تجربة شيء أسلس
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(صوت مطحنة بن )
05:19
Wow!
110
319713
1159
واااو !
05:21
So, mundane sounds can be really interesting --
111
321260
2379
ان الاصوات الاعتيادية المملة قد تكون مثيرة للاهتمام ان ألقينا الضوء عليها
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
انا أدعو هذا " الأنغام الخفية "
05:24
I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
113
324880
3202
الموجودة من حولنا
التمرين التالي ..
05:28
The next exercise is probably the most important of all of these,
114
328394
3823
ربما هو الاكثر أهمية من بين التمارين
ان تم إبعاد مصدر صوتي عنك ..
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
فان موقعه الجديد يسمى " الموقع الصوتي "
05:35
the idea that you can move your listening position
117
335581
2922
الفكرة هي ان تعيد تموضع " الموقع الصوتي " بالنسبة لك
لما هو ملائم لما تستمع له
05:39
to what's appropriate to what you're listening to.
118
339060
2815
انه كما اعادة توليف الفلاتر الصوتية
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
هل تذكرون .. الفلاتر الصوتية التي حدثتكم عنها في بداية الحديث
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
ان قمت بالتوليف كما يتم توليف الروافع
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
سوف تحصل على نطاق وعي اوسع للاصوات تبعاً للمواقع المختلفة
05:47
to get conscious about them and to move to different places.
122
347398
2877
وهذه بعض من المواقع الصوتية المختلفة
05:50
These are just some of the listening positions,
123
350299
2239
او مناحي التموضع الصوتي الذي يمكن استخدامه
05:52
or scales of listening positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
وهناك العديد منها
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
استمتعوا بها .. انها مثيرة للاهتمام
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
والتمرين الأخير هو الاختصار
06:00
You can use this in listening, in communication.
128
360811
2895
يمكنك استخدامه في الاستماع .. وفي التواصل
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
ان كنت في اي منصب من هذه المناصب ..
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
130
365970
3771
وانا اعتقد ان الجميع هنا من تلك ..
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
عليك استخدام " RASA "
06:11
which is the Sanskrit word for "juice" or "essence."
132
371472
3594
وهي الكلمة السنسكريتية
للمرادف " العصير " او " النكتار "
06:15
And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person;
133
375503
4809
واختصار " RASA " يعني R= التلقي
اي عليك ان تنتبه للشخص المتحدث
و A= تعني التقدير .. لكل كلمة وللهمسات الصغيرة
06:20
"Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
مثل " همم .. آه .. حسناً "
06:23
"Summarize" -- the word "so" is very important in communication;
135
383762
3387
و S= التلخيص يعني ان تستخدم الكلمات التي تلخص مثل " ولذا .. وإذاً " في المحادثات
و A= تعني طرح الاسئلة ان بدا شيئاً مبهماً
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
ان الصوت هو شغفي في هذه الحياة
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
138
392576
2534
لقد كتبت كتاب كاملاً عن الصوت .. انا أعيش لكي استمع
انا أعرف ان هناك الكثير مما يمكن ان نطلبه من الآخرين ..
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
ولكني اعتقد ان كل كائن بشري
06:38
But I believe that every human being needs to listen consciously
140
398014
3947
يتوجب عليه ان يستمع بوعي
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
لكي يستطيع ان يعيش حقاً
وان يتواصل مع المكان والزمان
06:44
connected in space and in time to the physical world around us,
142
404115
3690
والعالم الفيزيائي الذي يحيط بنا
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
ولكي يستطيع ان يتواصل مع الجميع ويفهمه ويفهمونه
دون ان نهمل " التواصل الروحاني "
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
لانني اعتقد ان كل طريق روحاني - الذي أعرفه على الاقل -
06:52
because every spiritual path I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
يملك في صميمه
التأمل و الاستماع
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening in our schools as a skill.
147
417910
5326
ولهذا
علينا ان نعلم كيفية الاستماع لأطفالنا في المدارس
كمهارة يتوجب اتقانها
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
ولماذا قد يبدو هذا صعباً ؟ او جنونياً .. لا أدري
ولكن علينا ان نعي ان تعليم الاستماع في المدارس
07:06
And if we can teach listening in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening off that slippery slope
150
428657
2738
سوف يحمينا من الانجراف الذي نقف على حافته اليوم
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about,
151
431419
2546
الى عالم خطر محفوف بسوء الفهم والاخطار الذي تحدثت عنه من قبل
07:13
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time,
152
433989
3728
وسوف ينقلنا الى مجتمع وعالم يستمع فيه الناس الى بعضهم البعض بصورة واعية
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
او على الاقل قادرون على ذلك
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
ولكني لا اعرف كيفية القيام بذلك ..
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
ولكن لهذا وجد " تيد "
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
156
443447
3070
واعتقد ان مجتمع " تيد " قادر على أي شيء
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
157
446541
3260
لذا انا ادعوكم للتواصل معي .. ومع بعضكم البعض
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
لكي نأخذ يداً بيد لنحقق هذه الرسالة وان نوصل التعليم " كيفية الاستماع " الى المدارس
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
ونحاول ان نحول العالم بواسطة تحويل جيل واحد يستمع الى بعضه البعض بإنتباه واهتمام
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world -- a world of connection,
161
455153
2722
عالم متصل
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
عالم يتفهم احتياجات بعضه البعض .. عالم مليء بالسلام
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
شكراً لاستماعكم لي اليوم
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7