How to make stress your friend | Kelly McGonigal | TED

15,980,261 views ・ 2013-09-04

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:12
I have a confession to make.
0
12841
2670
ကျွန်မမှာ ဝန်ခံစရာတစ်ခုရှိပါတယ်။
00:16
But first, I want you to make a little confession to me.
1
16968
5475
ဒါပေမဲ့ ပထမဆုံး သင်တို့ကို ဝန်ခံချက်လေးတစ်ခု လုပ်စေချင်ပါတယ်။
00:23
In the past year, I want you to just raise your hand
2
23779
2754
လွန်ခဲ့တဲ့နှစ်မှာ အတော့ကို သေးငယ်တဲ့ စိတ်ဖိစီးမှု
00:26
if you've experienced relatively little stress.
3
26557
3390
ခံစားခဲ့ရတယ်ဆိုရင် လက်ထောင်ပြစေချင်ပါတယ်။
00:29
Anyone?
4
29971
1027
တစ်ယောက်ယောက်များ။
00:32
How about a moderate amount of stress?
5
32604
2275
အသင့်အတင့် စိတ်ဖိစီးမှုဆိုရင်ရော။
00:35
Who has experienced a lot of stress?
6
35840
2577
ဘယ်သူတွေ စိတ်ဖိစီးမှု အများကြီးခံစားခဲ့ရလဲ၊
00:38
Yeah. Me too.
7
38441
2384
ဟုတ်ကဲ့၊ ကျွန်မရောပဲ။
00:40
But that is not my confession.
8
40849
2124
ဒါပေမဲ့ ဒါက ကျွန်မရဲ့ဝန်ခံချက် မဟုတ်ဘူး။
00:42
My confession is this:
9
42997
1761
ကျွန်မရဲ့ဝန်ခံချက်က ဒါပါ။
00:44
I am a health psychologist,
10
44782
1997
ကျွန်မက ကျန်းမာရေး စိတ်ပညာရှင်ဖြစ်ပြီး
00:46
and my mission is to help people be happier and healthier.
11
46803
3843
ကျွန်မရဲ့တာဝန်က လူတွေကို ပိုပျော်ရွှင်၊ ပိုကျန်းမာစေဖို့ ကူညီဖို့ပါ။
00:51
But I fear that something I've been teaching
12
51699
3203
ဒါပေမဲ့ ကျွန်မ ကြောက်တာတစ်ခုက လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၀ နှစ်လုံးလုံး
00:54
for the last 10 years is doing more harm than good,
13
54926
4304
အကောင်းထက် ဘေးအန္တရာယ် ပိုဖြစ်စေတာကို သင်နေမိတာပါ၊
00:59
and it has to do with stress.
14
59254
1830
ဒါက စိတ်ဖိစီးမှုနဲ့ ပတ်သက်ပါတယ်။
01:01
For years I've been telling people, stress makes you sick.
15
61826
3003
နှစ်တွေချီ လူတွေကို ပြောနေတာက စိတ်ဖိစီးမှုဟာ နေမကောင်းဖြစ်စေတယ်၊
01:04
It increases the risk of everything from the common cold
16
64853
2871
သာမန် အအေးမိတာကနေ နှလုံးဆိုင်ရာ ရောဂါအထိ အကုန်လုံးဖြစ်ဖို့
01:07
to cardiovascular disease.
17
67748
1772
အန္တရာယ်တိုးစေတယ်။
01:10
Basically, I've turned stress into the enemy.
18
70134
3532
အခြေခံအားဖြင့် ကျွန်မဟာ စိတ်ဖိစီးမှုကို ရန်သူအဖြစ်ပြောင်းခဲ့တယ်။
01:14
But I have changed my mind about stress,
19
74383
2688
ဒါပေမဲ့ ဖိစီးမှုနဲ့ပတ်သက်တဲ့ ကျွန်မစိတ် ပြောင်းလိုက်ပြီ
01:17
and today, I want to change yours.
20
77095
3169
ဒီနေ့တော့ သင်တို့ရဲ့စိတ်ကို ပြောင်းချင်ပါတယ်။
01:21
Let me start with the study that made me rethink
21
81010
2356
ကျွန်မရဲစိတ်ဖိစီးမှုကို ချဉ်းကပ်မှုတစ်ခုလုံးကို
01:23
my whole approach to stress.
22
83390
1987
ပြန်သုံးသပ်မိစေတဲ့ လေ့လာမှုနဲ့ စတင်ပါရစေ။
01:26
This study tracked 30,000 adults in the United States for eight years,
23
86004
4635
ဒီလေ့လာမှုက အမေရိကန် ပြည်ထောင်စုက လူကြီး ၃၀၀၀၀ ကို ရှစ်နှစ် ခြေရာခံခဲ့တယ်။
01:30
and they started by asking people,
24
90663
2503
လူတွေကို မေးမြန်းရင်းစခဲ့တာက
01:33
"How much stress have you experienced in the last year?"
25
93190
3192
"လွန်ခဲ့တဲ့နှစ်မှာ စိတ်ဖိစီးမှု ဘယ်လောက်တွေ့ကြုံခဲ့လဲ။"
01:37
They also asked,
26
97088
1540
သူတို့ မေးသေးတာက
01:38
"Do you believe that stress is harmful for your health?"
27
98652
4332
"စိတ်ဖိစီးမှုက သင့်ကျန်မာရေးအတွက် ဘေးဖြစ်စေတယ်လို့ သင်ယုံကြည်လား။"
01:44
And then they used public death records to find out who died.
28
104430
3556
ဒီနောက် သေခဲ့သူတွေကိုသိဖို့ ပြည်သူ့ သေဆုံးမှုမှတ်တမ်းတွေကို သုံးခဲ့တယ်။
01:48
(Laughter)
29
108010
1181
(ရယ်သံများ)
01:49
Okay.
30
109215
1798
ကောင်းပြီ၊
01:51
Some bad news first.
31
111037
2150
ပထမဆုံး သတင်းဆိုးက
01:53
People who experienced a lot of stress in the previous year
32
113211
3401
အရင်နှစ်က စိတ်ဖိစီးမှု အများအပြား ကြုံခဲ့တဲ့လူတွေဟာ
01:56
had a 43 percent increased risk of dying.
33
116636
2753
သေဖို့ဘေး ၄၃ ဦခိုင်နှုန်း တိုးခဲ့တယ်။
02:00
But that was only true for the people
34
120612
3759
ဒါပေမဲ့ ဒါက စိတ်ဖိစီးမှုက ကျန်မာရေးအတွက်
02:04
who also believed that stress is harmful for your health.
35
124395
3637
ဘေးဖြစ်စေတယ်လို့ ယုံကြည်သူတွေ အတွက်သာ မှန်တာပါ။
02:08
(Laughter)
36
128056
2760
(ရယ်သံများ)
02:10
People who experienced a lot of stress
37
130840
2276
စိတ်ဖိစီးမှု အများအပြား ကြုံခဲ့ရပေမဲ့
02:13
but did not view stress as harmful
38
133140
1940
ဒါကို ဘေးဖြစ်စေတယ်လို့ မမြင်သူတွေဟာ
02:15
were no more likely to die.
39
135104
1677
သေဖို့ဖြစ်နိုင်ခြေ ပိုမများပါဘူး။
02:16
In fact, they had the lowest risk of dying
40
136805
3543
တကယ်က လေ့လာမှုထဲက စိတ်ဖိစီးမှု
02:20
of anyone in the study,
41
140372
1300
အတော်နည်းနည်းလေးရှိခဲ့တဲ့
02:21
including people who had relatively little stress.
42
141696
2457
လူတွေအပါအဝင် သေဘေးဖြစ်မှု အနိမ့်ဆုံး ရှိခဲ့တာပါ။
02:24
Now the researchers estimated that over the eight years
43
144896
2620
အခု သုတေသီတွေဟာ ရှစ်နှစ်တာ သူတို့ ခြေရာခံနေတဲ့
02:27
they were tracking deaths,
44
147540
1570
အသေအပျောက်တွေကို ခန့်မှန်းတာက
02:29
182,000 Americans died prematurely,
45
149134
3176
အမေရိကန် ၁၈၂၀၀၀ ဟာ အချိန်မတန်ဘဲ သေဆုံးခဲ့တယ်၊
02:32
not from stress,
46
152334
1438
စိတ်ဖိစီးမှုကနေ မဟုတ်ဘဲ
02:33
but from the belief that stress is bad for you.
47
153796
3181
စိတ်ဖိစီးမှုက သူတို့အတွက် ဆိုးတယ်ဆိုတဲ့ ယုံကြည်မှုကြောင့်ပါ။
02:37
(Laughter)
48
157001
1232
(ရယ်သံများ)
02:38
That is over 20,000 deaths a year.
49
158257
3042
ဒါက တစ်နှစ်ကို ၂၀၀၀၀ ကျော်သေတယ်၊
02:41
Now, if that estimate is correct,
50
161931
2804
ကဲ ဒီခန့်မှန်းချက်မှန်တယ်ဆိုရင်
02:44
that would make believing stress is bad for you
51
164759
2239
စိတ်ဖိစီးမှုက သင့်အတွက်ဆိုးတယ်လို့ ယုံကြည်တာက
02:47
the 15th largest cause of death in the United States last year,
52
167022
4071
မနှစ်က အမေရိကန် ပြည်ထောင်စုရဲ့ ၁၅ ခုမြောက် အကြီးဆုံး သေဆုံးတဲ့အကြောင်းဖြစ်စေလိမ့်မယ်၊
02:51
killing more people than skin cancer, HIV/AIDS and homicide.
53
171117
3983
အရေပြားကင်ဆာ၊ HIV/AIDS နဲ့ လူသတ်မှုထက် လူတွေကို ပိုသေစေတာပေါ့။
02:57
(Laughter)
54
177172
2115
(ရယ်သံများ)
02:59
You can see why this study freaked me out.
55
179311
2801
ဒီလေ့လာမှုက ဘာကြောင့် ကျွန်မကို ဗြောင်းဆန်စေတာ သိနိုင်တယ်။
03:02
Here I've been spending so much energy telling people
56
182136
4049
ဒီမှာ ကျွန်မဟာ စိတ်ဖိစီးမှုဟာ ကျန်းမာရေး အတွက်ဆိုးတယ်လို့ လူတွေကိုပြောရင်း
03:06
stress is bad for your health.
57
186209
1841
စွမ်းအင်အတော်များများ သုံးနေတာပါ
03:09
So this study got me wondering:
58
189090
1672
ဒီတော့ ဒီလေ့လာမှုက တွေးမိစေတာက
03:10
Can changing how you think about stress make you healthier?
59
190786
4072
စိတ်ဖိစီးမှုအကြောင်းတွေးပုံ ပြောင်းခြင်းက ပိုကျန်းမာစေနိုင်လား။
03:14
And here the science says yes.
60
194882
1820
ဒီမှာ သိပ္ပံပညာက ဟုတ်တယ်တဲ့။
03:16
When you change your mind about stress,
61
196726
2058
စိတ်ဖိစီးမှုနဲ့ပတ်သက်တဲ့ စိတ်ကိုပြောင််းရင်
03:18
you can change your body's response to stress.
62
198808
3252
ခန္ဓာကိုယ်က စိတ်ဖိစီးမှုကို တုံ့ပြန်တာကို ပြောင်းနိုင်ပါတယ်။
03:22
Now to explain how this works,
63
202084
2333
အခု ဒါလုပ်ဆောင်ပုံကို ရှင်းပြဖို့ပါ။
03:24
I want you all to pretend that you are participants
64
204441
2857
သင့်တို့ကို စိတ်ဖိစီးစေဖို့ထုတ်ထားတဲ့ လေ့လာမှုတစ်ခုမှာ
03:27
in a study designed to stress you out.
65
207322
2583
အားလုံးပါဝင်နေတယ်လို့ ဟန်ဆောင်စေချင်ပါတယ်။
03:29
It's called the social stress test.
66
209929
2660
လူမှုစိတ်ဖိစီးမှု စမ်းသပ်ချက် လို့ခေါ်ပါတယ်။
03:32
You come into the laboratory,
67
212613
2030
သင်ဟာ လက်တွေ့ခန်းထဲဝင်လာပြီး
03:34
and you're told you have to give
68
214667
1971
ရှေ့တည့်တည့်မှာထိုင်နေတဲ့
03:36
a five-minute impromptu speech on your personal weaknesses
69
216662
4615
ကျွမ်းကျင်သူအဖွဲတစ်ဖွဲကို သင့်ကိုယ်ရေး ကိုယ်တာ အားနည်းချက်အကြောင်း
03:41
to a panel of expert evaluators sitting right in front of you,
70
221301
3633
ဟောပြောချက်တစ်ခုကို ငါးမိနစ် လက်တန်း သင့်ကိုပြောခိုင်းတယ်၊
03:44
and to make sure you feel the pressure,
71
224958
1858
သင့်ကို စိတ်ဖိအားဖြစ်စေတာ သေချာအောင်
03:46
there are bright lights and a camera in your face,
72
226840
2947
လင်းနေတဲ့မီးလုံးတွေနဲ့ မျက်နှာရှေ့မှာ ကင်မရာတစ်လုံးရှိတယ််။
03:49
kind of like this.
73
229811
1459
ဒီလိုမျိုးပေါ့။
03:51
(Laughter)
74
231294
1158
(ရယ်သံများ)
03:52
And the evaluators have been trained
75
232476
2880
သင့်ကို စိတ်အားလျော့အောင်လုပ်ဖို့
03:55
to give you discouraging, non-verbal feedback,
76
235380
3692
လေ့ကျင့်ထားတဲ့အကဲဖြတ်တွေ၊ စကားမပြောတဲ့ တုံ့ပြန်မှု၊
03:59
like this.
77
239096
1174
ဒီလိုပေါ့။
04:05
(Exhales)
78
245334
1001
(အသက်ရှုထုတ်သည်)
04:06
(Laughter)
79
246359
2397
(ရယ်သံများ)
04:09
Now that you're sufficiently demoralized,
80
249264
2068
အခု သင်ဟာ အသင့်အတင့် အားလျော့နေတယ်။
04:11
time for part two: a math test.
81
251356
2776
ဒုတိယပိုင်အတွက် အချိန်၊ သင်္ချာ စစ်ဆေးလွှာတစ်ခု၊
04:14
And unbeknownst to you,
82
254156
2077
သင် သတိမထားမိဘူး၊
04:16
the experimenter has been trained to harass you during it.
83
256257
3559
စမ်းသပ်သူကို ဒီအတောအတွင်း သင့်ကိုဒုက္ခပေးဖို့ လေ့ကျင့်ထားတာ၊
04:20
Now we're going to all do this together.
84
260285
2350
အခု ဒါကို ကျွန်မတို့ အတူတူလုပ်တော့မယ်၊
04:22
It's going to be fun.
85
262659
1370
ပျော်စရာဖြစ်မှာပါ။
04:24
For me.
86
264404
1023
ကျွန်မအတွက်ပေါနော်။
04:25
Okay.
87
265451
1017
ရပြီနော်။
04:26
(Laughter)
88
266492
1207
(ရယ်သံများ)
04:27
I want you all to count backwards from 996
89
267723
3999
အားလုံးကို ၉၉၆ ကနေ ခုနှစ် တိုးပြီး
04:31
in increments of seven.
90
271746
1368
နောက်ပြန် ရေတွက်ချင်ပါတယ်။
04:33
You're going to do this out loud,
91
273138
1604
အသံထွက်ပြီး လုပ်ရမှာပါ။
04:34
as fast as you can,
92
274766
1984
မြန်နိုင်သမျှ မြန်မြန်ပေါ့။
04:36
starting with 996.
93
276774
2092
၉၉၆ နဲ့စပြီးတော့ပေါ့၊
04:38
Go!
94
278890
1038
စပြီး
04:39
(Audience counting)
95
279952
1357
(ပရိတ်သတ် ရေတွက်သည်)
04:41
Go faster. Faster please.
96
281333
2789
ပိုမြန်မြန်လေး၊ ပိုမြန်မြန်လေး၊
04:44
You're going too slow.
97
284146
1366
နေှးလိုက်တာနော်။
04:45
(Audience counting)
98
285536
1038
(ပရိတ်သတ် ရေတွက်သည်)
04:46
Stop. Stop, stop, stop.
99
286598
1492
ရပ်၊ရပ်၊ ရပ်၊ ရပ်ပါတော့။
04:48
That guy made a mistake.
100
288114
1406
ဒီလူ မှားသွားတယ်။
04:49
We are going to have to start all over again.
101
289544
2198
ကျွန်မတို့ အကုန်ပြန်စရတော့မယ်။
04:51
(Laughter)
102
291766
1001
(ရယ်သံများ)
04:52
You're not very good at this, are you?
103
292791
2212
ဒီမှာ သင်တို့ မတော်ကြဘူးမို့လား။
04:55
Okay, so you get the idea.
104
295027
1450
ဒီတော့ သင်တို့ သိပြီ၊
04:56
If you were actually in this study,
105
296501
1815
ဒီလေ့လာမှုမှာ တကယ်သာရှိခဲ့ရင်
04:58
you'd probably be a little stressed out.
106
298340
1922
သင်တို့ဟာ နည်းနည်း စိတ်ဖိစီးခံရလောက်တယ်။
05:00
Your heart might be pounding,
107
300286
1515
နှလုံးက တဒိန်းဒိန်းခုန်နေပြီး၊
05:01
you might be breathing faster, maybe breaking out into a sweat.
108
301825
3380
အသက်ရှူမြန်နေလောက်တယ်။ ဖြစ်နိုင်တာက ချွေးပြန်နေလောက်တယ်။
05:05
And normally, we interpret these physical changes as anxiety
109
305229
4572
ပုံမှန်က ဒီရုပ်ပို်း အပြောင်းအလဲတွေကို ပူပန်မှု(သို့) ဖိအားကို ကောင်းကောင်း
05:09
or signs that we aren't coping very well with the pressure.
110
309825
2865
ကိုင်တွယ် မနေဘူးဆိုတဲ့ လက္ခဏာတွေအဖြစ် အနက်ကောက်ကြတယ်။
05:13
But what if you viewed them instead
111
313142
1849
ဒါပေမဲ့ သင့်ခန္ဓာကိုယ်ကို အားရှိစေတဲ့
05:15
as signs that your body was energized,
112
315015
2323
ဒီစိန်ခေါ်မှုကိုတွေ့ဆုံဖို့
05:17
was preparing you to meet this challenge?
113
317362
2980
ပြင်ဆင်ပေးနေတဲ့ လက္ခဏာတွေလို့ ရှုမြင်ရင်ရော။
05:21
Now that is exactly what participants were told
114
321064
2562
ကဲ ဒါက Harvard University.က ပြုလုပ်ခဲ့တဲ့
05:23
in a study conducted at Harvard University.
115
323650
2454
လေ့လာမှုမှာ ပါဝင်သူတွေကို ပြောခဲ့တာအတိအကျပါ။
05:26
Before they went through the social stress test,
116
326596
2797
လူမှု စိတ်ဖိစီးမှု စစ်ဆေးမှု မဖြေခင်
05:29
they were taught to rethink their stress response as helpful.
117
329417
3182
စိတ်ဖိစီးမှု တုံ့ပြန်မှုကို အကူ အဖြစ် ပြန်သုံးသပ်ဖို့ သင်ပေးတယ်။
05:32
That pounding heart is preparing you for action.
118
332623
3245
ဒီခုန်နေတဲ့နှလုံးက လုပ်ဆောင်ချက်အတွက် သင့်ကို ပြင်ဆင်ပေးနေတာပါ။
05:36
If you're breathing faster, it's no problem.
119
336408
2329
သင်အသက်ရှူတာ ပိုမြန်နေရင် ပြဿနာ မဟုတ်ပါဘူး။
05:38
It's getting more oxygen to your brain.
120
338761
2211
သင့်ဦးနှောက်ကို အောက်စီဂျင် ပိုပေးနေတာပါ။
05:41
And participants who learned to view the stress response
121
341846
2673
သူတို့ ဆောင်ရွက်ချက်အတွက် စိတ်ဖိစီးမှုကို အထောက်အကူအဖြစ်
05:44
as helpful for their performance,
122
344543
2213
ရှုမြင်ဖို့သင်ယူထားတဲ့ ပါဝင်သူတွေဟာ
05:46
well, they were less stressed out, less anxious, more confident,
123
346780
3483
စိတ်ဖိစီးခံရတာ ပိုနည်းတယ်၊ ပူပန်မှုပိုနည်းပြီ ယုံကြည်မှု ပိုများတယ်။
05:50
but the most fascinating finding to me
124
350287
2069
ဒါပေမဲ့ ကွန်မ စိတ်အဝင်စားဆုံး တွေ့ရှိမှုက
05:52
was how their physical stress response changed.
125
352380
2939
သူတို့ရဲ့ ရုပ်ပိုင်း စိတ်ဖိစီးမှု တုံ့ပြန်မှု ပြောင်းလဲပုံပါ
05:55
Now, in a typical stress response,
126
355906
1725
ပုံမှန် စိတ်ဖိစီးမှု တုံ့ပြန်မှုမှာ
05:57
your heart rate goes up,
127
357655
1792
နှလုံးခုန်နှုန်း မြင့်သွားတယ်၊
05:59
and your blood vessels constrict like this.
128
359471
3380
သွေးကြောတွေက ဒီလို့ ကျုံ့သွားတယ်။
06:04
And this is one of the reasons that chronic stress
129
364343
2583
ဒါက နာတာရှည် စိတ်ဖိစီးမှုဟာ တစ်ခါတစ်ရံ နှလုံးဆိုင်ရာ
06:06
is sometimes associated with cardiovascular disease.
130
366950
2835
ရောဂါတစ်ခုနဲ့ ဆက်စပ်နေတယ်ဆိုတဲ့ အကြောင်းရင်းတွေထဲက တစ်ခုပါ။
06:09
It's not really healthy to be in this state all the time.
131
369809
2733
တစ်ချိန်လုံး ဒီအခြေအနေဖြစ်တာက ကျန်းမာရေးအတွက် မကောင်းဘူး။
06:13
But in the study,
132
373518
1088
ဒါပေမဲ့ လေ့လာမှုထဲမှာ
06:14
when participants viewed their stress response as helpful,
133
374630
3007
ပါဝင်သူတွေက စိတ်ဖိစီးမှုကို အထောက်အကူအဖြစ် ရှုမြင်တဲ့အခါ
06:17
their blood vessels stayed relaxed like this.
134
377661
2968
သူတို့သွေးကြောတွဟာ ဒီလို ပြေလျော့နေတယ်။
06:21
Their heart was still pounding,
135
381176
1777
နှလုံးက တဒိန်းးဒိန်းခုန်တုန်းဆိုပေမဲ့
06:22
but this is a much healthier cardiovascular profile.
136
382977
2727
ဒါက အရမ်းကို ကျန်းမာတဲ့ နှလုံးဆိုင်ရာ ပုံစံတစ်ခုပါ။
06:25
It actually looks a lot like what happens
137
385728
2631
ပျော်ရွှင်မှုနဲ့ သတ္တိရဲ့ ကာလတွေမှာ
06:28
in moments of joy and courage.
138
388383
3968
ဖြစ်ပျက်တာမျိုးနဲ့ အတော်ဆင်ပါတယ်။
06:33
Over a lifetime of stressful experiences,
139
393391
2520
စိတ်ဖိစီးမှု အတွေ့အကြုံတွေရဲ့ တစ်သက်တာလုံးမှာ
06:35
this one biological change
140
395935
3166
ဒီဇီဝဆိုင်ရာ ပြောင်းလဲမှုတစ်ခုက
06:39
could be the difference
141
399125
1280
အသက် ၅၀ မှာ နှလုံး
06:40
between a stress-induced heart attack at age 50
142
400429
2980
ဖောက်ပြန်စေတဲ့ စိတ်ဖိစီးမှုတစ်ခုနဲ့ ၉၀ ကျော်ထိ ကျန်းမာစွာ
06:43
and living well into your 90s.
143
403433
2224
ရှင်သန်ခြင်းကြား ခြားနားမှုတစ်ခု ဖြစ်နိုင်တယ်။
06:46
And this is really what the new science of stress reveals,
144
406356
3061
ဒါဟာ တကယ်ပဲစိတ်ဖိစီးမှုရဲ့ သိပ္ပံပညာအသစ်က ဖော်ပြတာပါ၊
06:49
that how you think about stress matters.
145
409441
3002
စိတ်ဖိစီးမှုကို သင်တွေးပုံက အရေးပါတာပါ။
06:53
So my goal as a health psychologist has changed.
146
413197
2889
ဒီတော့ ကျန်းမာရေး စိတ်ပညာရှင်အနေနဲ့ ပန်းတိုင် ပြောင်းသွားပြီ
06:56
I no longer want to get rid of your stress.
147
416110
2138
သင့်စိတ်ဖိစီးမှုကို မဖယ်ထုတ်ချင်တော့ဘူး။
06:58
I want to make you better at stress.
148
418272
2934
စိတ်ဖိစီးမှုမှာ သင်ပိုတော်လာအောင် လုပ်ချင်တယ်။
07:01
And we just did a little intervention.
149
421230
2173
အခုတင် နှောင့်ယှက်မှုလေးလုပ်ခဲ့တယ်လေ။
07:03
If you raised your hand and said
150
423935
1524
သင်လက်ထောင်ပြီး မနှစ်က
07:05
you'd had a lot of stress in the last year,
151
425483
2045
စိတ်ဖိစီးမှု အများကြီးရှိခဲ့တယ်လို့ဆိုခဲ့ရင်
07:07
we could have saved your life,
152
427552
1819
သင့်အသက်ကို ကယ်နိုင်လောက်တယ်၊
07:09
because hopefully the next time your heart is pounding from stress,
153
429395
3527
မှန်းခြေအားဖြင့် နောက်တစ်ခါ စိတ်ဖိစီးမှုကနေ နှလုံးတဒိန်းဒိန်းခုန်ရင်
07:12
you're going to remember this talk
154
432946
1823
ဒီဟောပြောချက်ကို သင်မှတ်မိပြီး
07:14
and you're going to think to yourself,
155
434793
2138
သင့်ကိုယ်သင်တွေးမိတော့မှာက
07:16
this is my body helping me rise to this challenge.
156
436955
4565
ငါ့ခန္ဓာကိုယ်က ဒီစိန်ခေါ်မှုကို ကိုင်တွယ်ဖို့ ငါ့ကို ကူညီပေးနေတာလို့ပါ။
07:22
And when you view stress in that way,
157
442129
2315
စိတ်ဖိစီးမှုကို ဒီအတိုင်း ရှုမြင်တဲ့အခါ
07:24
your body believes you,
158
444468
2033
သင့်ခန္ဓာကိုယ်က သင့်ကိုယုံပြီး
07:26
and your stress response becomes healthier.
159
446525
2483
သင့်စိတ်ဖိစီးမှု တုံ့ပြန်မှုက ပို ကောင်းမွန်လာတယ်။
07:30
Now I said I have over a decade of demonizing stress
160
450204
4152
ကဲ ကျွန်မကိုယ်တိုင်အဖတ်ဆယ်ဖို့ စိတ်ဖိစီးမှုကို မကောင်းဆိုးဝါးလို့မြင်တာ
07:34
to redeem myself from,
161
454380
1950
ဆယ်စုနှစ်တစ်ခုကျော်လို့ ကျွန်မပြောခဲ့တယ်။
07:36
so we are going to do one more intervention.
162
456354
2586
ဒီတော့ နှောင့်ယှက်မှုတစ်ခု ထပ်လုပ်တော့မယ်။
07:38
I want to tell you
163
458964
1104
ပြောပြချင်တာက
07:40
about one of the most under-appreciated aspects of the stress response,
164
460092
3871
စိတ်ဖိစီး တုံ့ပြန်မှုရဲ့ အသိအမှတ်မပြုဆုံး ရှုထောင့်တွေထဲက တစ်ခုအကြောင်းပါ
07:43
and the idea is this:
165
463987
1835
ထင်မြင်ချက်ကတော့
07:45
Stress makes you social.
166
465846
2395
စိတ်ဖိစီးမှုဟာ သင့်ကို လူမှုရေးဖြစ်စေတယ်။
07:49
To understand this side of stress,
167
469266
1760
စိတ်ဖိစီးမှုရဲ့ ဒီဘက်ကို နားလည်ဖို့
07:51
we need to talk about a hormone, oxytocin,
168
471050
2843
ဟိုမုန်းနဲ့ အောက်ဆီတိုစင် အကြောင်း ပြောဖို့လိုပါတယ်။
07:53
and I know oxytocin has already gotten as much hype as a hormone can get.
169
473917
4924
အောင်ဆီတိုစင်ဟာ ဟိုမုန်းရနိုင်သလို အလွန် အမွမ်းတင်တာရှိပြီးသာဆိုတာကျွန်မ သိတယ်။
07:58
It even has its own cute nickname, the cuddle hormone,
170
478865
3315
ကိုယ်ပိုင် ချစ်စရာ နာမည်ပြောင်တောင် ရှိတယ်။ ထွေးပွေးထာတဲ့ ဟိုမုန်းပါ။
08:02
because it's released when you hug someone.
171
482204
2662
အကြောင်းက သင်တစ်ဦဦးကို ပွေ့ဖက်တဲ့အခါ ထုတ်လွှတ်လို့ပါ။
08:04
But this is a very small part of what oxytocin is involved in.
172
484890
3925
ဒါပေမဲ့ ဒါက အောက်စီတိုစင်ပါဝင်တဲ့ အစိတ်အပိုင်းလေးပါ။
08:09
Oxytocin is a neuro-hormone.
173
489572
2274
အောက်ဆီတိုစင်ဟာ အာရုံကြော ဟိုမုန်းပါ။
08:11
It fine-tunes your brain's social instincts.
174
491870
3550
သင့်ဦးနှောက်ရဲ့ လူမှုရေး ဗီဇတွေကို ညှိပေးတယ်။
08:15
It primes you to do things
175
495978
1973
ဆက်ဆံရေးတွေ ခိုင်မာစေတဲ့အရာတွေ
08:17
that strengthen close relationships.
176
497975
2916
လုပ်ဖို့ သင့်ကိုအသင့်ပြင်ပေးတယ်။
08:21
Oxytocin makes you crave physical contact with your friends and family.
177
501486
4824
အောက်ဆီတိုစင်က မိတ်ဆွေတွေနဲ့ မိသားစုကို ရုပ်ပိုင်းထိတွေ့ဖို့ တောင့်တအောင်လုပ်တယ်။
08:26
It enhances your empathy.
178
506334
1562
သင့်စာနာမှုကို တိုးမြှင့်ပေးတယ်။
08:27
It even makes you more willing to help and support
179
507920
2684
သင်ဂရုစိုက်တဲ့လူတွေကို ပိုပြီး ကူညီ၊ထောက်ပံ့ချင်စိတ်
08:30
the people you care about.
180
510628
1684
ရှိအောင်တောင် လုပ်ပေးတယ်။
08:33
Some people have even suggested we should snort oxytocin...
181
513672
3954
ပိုဂရုဏာထားပြီး ဂရုစိုက်တာဖြစ်လာဖို့ အောက်ဆီတိုစင်ကိုရှူသင့်တယ်လို့တောင်
08:39
to become more compassionate and caring.
182
519179
2688
တစ်ချို့က အကြံပြုထားတယ်။
08:43
But here's what most people don't understand about oxytocin.
183
523340
3776
ဒါပေမဲ့ ဒိမှာတော့ အောက်ဆီတိုစင်နဲ့ ပတ်သက်ပြီး လူအများစု နားမလည်ကြတာပါ။
08:48
It's a stress hormone.
184
528164
2066
ဒါက စိတ်ဖိစီးမှု ဟိုမုန်းပါ။
08:51
Your pituitary gland pumps this stuff out
185
531130
3094
သင့်ရဲ့ပစ်ကျူထရီ ဂလင်းက စိတ်ဖိစီးမှုရဲ့ အစိတ်အပိုင်းအဖြစ်
08:54
as part of the stress response.
186
534248
1524
ဒီအရာကို မှုတ်ထုတ်ပေးတယ်။
08:55
It's as much a part of your stress response
187
535796
2227
သင့်နှလုံးကို တဒုန်းဒုန်းခုန်စေတဲ့ အဒရီနလင်လို
08:58
as the adrenaline that makes your heart pound.
188
538047
3327
စိတ်ဖိစီးမှု တုံ့ပြန်န်မှုရဲ့ မျာ'ပြားတဲ့ အပိုင်းပါ။
09:02
And when oxytocin is released in the stress response,
189
542271
2674
အောက်ဆီတိုစင်ကို စိတ်ဖိစီးမှု တုံ့ပြန်မှုထဲ လွှတ်တဲ့အခါ
09:04
it is motivating you to seek support.
190
544969
2606
အထောက်အပံ့ရှာဖို့ သင့်ကို နှိုးဆွပေးနေတာပါ။
09:08
Your biological stress response
191
548330
2029
သင့်ဇီဝပိုင်း စိတ်ဖိစီးမှု တုံ့ပြန်မှုက
09:10
is nudging you to tell someone how you feel,
192
550383
3519
မျိုသိပ်တာအစား သင်ခံစားနေရပုံကို တစ်ဦးဦးကို ပြောပြဖို့
09:13
instead of bottling it up.
193
553926
1688
သင့်ကို တွန်းပေးနေတာပါ။
09:16
Your stress response wants to make sure you notice
194
556306
3080
သင့်ရဲ့စိတ်ဖိစီးမှု တုံ့ပြန်မှု သင့်ဘဝထဲက အခြားသူတစ်ယောက်
09:19
when someone else in your life is struggling
195
559410
2295
ရုန်းကန်နေတဲ့အခါ သင်သတိပြုမိစေချင်တာပါ၊
09:21
so that you can support each other.
196
561729
1959
အချင်းချင်း ပံ့ပိုးပေးနိုင်အောင်ပါ။
09:24
When life is difficult,
197
564299
1660
ဘဝဟာ ခက်ခဲတဲ့အခါ
09:25
your stress response wants you to be surrounded
198
565983
4587
သင့် စိတ်ဖိစီးမှု တုံ့ပြန်မှုက သင့်ကို ဂရုစိုက်သူတွေနဲ့
09:30
by people who care about you.
199
570594
1519
သင့်ကို ဝန်းရံနေစေချင်တာပါ။
09:33
Okay, so how is knowing this side of stress going to make you healthier?
200
573158
4155
စိတ်ဖိစီးမှုရဲ့ဒီအပိုင်းကို သိခြင်းက သင့်ကို ဘယ်လို ပိုကျန်းမာအောင်လုပ်ပေးမလဲ။
09:37
Well, oxytocin doesn't only act on your brain.
201
577686
2561
အောက်စီတိုစင်က ဦးနှောက်အပေါ်ကိုပဲ လုပ်ဆောင်တာမဟုတ်ဘူး။
09:40
It also acts on your body,
202
580271
2367
သင့်ခန္ဓာကိုယ်ပေါ်မှာလည်း လုပ်ဆောင်ပြီး
09:42
and one of its main roles in your body
203
582662
2175
၎င်းရဲ့အဓိကကဏ္ဍတွေထဲက တစ်ခုက
09:44
is to protect your cardiovascular system from the effects of stress.
204
584861
4661
နှလုံးစနစ်ကို စိတ်ဖိစီးမှုရဲ့ သက်ရောက်မှုတွေကနေ ကာကွယ်ဖို့ပါ။
09:49
It's a natural anti-inflammatory.
205
589956
2544
ဒါက သဘာဝနဲ့ လှုံ့ဆော်မှုတစ်ခုပါ။
09:52
It also helps your blood vessels stay relaxed during stress.
206
592524
3421
စိတ်ဖိစီးနေစဉ်မှာ သွေးကြောတွေကိုလည်း ပြေလျာ့နေစေဖို့လည်း ကူညီပါတယ်။
09:55
But my favorite effect on the body is actually on the heart.
207
595969
3373
ဒါပေမဲ့ ကျွန်မအကြိုက်ဆုံး ခန္ဓာကိုယ်ပေါ် သက်ရောက်မှုက တကယ်က နှလုံးမှာပါ။
09:59
Your heart has receptors for this hormone,
208
599366
3938
သင့်နှလုံးမှာ ဒီဟိုမုန်းအတွက် တုံ့ပြန်တဲ့အင်္ဂါတွေရှိပြီး
10:03
and oxytocin helps heart cells regenerate
209
603328
3454
အောက်စီတိုစင်က ပျက်စီးစေတဲ့ စိတ်ဖိစီးမှုတိုင်းကနေ
10:06
and heal from any stress-induced damage.
210
606806
3134
နှလုံးဆဲလ်တွေ ပြန်လည်သန်စွမ်းဖို့နဲ့ သက်သာဖို့ ကူညီပါတယ်။
10:10
This stress hormone strengthens your heart.
211
610774
3699
ဒီစိတ်ဖိစီးမှု ဟိုမုန်းဟာ သင့်နှလုံးကို သန်မာစေပါတယ်။
10:15
And the cool thing is that all of these physical benefits
212
615591
3242
မိုက်တာတစ်ခုက အောက်စီတိုစင်ရဲ့ ရုပ်ပိုင်း အကျိုးကျေးဇူးအားလုံးဟာ
10:18
of oxytocin are enhanced by social contact and social support.
213
618857
5026
လူမှုရေးထိတွေ့မှုနဲ့ လူမှုရေး ထောက်ပံ့မှု ကနေ တိုးပွားတာပါ။
10:23
So when you reach out to others under stress,
214
623907
2895
ဒီတော့ သင်ဟာစိတ်ဖိစီးမှုအောက်က အခြားသူတွေကို ဆက်သွယ်တဲ့အခါ
10:26
either to seek support or to help someone else,
215
626826
3249
အထောက်အပံ့ရှာဖို့ (သို့) အခြားသူတစ်ဦးကို ကူညီဖို့ဖြစ်ဖြစ်ပါ
10:30
you release more of this hormone,
216
630099
1984
သင်ဟာ ဒီဟိုမုန်း ပိုထုတ်လွှတ်တယ်၊
10:32
your stress response becomes healthier,
217
632107
2238
စိတ်ဖိစီးမှု တုံ့ပြန်မှုက ပိုကောင်းမွန်လာပြီး
10:34
and you actually recover faster from stress.
218
634369
2651
စိတ်ဖိစီးမှုကနေ ပိုမြန်မြန် သက်သာလာတယ်။
10:37
I find this amazing,
219
637658
2119
ဒါကို အံ့ဖွယ်ရာလို့ ကျွန်မထင်တယ်။
10:39
that your stress response has a built-in mechanism
220
639801
3904
သင့်စိတ်ဖိစီးမှု တုံ့ပြန်မှုဟာ စိတ်ဖိစီးမှု ဒဏ်ခံနိုင်မှုအတွက်
10:43
for stress resilience,
221
643729
2881
ယန္တရားတစ်ခု အလိုလိုပါရှိနေပြီး
10:46
and that mechanism is human connection.
222
646634
2381
ဒီယန္တရားက လူသားဆက်သွယ်မှုပါ။
10:51
I want to finish by telling you about one more study.
223
651174
3200
နောက်ထပ် လေ့လာမှုတစ်ခုကိုပြောပြရင်း အဆုံးသတ်ချင်ပါတယ်။
10:54
And listen up, because this study could also save a life.
224
654398
3118
နားစွင့်ထားကြပါ၊ အကြောင်းက ဒီလေ့လာမှုကလည်း အသက်ကိုကယ်နိုင်လို့ပါ။
10:58
This study tracked about 1,000 adults in the United States,
225
658651
3255
ဒီလေ့လာမှုက အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုက လူကြီး ၁၀၀၀ ခန့်ကို ခြေရာခံခဲ့ပြီး
11:01
and they ranged in age from 34 to 93,
226
661930
4139
အသက် ၃၄ ကနေ ၉၃ နှစ်အထိပါတယ်။
11:06
and they started the study by asking,
227
666093
2245
သူတို့ လေ့လာမှုကို စတင်ခဲ့တဲ့မေးခွန်းက
11:08
"How much stress have you experienced in the last year?"
228
668362
3203
"လွန်ခဲ့တဲ့နှစ်အတွင်း စိတ်ဖိစီးမှု ဘယ်လောက်ကြုံတွေခဲ့ရလဲ။"
11:12
They also asked,
229
672779
1501
သူတို့ မေးသေးတာက
11:14
"How much time have you spent helping out friends, neighbors,
230
674304
4635
​"မိတ်ဆွေတွေ၊ အိမ်နီးချင်းတွေနဲ့ သင့်ရပ်ရွာထဲက လူတွေကို ကူညီဖို့
11:18
people in your community?"
231
678963
1838
အချိန်ဘယ်လောက်ကုန်ဆုံးခဲ့လဲ။"
11:22
And then they used public records for the next five years
232
682133
2751
သေသူတွေကို သိရဖို့ နောက်ငါးနှစ်အတွက် ပြည်သူ့မှတ်တမ်းတွေ
11:24
to find out who died.
233
684908
1379
အသုံးပြုခဲ့တယ်။
11:27
Okay, so the bad news first:
234
687531
2657
ကောင်းပြီ၊ ဒီတော့ ပထမ သတင်းဆိုးပေါ့။
11:30
For every major stressful life experience,
235
690212
2935
အဓိက စိတ်ဖိစီးမှုများတဲ့ ဘဝအတွေ့အကြုံတိုင်းအတွက်၊
11:33
like financial difficulties or family crisis,
236
693171
3025
ဥပမာ ငွေရေးကြေးရေး အခက်အခဲတွေ (သို့) မိသားစု အကျပ်အတည်းက
11:36
that increased the risk of dying by 30 percent.
237
696220
3170
သေဖို့ ရာခိုင်နှုန်း ၃၀ တိုးစေတယ်။
11:40
But -- and I hope you are expecting a "but" by now --
238
700451
3970
ဒါပေမဲ့ လောလောဆယ် "ဒါပေမဲ့"ဆိုတာကို မျှော်လင့်နေတယ်ထင်ပါတယ်၊
11:44
but that wasn't true for everyone.
239
704445
2407
ဒါပေမဲ့ ဒါဟာ လူတိုင်းအတွက်တော့ မမှန်ပါဘူး။
11:46
People who spent time caring for others
240
706876
3638
အခြားသူတွေကို စောင့်ရှောက်သူတွေဟာ သေဆုံးမှု တိုးပွားစေတာနဲ့
11:50
showed absolutely no stress-related increase in dying.
241
710538
4503
ဆက်စပ်တဲ့ စိတ်ဖိစီးမှု လုံးဝမရှိဘူးလို့ပြသတယ်။
11:55
Zero.
242
715065
1000
သုညပါ။
11:56
Caring created resilience.
243
716738
2075
ဂရုစိုက်ခြင်းက ဒဏ်ခံနိုင်မှုကို ဖန်တီးတယ်။
12:00
And so we see once again
244
720233
1459
ဒါနဲ့ ထပ်ပြီး မြင်ရတာက
12:01
that the harmful effects of stress on your health
245
721716
2614
ကျန်းမာရေးအပေါ် ဖိစီးမှုရဲ့ ဘေးဖြစ်တဲ့သက်ရောက်မှုတွေက
12:04
are not inevitable.
246
724354
1640
ရှောင်လွှဲမရနိုင်တာ မဟုတ်ပါဘူး။
12:06
How you think and how you act
247
726578
2436
သင်တွေးပုံနဲ့ လုပ်ဆောင်ပုံက သင့်ရဲ့
12:09
can transform your experience of stress.
248
729038
3040
စိတ်ဖိစီးမှု အတွေ့အကြုံကို ပြောင်းလဲပစ်နိုင်တယ်။
12:12
When you choose to view your stress response as helpful,
249
732998
4914
သင့်ရဲ့စိတ်ဖိစီးမှုကို တုံပြန်ပုံကို အထောက်အကူအဖြစ်ရှုမြင်ဖို့ ရွေးတဲ့အခါ
12:17
you create the biology of courage.
250
737936
3133
သတ္တိရဲ့ ဇီဝဗေဒကို ဖန်တီးပေးပါတယ်။
12:22
And when you choose to connect with others under stress,
251
742547
3417
စိတ်ဖိစီးမှုအောက်မှာရှိတဲ့ အြခားသူတွေကို ဆက်သွယ်ဖို့ ရွေးတဲ့အခါ
12:25
you can create resilience.
252
745988
2118
ဒဏ်ခံနိုင်မှုကို ဖန်တီးနိုင်ပါတယ်။
12:29
Now I wouldn't necessarily ask for more stressful experiences in my life,
253
749606
5530
အခု ကျွန်မဘဝမှာ ပိုစိတ်ဖိစီးတဲ့ အတွေ့အကြုံ တွေကို သေချာပေါက် တောင်းဆိုမှာ မဟုတ်ပေမဲ့
12:35
but this science has given me a whole new appreciation for stress.
254
755160
5008
သိပ္ပံပညာက စိတ်ဖိစီးမှုအတွက် နားလည်မှု အသစ်စက်စက်တစ်ခု ကျွန်မကို ပေးထားပါတယ်။
12:41
Stress gives us access to our hearts.
255
761237
3112
စိတ်ဖိစီးမှုက ကျွန်မတို့နှလုံးသားတွေဆီကို ဝင်ခွင့်ပေးတယ်။
12:45
The compassionate heart that finds joy and meaning
256
765897
3659
အခြားသူတွေနဲ့ ဆက်သွယ်ရာမှာ ပျော်ရွှင်မှုနဲ့ အဓိပ္ပါယ်ကိုရှာတဲ့
12:49
in connecting with others,
257
769580
1514
ကရုဏာကြီးမားတဲ့ နှလုံးသားပါ၊
12:51
and yes, your pounding physical heart,
258
771118
3538
ဟုတ်ပါတယ်၊ သင့်ရဲ့ တဒိန်းဒိန်းခုန်နေတဲ့ သင့်ကို အင်အားနဲ့စွမ်းအင်ပေးဖို့
12:54
working so hard to give you strength and energy.
259
774680
3861
အင်မတန်ကြိုးစား အလုပ်လုပ်နေတဲ့ အထည်ဒြပ်နှလုံးသားပါ၊
12:59
And when you choose to view stress in this way,
260
779945
3319
စိတ်ဖိစီးမှုကို ဒီနည်းနဲ့ ရှုမြင်ဖို့ ရွေးတဲ့အခါ
13:03
you're not just getting better at stress,
261
783288
2488
သင်ဟာ စိတ်ဖိစီးမှုမှာ ပိုတော်လာရုံမက
13:05
you're actually making a pretty profound statement.
262
785800
2743
အတော် ပိုလေးနက်တဲ့ အဆိုပြုချက်တစ်ခုကို တကယ် ဖန်တီးနေတာပါ။
13:09
You're saying that you can trust yourself to handle life's challenges.
263
789627
5009
ဘဝရဲ့စိန်ခေါ်မှုတွေကို ကိုင်တွယ်ဖို့ သင့်ကိုသင် ယုံကြည်နိုင်တယ်လို့ ပြောနေတာပါ။
13:15
And you're remembering that you don't have to face them alone.
264
795928
4763
ဒါတွေကို သင်တစ်ယောက်တည်း ရင်ဆိုင်ဖို့ မလိုဘူးဆိုတာ အမှတ်ရနေတာပါ။
13:21
Thank you.
265
801659
1050
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
13:22
(Applause)
266
802733
2197
(လက်ခုပ်သံများ)
13:32
Chris Anderson: This is kind of amazing, what you're telling us.
267
812014
3048
Chris Anderson: ခင်ဗျား ပြောပြနေတာက အံ့သြစရာမျိုးပါ၊
13:35
It seems amazing to me that a belief about stress
268
815086
3907
စိတ်ဖိစီးမှုနဲပတ်သက်တဲ့ ယုံကြည်မှုတစ်ခုဟာ လူတစ်ဦးရဲ့ သက်တမ်းမျှော်လင့်ချက်ကို
13:39
can make so much difference to someone's life expectancy.
269
819017
3941
ခြားနားအောင်လုပ်နိုင်တာက ကျွန်တော့အတွက် အံသြစရာဖြစ်ပုံရတယ်။
13:43
How would that extend to advice,
270
823500
2202
ဒါကိုဘယ်လို တိုးချဲ့ အကြံပေးမလဲ။
13:45
like, if someone is making a lifestyle choice
271
825726
2143
ဥပမာ လူတစ်ဦးဟာ စိတ်ဖိစီးမှုများတဲ့အလုပ်နဲ့
13:47
between, say, a stressful job and a non-stressful job,
272
827893
3855
စိတ်မဖိစီးတဲ့အလုပ်ကြားက ဘဝဟန်တစ်ခုကိုရွေးနေတယ်ဆိုပါုစို့၊
13:51
does it matter which way they go?
273
831772
2657
သူတို့ ရွေးတဲ့လမ်းက အရေးပါလား။
13:54
It's equally wise to go for the stressful job
274
834453
2505
သဘောအနနေဲ့ ဒါကို ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်လို့ ယုံကြည်သရွေ့
13:56
so long as you believe that you can handle it, in some sense?
275
836982
2913
ဖိစီးမှုများတဲ့အလုပ်ကို ရွေးတာက အမြှော်မမြင်ရှိတာ အတူတူ လား။
13:59
KM: Yeah, and one thing we know for certain
276
839919
2260
KM: ဟုတ်တယ်၊ အသေအချာသိတဲ့ တစ်ခုက အဓိပ္ပာယ်နောက်
14:02
is that chasing meaning is better for your health
277
842203
2384
လိုက်တာက ကသိကအောက် ဖြစ်တာကို ကြိုးစားရှောင်တာထက်
14:04
than trying to avoid discomfort.
278
844611
1580
ကျန်းမာရေးအတွက် ပိုကောင်းစေတာပါ။
14:06
And so I would say that's really the best way to make decisions,
279
846215
3048
ဒါနဲ့ ကျွန်မပြောချင်တာက ဆုံးဖြတ်ချက်တွေချဖို့ အကောင်းဆုံးနည်းက
14:09
is go after what it is that creates meaning in your life
280
849287
2723
ကိုယ့်ဘဝမှာ အဓိပ္ပာယ် ဖန်တီးပေးတာ နောက်ကိုလိုက်တာဖြစ်ပြီး
14:12
and then trust yourself to handle the stress that follows.
281
852034
3057
နောက်ကပါတဲ့ ဖိစီးမှုကို ကိုင်တွယ်ဖို့ မိမိကိုယ်ကိုယ်ယုံကြည်တာပါ။
14:15
CA: Thank you so much, Kelly. It's pretty cool.
282
855758
2372
CA: ကျေးဇူးတင်တယ်၊ Kelly သိပ်ကိုမိုက်ပါတယ်။
14:18
(Applause)
283
858154
2798
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7