请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Jiwei Qu
校对人员: Chunxiang Qian
00:15
We are losing our listening.
0
15704
1897
我们正在丧失倾听的能力
00:18
We spend roughly 60 percent
of our communication time listening,
1
18759
3921
我们交流过程中60%的时间都是用来倾听
00:22
but we're not very good at it.
2
22704
1532
但其实我们并不擅长倾听
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
24260
2507
我们只保留了25%所听到的内容
00:26
Now -- not you, not this talk,
4
26791
1502
不是指在座各位和这个演讲
00:28
but that is generally true.
5
28317
1525
这是一个普遍的事实
00:29
(Laughter)
6
29866
1150
让我们来定义倾听
00:31
Let's define listening
as making meaning from sound.
7
31285
3268
就是使得声音有意义
00:34
It's a mental process,
8
34892
1579
这是一个心理过程
00:36
and it's a process of extraction.
9
36495
2222
它也是一个提取的过程
我们用一些很酷的技术完成这个过程
00:39
We use some pretty cool
techniques to do this.
10
39145
2161
其中之一是模式识别技术
00:41
One of them is pattern recognition.
11
41330
1739
(人群噪音)在像这样的一个鸡尾酒会上
00:43
(Crowd noises) So in a cocktail
party like this,
12
43093
2352
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention" --
some of you just sat up.
13
45469
4285
如果我说 “大卫,莎拉,注意了”
你们中间就会有人坐直身子
00:49
We recognize patterns
to distinguish noise from signal,
14
49778
3669
我们能识别出一些声音特点
从而从信号中区分它们
00:53
and especially our name.
15
53471
1515
特别是对于自己的名字
00:55
Differencing is another technique we use.
16
55511
2039
区分是我们用的另外一个技术
00:57
If I left this pink noise on
for more than a couple of minutes,
17
57574
3156
如果我让这种粉红噪声保持几分钟
01:00
(Pink noise) you would literally
cease to hear it.
18
60754
2574
你就不会很认真的听它了
我们只会听有变化声音
01:03
We listen to differences;
we discount sounds that remain the same.
19
63352
4087
我们不大专注于持续不变的声音
这里有一系列的过滤功能
01:08
And then there is a whole
range of filters.
20
68312
2789
它把我们从所有声音中抽离出来
01:11
These filters take us from all sound
21
71125
2452
01:13
down to what we pay attention to.
22
73601
2071
重点去听我们所关注的
01:15
Most people are entirely
unconscious of these filters.
23
75696
4059
大多数人都完全没有察觉这些
过滤器
01:19
But they actually create
our reality in a way,
24
79779
2550
但是它们在某种程度上创造了现实生活
01:22
because they tell us what
we're paying attention to right now.
25
82353
3007
因为它们告诉我们当下我们正在关注什么
01:25
I'll give you one example of that.
26
85384
1766
举个例子:
01:27
Intention is very important
in sound, in listening.
27
87174
2907
意向在声音和听觉中非常重要
01:30
When I married my wife,
28
90494
1742
我娶我夫人的时候
01:32
I promised her I would listen
to her every day
29
92260
2660
我向她承诺我每天都会像我们第一次见面那样
01:34
as if for the first time.
30
94944
1523
去倾听她
现在我每天都在下降
01:37
Now that's something
I fall short of on a daily basis.
31
97230
3256
(笑声)
01:40
(Laughter)
32
100510
1013
01:41
But it's a great intention
to have in a relationship.
33
101547
2598
但这是这种关系下的一个很好的意愿
01:44
(Laughter)
34
104169
1685
但这不是全部
01:45
But that's not all.
35
105878
1151
声音把我们置于时间和空间中
01:47
Sound places us in space and in time.
36
107053
2583
如果你现在马上闭上眼
01:50
If you close your eyes
right now in this room,
37
110029
2929
01:52
you're aware of the size of the room
38
112982
2007
你会通过声音回响以及声音
在物体表面撞击的力度
01:55
from the reverberation and the bouncing
of the sound off the surfaces;
39
115013
3818
感觉出这件房间的大小
01:58
you're aware of how many
people are around you,
40
118855
2267
你还可以感觉到在你周围有多少人
因为你可以听到周围微小的噪音
02:01
because of the micro-noises
you're receiving.
41
121146
2595
02:03
And sound places us in time as well,
42
123765
2583
同时,声音还把我们置于时间中
02:06
because sound always has
time embedded in it.
43
126372
3460
因为声音总是和时间
并存的
02:09
In fact, I would suggest
that our listening is the main way
44
129856
2922
实际上我认为听觉是我们最主要的方式
02:12
that we experience the flow of time
45
132802
2146
去感受时间从过去到未来
02:14
from past to future.
46
134972
1387
的流动
因此 “声音是时间和存在”--很好的引述
02:17
So, "Sonority is time
and meaning" -- a great quote.
47
137069
2926
我在演讲开始的时候说过,我们正逐渐丧失倾听的能力
02:20
I said at the beginning,
we're losing our listening.
48
140019
2441
我为什么这么说呢?
02:22
Why did I say that?
49
142484
1410
02:23
Well, there are a lot of reasons for this.
50
143918
2034
这里面有许多的原因
02:25
First of all, we invented
ways of recording --
51
145976
2205
首先,我们发明了记录的方式--
一开始通过书写,接着是录音
02:28
first writing, then audio recording
and now video recording as well.
52
148205
3742
然后到了现在可以记录影像
02:31
The premium on accurate and careful
listening has simply disappeared.
53
151971
4265
精确、仔细的倾听所带来的好处
已经消失了
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
54
156675
2561
第二,现在的世界太嘈杂了
02:39
(Noise) with this cacophony
going on visually and auditorily,
55
159260
4976
(噪音)伴随着视觉、听觉上的
这样的污染
02:44
it's just hard to listen;
56
164260
1976
已经很难去倾听了
02:46
it's tiring to listen.
57
166260
2142
也疲于去倾听了
02:48
Many people take refuge in headphones,
58
168426
2449
许多人用耳机逃避吵杂的世界
02:50
but they turn big,
public spaces like this,
59
170899
3053
但是他们把像这样的庞大的,公共空间
02:53
shared soundscapes,
60
173976
1396
本可被共享的音乐场景
02:55
into millions of tiny,
little personal sound bubbles.
61
175396
4072
变成了数百万个这样的私人音乐小气泡
02:59
In this scenario,
nobody's listening to anybody.
62
179830
2690
这种情况下,没有人会倾听其他人
我们正在变得浮躁
03:03
We're becoming impatient.
63
183147
1555
我们更青睐简单的语言而不再需要
03:05
We don't want oratory anymore;
we want sound bites.
64
185218
3018
那些华丽的词藻
03:08
And the art of conversation is being
replaced -- dangerously, I think --
65
188260
4445
交谈的艺术
正在被私人化的平实语言所取代
03:12
by personal broadcasting.
66
192729
1987
我认为这是很危险的
03:14
I don't know how much listening
there is in this conversation,
67
194740
3467
我不清楚这种交谈中倾听能够占几成
通常都很不乐观
03:18
which is sadly very common,
especially in the UK.
68
198231
2789
特别是在英国
03:21
We're becoming desensitized.
69
201715
1671
我们正在变得麻木
03:23
Our media have to scream at us
with these kinds of headlines
70
203410
3455
媒体不得不用这样的标题向我们“嘶吼”
03:26
in order to get our attention.
71
206889
1586
就是为了夺人眼球
03:28
And that means it's harder
for us to pay attention
72
208881
2431
这就意味着我们难以专注于
安静的,细微的
03:31
to the quiet, the subtle, the understated.
73
211336
2806
需要理解的东西
03:35
This is a serious problem
that we're losing our listening.
74
215587
2921
丧失倾听的能力是个很严重的问题
03:38
This is not trivial,
75
218532
1372
这不是没有意义的
03:40
because listening is our access
to understanding.
76
220523
3679
因为倾听是我们去认识事物的途径
有意识的去倾听往往有助于我们的理解力
03:44
Conscious listening
always creates understanding,
77
224226
3461
03:47
and only without conscious listening
78
227711
2199
如果失去有意识的倾听
03:50
can these things happen.
79
230365
1521
就会导致以下的后果--
03:52
A world where we don't listen
to each other at all
80
232260
2962
一个人们不会相互倾听的世界
是非常可怕的
03:55
is a very scary place indeed.
81
235246
2791
因此 我希望与大家分享
03:59
So I'd like to share with you
five simple exercises,
82
239014
3322
五个简单的技巧来帮助大家
04:02
tools you can take away with you,
83
242360
1690
改进自己有意识的倾听
04:04
to improve your own conscious listening.
84
244074
2192
你们想听吗?
04:06
Would you like that?
85
246290
1156
04:07
Audience: Yes!
86
247470
1166
(听众:当然) 好!
04:08
Good. The first one is silence.
87
248660
2289
首先是安静
04:11
Just three minutes a day of silence
is a wonderful exercise
88
251612
3624
每天只需拿出三分钟让自己安静下来
就是一个很好的练习
04:15
to reset your ears and to recalibrate,
89
255260
2712
来让听觉系统进行重置和调整
04:17
so that you can hear the quiet again.
90
257996
2103
从而可以再一次感受到宁静
如果没有完全无声的环境
04:20
If you can't get absolute silence,
91
260123
1675
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
92
261822
2380
那就去一个安静的地方也没问题
04:24
Second, I call this "the mixer."
93
264823
2269
第二点,我称之为混合器
04:27
(Noise) So even if you're
in a noisy environment like this --
94
267520
3489
(噪音)即使你在一个像这样嘈杂的环境中--
我们很多时间都生活在这样的环境中--
04:31
and we all spend a lot of time
in places like this --
95
271033
2725
04:33
listen in the coffee bar
to how many channels of sound can I hear?
96
273782
4072
在咖啡厅里听
你可以听到多少种声音?
04:37
How many individual channels
in that mix am I listening to?
97
277878
2958
你可以在混杂噪音中分辨出多少独立的声音?
04:40
You can do it in a beautiful place
as well, like in a lake.
98
280860
3214
这种方法也可以在幽静的地方练习,比如在湖边
我可以听到多少种鸟叫声?
04:44
How many birds am I hearing?
99
284098
1487
04:45
Where are they? Where are those ripples?
100
285609
2206
它们从哪里发出?传向哪里?
04:47
It's a great exercise for improving
the quality of your listening.
101
287839
3728
这也是很好的练习
来改善我们的听觉能力
04:52
Third, this exercise I call "savoring,"
and this is a beautiful exercise.
102
292456
3780
第三点,我称之为品味声音
这是个很好的练习
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
103
296260
1976
是关于享受平淡声音的
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
104
298260
3229
比如说,这是我的滚筒式干衣机
05:01
(Dryer)
105
301513
1098
(干衣机)像华尔兹一样
05:02
It's a waltz -- one, two, three;
one, two, three; one, two, three.
106
302635
4482
1-2-3,1-2-3,1-2-3
我喜欢它
05:07
I love it!
107
307141
1222
05:08
Or just try this one on for size.
108
308387
2172
或者试试这个
05:10
(Coffee grinder)
109
310583
6949
(咖啡研磨机)
05:19
Wow!
110
319713
1159
哇喔!
05:21
So, mundane sounds
can be really interesting --
111
321260
2379
如果你用心,如此平凡的声音也可以这样有趣
05:23
if you pay attention.
112
323663
1193
我称其为隐形合唱团
05:24
I call that the "hidden choir" --
it's around us all the time.
113
324880
3202
他们一直都在我们周围
下一个练习
05:28
The next exercise is probably
the most important of all of these,
114
328394
3823
也许是五项之中最重要的
如果只选一个的话
05:32
if you just take one thing away.
115
332241
1671
05:33
This is listening positions --
116
333936
1621
那就是倾听的状态--
05:35
the idea that you can move
your listening position
117
335581
2922
你可以改变你倾听的状态
根据你所听的内容而定
05:39
to what's appropriate
to what you're listening to.
118
339060
2815
这些要用到哪些过滤器
05:41
This is playing with those filters.
119
341899
1746
还记得吗,我开始的时候提到过的
05:43
Remember I gave you those filters?
120
343669
1654
像一个杠杆一样去运用它们
05:45
It's starting to play with them as levers,
121
345347
2027
根据它们来移动到不同的地方
05:47
to get conscious about them
and to move to different places.
122
347398
2877
屏幕上只是一部分倾听的状态
05:50
These are just some
of the listening positions,
123
350299
2239
或者是大家可以运用的倾听状态的一些尺度
05:52
or scales of listening
positions, that you can use.
124
352562
2407
05:54
There are many.
125
354993
1166
还有许多
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
126
356183
2109
它很有趣,很让人激动
05:58
And finally, an acronym.
127
358685
2102
最后,是一个缩略词
06:00
You can use this in listening,
in communication.
128
360811
2895
你可以在倾听、交流时用到它
06:03
If you're in any one of those roles --
129
363730
2216
只要你处于其中一种情况下--
06:05
and I think that probably is everybody
who's listening to this talk --
130
365970
3771
我想可能听这个演讲的在座各位都是吧--
06:09
the acronym is RASA,
131
369765
1683
这个缩写就是RASA
06:11
which is the Sanskrit word
for "juice" or "essence."
132
371472
3594
它本身是个梵文
意思是汁液或者精华
06:15
And RASA stands for "Receive,"
which means pay attention to the person;
133
375503
4809
同时RASA这里代表着 接受
意思是关注于与你交谈的人
赏识,做出些反映
06:20
"Appreciate," making little noises
like "hmm," "oh," "OK";
134
380336
3402
比如,恩,哦,好不错;
06:23
"Summarize" -- the word "so"
is very important in communication;
135
383762
3387
小结 “所以,因此”这个词在交流中是非常重要的
以及 询问 最后的时候问些问题
06:27
and "Ask," ask questions afterwards.
136
387173
2445
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
137
390260
2292
声音是我的爱好 我的生命
06:32
I wrote a whole book about it.
So I live to listen.
138
392576
2534
我为此写了一本书,所以我为倾听而生
当然这对大多数人来说要求太高了
06:35
That's too much to ask for most people.
139
395134
2327
但是我相信每一个人
06:38
But I believe that every human being
needs to listen consciously
140
398014
3947
都需要有意识的倾听
06:41
in order to live fully --
141
401985
1737
才是完整的生活--
把空间和时间
06:44
connected in space and in time
to the physical world around us,
142
404115
3690
和我们周围的自然世界联系起来
06:47
connected in understanding to each other,
143
407829
2526
把每个人用相互理解联系起来
更不用说是精神层面的联系
06:50
not to mention spiritually connected,
144
410379
1822
因为每一个我了解的精神幽径
06:52
because every spiritual path
I know of has listening and contemplation
145
412225
3812
都包括发自内心的倾听
和凝视
06:56
at its heart.
146
416061
1173
06:57
That's why we need to teach listening
in our schools as a skill.
147
417910
5326
这就是为什么
我们需要在学校把倾听当作一个技能
去传授
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
148
423777
1810
为什么实际情况却相反?太不可理解了
如果我们可以在学校里传授倾听技巧
07:06
And if we can teach listening
in our schools,
149
426174
2459
07:08
we can take our listening
off that slippery slope
150
428657
2738
可以阻止我们的听觉坠向我提到过的
07:11
to that dangerous, scary world
that I talked about,
151
431419
2546
那个危险、可怕的世界
07:13
and move it to a place where everybody
is consciously listening all the time,
152
433989
3728
并将其引导到一个每个人都乐于有意识的去倾听的地方--
07:17
or at least capable of doing it.
153
437741
1780
或者至少有能力去倾听
07:19
Now, I don't know how to do that,
154
439545
1881
现在还不知道如何做到这点
07:21
but this is TED,
155
441450
1283
但这就是TED
07:23
and I think the TED community
is capable of anything.
156
443447
3070
我认为TED团体有能力做任何事情
07:26
So I invite you to connect with me,
connect with each other,
157
446541
3260
因此我邀请大家联系我,同时彼此互相联系
07:29
take this mission out.
158
449825
1205
秉承这个使命,同时让倾听课程进入学校
07:31
And let's get listening taught in schools,
159
451054
2053
通过一代人的努力把世界变成一个乐于倾听的世界--
07:33
and transform the world in one generation
160
453131
1998
07:35
to a conscious, listening world --
a world of connection,
161
455153
2722
一个彼此联系的世界
07:37
a world of understanding
162
457899
1337
一个相互理解的世界 一个和平的世界
07:39
and a world of peace.
163
459260
1252
07:40
Thank you for listening to me today.
164
460910
1755
谢谢大家今天倾听我的演讲
07:42
(Applause)
165
462689
2324
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。