How to make stress your friend | Kelly McGonigal | TED

15,276,253 views ・ 2013-09-04

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: Hiwa Foundation II
00:12
I have a confession to make.
0
12841
2670
شتێک هەیە ئەبێ دانی پیانێم.
00:16
But first, I want you to make a little confession to me.
1
16968
5475
بەڵام یەکەم شت، ئەمەوێ دانپیانانێکی بچووکم بۆ بکەن.
00:23
In the past year, I want you to just raise your hand
2
23779
2754
لەم ساڵەی پێشوودا، ئەمەوێ دەستتان بەرزکەنەوە
00:26
if you've experienced relatively little stress.
3
26557
3390
ئەگەر هەستتان بە فشارێکی دەروونی کەم کردبێت.
00:29
Anyone?
4
29971
1027
کەس هەیە؟
00:32
How about a moderate amount of stress?
5
32604
2275
ئەی بڕێکی مامناوەند فشاری دەروونی؟
00:35
Who has experienced a lot of stress?
6
35840
2577
کێ هەستی بە فشاری دەروونی زۆر کردووە؟
00:38
Yeah. Me too.
7
38441
2384
بەڵێ. منیش.
00:40
But that is not my confession.
8
40849
2124
بەڵام ئەوە دانپیانانی خۆم نییە.
00:42
My confession is this:
9
42997
1761
دانپیانانەکەم ئەمەیە:
00:44
I am a health psychologist,
10
44782
1997
من دەروونناسێکی تەندروستیم، و
00:46
and my mission is to help people be happier and healthier.
11
46803
3843
ئەرکی من ئەوەیە یارمەتی خەڵک بەم دڵخۆشتر و تەندروستتر بن.
00:51
But I fear that something I've been teaching
12
51699
3203
بەڵام ترسم هەیە ئەو شتەی خەریکی وتنەوەی بووم
00:54
for the last 10 years is doing more harm than good,
13
54926
4304
لەم دە ساڵەی ڕابردوودا زیانی زیاتر بووبێت لە باشە، و
00:59
and it has to do with stress.
14
59254
1830
پەیوەندی بە فشاری دەروونییەوە هەیە.
01:01
For years I've been telling people, stress makes you sick.
15
61826
3003
بۆ چەندین ساڵ بە خەڵکم وتووە، فشاری دەروونی نەخۆشت ئەخات.
01:04
It increases the risk of everything from the common cold
16
64853
2871
مەترسی هەموو شتێک زیاد ئەکات لە هەڵامەتی ئاساییەوە
01:07
to cardiovascular disease.
17
67748
1772
بۆ نەخۆشییەکانی دڵ.
01:10
Basically, I've turned stress into the enemy.
18
70134
3532
بەشێوەیەکی بنچینەیی، فشاری دەروونیم کردووە بە دووژمنێک.
01:14
But I have changed my mind about stress,
19
74383
2688
بەڵام مێشکم گۆڕاوە لەبارەی فشاری دەروونییەوە و
01:17
and today, I want to change yours.
20
77095
3169
ئەمڕۆ، ئەمەوێ هی ئێوەش بگۆڕم.
01:21
Let me start with the study that made me rethink
21
81010
2356
با بەو توێژینەوەیە دەستپێکەم کە وایلێکردم دووبارە بیرکەمەوە
01:23
my whole approach to stress.
22
83390
1987
لە نزیکبوونەوە لە فشاری دەروونی.
01:26
This study tracked 30,000 adults in the United States for eight years,
23
86004
4635
ئەم توێژینەوەی بەدوای ٣٠ هەزار پێگەشتووە چوو لە ویلایەتە یەکگرتووەکان بۆ ماوەی هەشت ساڵ، و
01:30
and they started by asking people,
24
90663
2503
دەستیانکرد بە پرسیارکردن لە خەڵک،
01:33
"How much stress have you experienced in the last year?"
25
93190
3192
"ئەم ساڵەی پێشوو هەستت بە چەندێک فشاری دەروونی کردووە؟"
01:37
They also asked,
26
97088
1540
هەروەها پرسیویشیانە،
01:38
"Do you believe that stress is harmful for your health?"
27
98652
4332
"باوەڕت وایە کە فشاری دەروونی زیانبەخشە بۆ تەندروستیت؟"
01:44
And then they used public death records to find out who died.
28
104430
3556
ئینجا تۆماری مردنی گشتیان بەکارهێنا هەتا بزانن کێ مردووە.
01:48
(Laughter)
29
108010
1181
(پێکەنین)
01:49
Okay.
30
109215
1798
باشە.
01:51
Some bad news first.
31
111037
2150
یەکەمجار هەندێک هەواڵی ناخۆش.
01:53
People who experienced a lot of stress in the previous year
32
113211
3401
ئەوانەی فشارێکی دەروونی زۆریان هەبووە ساڵی پێشتر
01:56
had a 43 percent increased risk of dying.
33
116636
2753
مەترسی مردنیان لەسەدا ٤٣ زیاتر بووە.
02:00
But that was only true for the people
34
120612
3759
بەڵام ئەوە تەنیا بۆ ئەوانە ڕاست بووە
02:04
who also believed that stress is harmful for your health.
35
124395
3637
کە باوەڕیان وابووە فشاری دەروونی زیانبەخشە بۆ تەندروستیت.
02:08
(Laughter)
36
128056
2760
(پێکەنین)
02:10
People who experienced a lot of stress
37
130840
2276
ئەوانەی تووشی فشاری دەروونی زۆر بوون
02:13
but did not view stress as harmful
38
133140
1940
بەڵام وەک شتێکی زیانبەخش نەیانبینیوە
02:15
were no more likely to die.
39
135104
1677
ئەگەری مردنیان زۆر نەبووە.
02:16
In fact, they had the lowest risk of dying
40
136805
3543
ڕاستییەکەی، مەترسی مردنیان کەمتر بووە
02:20
of anyone in the study,
41
140372
1300
لە هەر یەکێکی تری توێژینەوەکە،
02:21
including people who had relatively little stress.
42
141696
2457
بەوانەشەوە کە فشارێکی دەروونی کەمیان هەبووە.
02:24
Now the researchers estimated that over the eight years
43
144896
2620
ئێستا توێژەرەوەکان ئەیخەمڵێنن کە بەدرێژایی هەشت ساڵ
02:27
they were tracking deaths,
44
147540
1570
بەشوێن مردنەوە بوون،
02:29
182,000 Americans died prematurely,
45
149134
3176
١٨٢ هەزار ئەمریکی پێشوەخت مردوون،
02:32
not from stress,
46
152334
1438
بەهۆی فشاری دەروونییەوە نا،
02:33
but from the belief that stress is bad for you.
47
153796
3181
بەڵکو بەهۆی باوەڕکردن بەوەی فشاری دەروونی خراپە بۆت.
02:37
(Laughter)
48
157001
1232
(پێکەنین)
02:38
That is over 20,000 deaths a year.
49
158257
3042
ئەوە زیاتر لە ٢٠ هەزار مردنە لە ساڵێکا.
02:41
Now, if that estimate is correct,
50
161931
2804
ئێستا ئەگەر خەمڵاندنەکە ڕاست بێت،
02:44
that would make believing stress is bad for you
51
164759
2239
ئەوە وائەکات باوەڕ بەوە بکرێت کە فشاری دەروونی خراپە بۆت
02:47
the 15th largest cause of death in the United States last year,
52
167022
4071
پانزەیەم گەورەترین هۆکاری مردن لە ویلایەتە یەکگرتووەکان بۆ ساڵی پار،
02:51
killing more people than skin cancer, HIV/AIDS and homicide.
53
171117
3983
لە شێرپەنجەی پێست، ئایدز، و کوشتن زیاتر خەڵکی کوشتووە.
02:57
(Laughter)
54
177172
2115
(پێکەنین)
02:59
You can see why this study freaked me out.
55
179311
2801
ئەتوانن ببینن کە بۆچی ئەم توێژینەوەیە ترساندوومی.
03:02
Here I've been spending so much energy telling people
56
182136
4049
لێرە زۆرم کات بەسەربردووە لەوەی بە خەڵک بڵێم
03:06
stress is bad for your health.
57
186209
1841
فشاری دەروونی خراپە بۆ تەندروستیان.
03:09
So this study got me wondering:
58
189090
1672
کەواتە ئەم توێژینەوەیە واملێئەکات بیرکەمەوە:
03:10
Can changing how you think about stress make you healthier?
59
190786
4072
ئایا گۆڕینی بیرکردنەوەت دەربارەی فشاری دەروونی تەندروستترت ئەکات؟
03:14
And here the science says yes.
60
194882
1820
لێرەشا زانستەکە ئەڵێت بەڵێ.
03:16
When you change your mind about stress,
61
196726
2058
ئەتوانی مێشکی خۆت بگۆڕیت لەبارەی فشاری دەروونییەوە،
03:18
you can change your body's response to stress.
62
198808
3252
ئەتوانی وەڵامی لەشت بگۆڕیت بۆ فشاری دەروونی.
03:22
Now to explain how this works,
63
202084
2333
ئێستا بۆ ڕوونکردنەوەی کارکردنی ئەمە،
03:24
I want you all to pretend that you are participants
64
204441
2857
ئەمەوێ هەمووتان وا نیشانیبەن کە بەشداربوون
03:27
in a study designed to stress you out.
65
207322
2583
لە توێژینەوەیەکا بۆ ئەوە کراوە فشاری دەروونیت زیا بکات.
03:29
It's called the social stress test.
66
209929
2660
پێی ئەوترێت تاقیکردنەوەی فشاری دەروونی کۆمەڵایەتی.
03:32
You come into the laboratory,
67
212613
2030
یەیت بۆ تاقیگەکە، و
03:34
and you're told you have to give
68
214667
1971
پێت ئەوترێت کە پێویستە
03:36
a five-minute impromptu speech on your personal weaknesses
69
216662
4615
وتارێکی پێنج خولەکی سەرپێی بەیت لەسەر خاڵە لاوازەکانت
03:41
to a panel of expert evaluators sitting right in front of you,
70
221301
3633
بۆ لیژنەیەکی هەڵسەنگێنەری پسپۆڕ کە لەبەردەمتا دانیشتوون، و
03:44
and to make sure you feel the pressure,
71
224958
1858
دڵنیابن لەوەی هەست بە فشارەکە ئەکەیت،
03:46
there are bright lights and a camera in your face,
72
226840
2947
ڕووناکی و کامێرا لەسەر ڕووخسارتە،
03:49
kind of like this.
73
229811
1459
بە جۆرێکی ئاواهی.
03:51
(Laughter)
74
231294
1158
(پێکەنین)
03:52
And the evaluators have been trained
75
232476
2880
هەڵسەنگێنەرەکانیش ڕاهێنراون
03:55
to give you discouraging, non-verbal feedback,
76
235380
3692
هەڵسەنگاندنی نادەمی ڕووخێنەرت بەنێ،
03:59
like this.
77
239096
1174
وەک ئەمە.
04:05
(Exhales)
78
245334
1001
(هەناسەدانەوە)
04:06
(Laughter)
79
246359
2397
(پێکەنین)
04:09
Now that you're sufficiently demoralized,
80
249264
2068
ئێستا کە وەک پێویست ورەت ڕووخاوە،
04:11
time for part two: a math test.
81
251356
2776
کاتی بەشی دووەمە: تاقیکردنەوەی بیرکاری.
04:14
And unbeknownst to you,
82
254156
2077
کە ئاگاداری نیت،
04:16
the experimenter has been trained to harass you during it.
83
256257
3559
تاقیکەرەوەکە ڕاهێنراوە لەسەر ئەوەی لەوکاتەیا هەراسانت بکات.
04:20
Now we're going to all do this together.
84
260285
2350
ئێستا هەموومان پێکەوە ئەمە ئەکەین.
04:22
It's going to be fun.
85
262659
1370
شتێکی خۆش ئەبێت.
04:24
For me.
86
264404
1023
بۆ من.
04:25
Okay.
87
265451
1017
باشە.
04:26
(Laughter)
88
266492
1207
(پێکەنین)
04:27
I want you all to count backwards from 996
89
267723
3999
ئەمەوێ هەمووتان لە ٩٩٦ەوە بۆ دواوە بژمێرن
04:31
in increments of seven.
90
271746
1368
هەر جارە و حەوتی لێدەرکەن.
04:33
You're going to do this out loud,
91
273138
1604
هەمووتان بە بەرزی بیکەن،
04:34
as fast as you can,
92
274766
1984
هەتا بتوانن خێرا،
04:36
starting with 996.
93
276774
2092
بە ٩٩٦ دەستپێکەن.
04:38
Go!
94
278890
1038
دەی!
04:39
(Audience counting)
95
279952
1357
(ژماردنی ئامادەبووان)
04:41
Go faster. Faster please.
96
281333
2789
خێراتر. تکایە خێراتر بن.
04:44
You're going too slow.
97
284146
1366
زۆر خاو ئەیکەن.
04:45
(Audience counting)
98
285536
1038
(ژماردنی ئامادەبووان)
04:46
Stop. Stop, stop, stop.
99
286598
1492
بۆست، بۆست، بۆست، بۆستن.
04:48
That guy made a mistake.
100
288114
1406
ئەو پیاوە هەڵەیەکی کرد.
04:49
We are going to have to start all over again.
101
289544
2198
پێویستە لە سەرەتاوە دەستپێکەینەوە.
04:51
(Laughter)
102
291766
1001
(پێکەنین)
04:52
You're not very good at this, are you?
103
292791
2212
زۆر باش نین لەمەیا، وانییە؟
04:55
Okay, so you get the idea.
104
295027
1450
باشە، کەواتە تێگەشتن لەوە.
04:56
If you were actually in this study,
105
296501
1815
ئەگەر بەڕاستی لەم توێژینەوەیەیا بوونایە،
04:58
you'd probably be a little stressed out.
106
298340
1922
لەوانەیە کەمێک فشاری دەروونیتان هەبوایە.
05:00
Your heart might be pounding,
107
300286
1515
لەوانەیە دڵت بەخێرایی لێبات،
05:01
you might be breathing faster, maybe breaking out into a sweat.
108
301825
3380
لەوانەیە خێراتر هەناسە بەیت، لەوانەیە هەموو گیانت ئارەق بێت.
05:05
And normally, we interpret these physical changes as anxiety
109
305229
4572
لەکاتی ئاساییشدا، ئەم گۆڕانکارییە جەستەییانە وەک دڵەڕاکێ لێکئەیەینەوە
05:09
or signs that we aren't coping very well with the pressure.
110
309825
2865
یان نیشانەی ئەوەی زۆر بە باشی بەرگەی فشارەکە ناگرین.
05:13
But what if you viewed them instead
111
313142
1849
بەڵام چی ئەبێت ئەگەر وا سەیریان بکەیت
05:15
as signs that your body was energized,
112
315015
2323
کە وزە دراوە بە لەشت،
05:17
was preparing you to meet this challenge?
113
317362
2980
ئامادەکاری کردووە بۆ ئەوەی ڕووبەڕووی ئەم ململانێیە ببیتەوە؟
05:21
Now that is exactly what participants were told
114
321064
2562
ئێستا ئەوە ڕێک ئەو شتەیە کە ئامادەبووەکان پێیان وتراوە
05:23
in a study conducted at Harvard University.
115
323650
2454
لە توێژینەوەیەکدا کە لە زانکۆی هارڤارد کراوە.
05:26
Before they went through the social stress test,
116
326596
2797
پێش ئەوەی بە تاقیکردنەوەی فشاری دەروونی کۆمەڵایەتییا بڕۆن،
05:29
they were taught to rethink their stress response as helpful.
117
329417
3182
پێیان وتراوە وا بیر لە کاردانەوەی فشارە دەروونییەکەیان بکەنەوە وەک یارمەتیدەر.
05:32
That pounding heart is preparing you for action.
118
332623
3245
کە دڵە خێرا لێدەرەکەت ئامادەت ئەکات بۆ ئەوەی کاردانەوەت هەبێت.
05:36
If you're breathing faster, it's no problem.
119
336408
2329
ئەگەر خێراتر هەناسە بەیت، کێشە نییە.
05:38
It's getting more oxygen to your brain.
120
338761
2211
ئۆکسجینی زیاتر ئەچێت بۆ مێشکت.
05:41
And participants who learned to view the stress response
121
341846
2673
بەشداربووەکانیش کە فێری ئەوە بوون وا سەیری کاردانەوەی فشاری دەروونی بکەن
05:44
as helpful for their performance,
122
344543
2213
وەک یارمەتیدەر بۆ تواناکانی لەشیان،
05:46
well, they were less stressed out, less anxious, more confident,
123
346780
3483
کەمتر فشاری دەروونییان هەبووە کەمتر، دڵەڕاوکێیان هەبوە، متمانەبەخۆبوونیان زیاتر بووە
05:50
but the most fascinating finding to me
124
350287
2069
بەڵام سەرنجڕاکێشترین دۆزینەوە بۆ من
05:52
was how their physical stress response changed.
125
352380
2939
ئەوەبوو کە وەڵامی جەستەییان بۆ فشاری دەروونی چۆن گۆڕاوە.
05:55
Now, in a typical stress response,
126
355906
1725
ئێستا، لە کاردانەوەیەکی ئاسایی بۆ فشاری دەروونی،
05:57
your heart rate goes up,
127
357655
1792
لێدانی دڵت خێرا ئەبێت، و
05:59
and your blood vessels constrict like this.
128
359471
3380
بۆرییەکانی خوێنیشت ئاواهی ئەچنەوە یەکتر. و
06:04
And this is one of the reasons that chronic stress
129
364343
2583
ئەمەش یەکێکە لە هۆکارەکانی کە فشاری دەروونی درێژخایەن
06:06
is sometimes associated with cardiovascular disease.
130
366950
2835
هەندێک جار بەستراوەتەوە بە نەخۆشییەکانی سوڕی خوێن.
06:09
It's not really healthy to be in this state all the time.
131
369809
2733
بەڕاستی تەندروست نییە کە هەمووکاتێک لەم دۆخەیا بیت.
06:13
But in the study,
132
373518
1088
بەڵام لە توێژینەوەکەیا،
06:14
when participants viewed their stress response as helpful,
133
374630
3007
کاتێک بەشداربووەکان سەیری کاردانەوەی فشارە دەروونییەکەیان کردووە وەک یارمەتیدەر،
06:17
their blood vessels stayed relaxed like this.
134
377661
2968
بۆرییەکانی خوێنیان بەم شێوەیە بە کراوەیی ماوەتەوە.
06:21
Their heart was still pounding,
135
381176
1777
هێشتا دڵیان خێرا لێیداوە،
06:22
but this is a much healthier cardiovascular profile.
136
382977
2727
بەڵام ئەمە سوڕێکی خوێنی زۆر تەندروستترە.
06:25
It actually looks a lot like what happens
137
385728
2631
ڕاستییەکەی زۆر لەوە ئەچێت کە ڕووئەیات
06:28
in moments of joy and courage.
138
388383
3968
لە ساتی شادی و ئازایەتییا.
06:33
Over a lifetime of stressful experiences,
139
393391
2520
بەدرێژایی ژیانێکی ئەزموونی پڕ فشاری دەروونی،
06:35
this one biological change
140
395935
3166
ئەمەیان گۆڕانکارییە بایلۆجییە
06:39
could be the difference
141
399125
1280
ئەکرێ جیاوازییەکە بێت
06:40
between a stress-induced heart attack at age 50
142
400429
2980
لەنێوان جەڵتەی دڵ بەهۆی فشاری دەروونییەوە لە ٥٠ ساڵیدا و
06:43
and living well into your 90s.
143
403433
2224
ژیانت هەتا ٩٠ەکانی تەمەن. و
06:46
And this is really what the new science of stress reveals,
144
406356
3061
ئەمەش ئەوەیە کە زانستە نوێکەی فشاری دەروونی دەریئەخات،
06:49
that how you think about stress matters.
145
409441
3002
کە شێوەی بیرکردنەوەت لە فشاری دەروونی چۆن گرنگە.
06:53
So my goal as a health psychologist has changed.
146
413197
2889
بۆیە ئامانجم وەک دەروونناسێکی تەندروستی گۆڕا.
06:56
I no longer want to get rid of your stress.
147
416110
2138
چیتر نامەوێت فشاری دەروونی لەناوبەرم.
06:58
I want to make you better at stress.
148
418272
2934
ئەمەوێ باشترتان بکەم لە فشاری دەروونیدا. و
07:01
And we just did a little intervention.
149
421230
2173
تەنیا کەمێک دەستوەردانمان کردووە.
07:03
If you raised your hand and said
150
423935
1524
ئەگەر دەستت بەرزکردایەتەوە و بتوتایە
07:05
you'd had a lot of stress in the last year,
151
425483
2045
کە ساڵی پار فشاری دەروونی زۆرت هەبووە،
07:07
we could have saved your life,
152
427552
1819
ئەمانتوانی ژیانت ڕزگارکەین،
07:09
because hopefully the next time your heart is pounding from stress,
153
429395
3527
چونکە جاری داهاتوو کە دڵتان پەلەی کرد بەهۆی فشاری دەروونییەوە،
07:12
you're going to remember this talk
154
432946
1823
ئەم وتارەی منتان بیر ئەبێت و
07:14
and you're going to think to yourself,
155
434793
2138
بۆخۆشتان بیر ئەکەنەوە،
07:16
this is my body helping me rise to this challenge.
156
436955
4565
ئەمە لەشمە یارمەتیم ئەیات لە ئاست ئەم ململانێیە بم. و
07:22
And when you view stress in that way,
157
442129
2315
کاتێک بەو شێوەیە سەیری فشاری دەروونی ئەکەیت،
07:24
your body believes you,
158
444468
2033
لەشت باوەڕت پێئەکات، و
07:26
and your stress response becomes healthier.
159
446525
2483
کاردانەوەت بۆ فشاری دەروونی تەندروستتر ئەبێت.
07:30
Now I said I have over a decade of demonizing stress
160
450204
4152
ئێستا ئەبێ بڵێم منیش زیاتر لە ١٠ ساڵ ترسم هەیە لە فشاری دەروونی
07:34
to redeem myself from,
161
454380
1950
کە ئەبێ خۆم چاکەمەوە لێی،
07:36
so we are going to do one more intervention.
162
456354
2586
بۆیە یەک دەستوەردانی تر ئەکەین.
07:38
I want to tell you
163
458964
1104
ئەمەوێ پێتان بڵێم
07:40
about one of the most under-appreciated aspects of the stress response,
164
460092
3871
دەربارەی یەکێک لە بەکەم سەیرکراوترین کاردانەوەکان بۆ فشاری دەروونی، و
07:43
and the idea is this:
165
463987
1835
بیرۆکەکەش ئەمەیە:
07:45
Stress makes you social.
166
465846
2395
فشاری دەروونی واتلێئەکات کۆمەڵایەتی بیت.
07:49
To understand this side of stress,
167
469266
1760
بۆ تێگەشتن لەم لایەنەی فشاری دەروونی،
07:51
we need to talk about a hormone, oxytocin,
168
471050
2843
پێویستە باسی هۆرمۆنێک بکەین، ئۆکسیتۆسین، و
07:53
and I know oxytocin has already gotten as much hype as a hormone can get.
169
473917
4924
ئەزانم کە ئۆکسیتۆسین بایەخێکی زۆری پێدراوە وەک هۆرمۆنێک.
07:58
It even has its own cute nickname, the cuddle hormone,
170
478865
3315
تەنانەت نازناوە جوانەکەشی هەیە، هۆرمۆنی گرتنەباوەش،
08:02
because it's released when you hug someone.
171
482204
2662
چونکە کاتێک دەرئەدرێت کە باوەش بە یەکێکا ئەکەیت.
08:04
But this is a very small part of what oxytocin is involved in.
172
484890
3925
بەڵام ئەمە بەشێکی زۆر بچووکە لە کارەکانی ئۆکسیتۆسین.
08:09
Oxytocin is a neuro-hormone.
173
489572
2274
ئۆکسیتۆسین هۆرمۆنێکی دەمارییە.
08:11
It fine-tunes your brain's social instincts.
174
491870
3550
غەریزە کۆمەڵایەتییەکانی مێشکت ڕێکئەخات بە وردی.
08:15
It primes you to do things
175
495978
1973
واتلێئەکات پێش هەموو شتێک
08:17
that strengthen close relationships.
176
497975
2916
ئەو شتانە بکەیت کە پەیوەندییە نزیکەکان بەهێز ئەکات.
08:21
Oxytocin makes you crave physical contact with your friends and family.
177
501486
4824
ئۆکسیتۆسین واتلێئەکات حەز بکەیت بە بەرکەوتن لەگەڵ هاوڕێکانت و خێزانەکەت.
08:26
It enhances your empathy.
178
506334
1562
هاوسۆزیت بەهێز ئەکات.
08:27
It even makes you more willing to help and support
179
507920
2684
تەنانەت واتلێئەکات ئامادەییت زیاتربێت بۆ یارمەتیدان و پشتیوانی
08:30
the people you care about.
180
510628
1684
خەڵکەکانی گرنگیان پێئەیەیت.
08:33
Some people have even suggested we should snort oxytocin...
181
513672
3954
هەندێک کەس تەنانەت پێشنیاری ئەوەش ئەکەن ئۆکسیتۆسین هەڵمژین...
08:39
to become more compassionate and caring.
182
519179
2688
بۆ ئەوەی بەبایەختر و هاوسۆزتر بین.
08:43
But here's what most people don't understand about oxytocin.
183
523340
3776
بەڵام ئەمە ئەوەیە کە زۆر کەس تێیناگەن لەسەر ئۆکسیتۆسین.
08:48
It's a stress hormone.
184
528164
2066
هۆرمۆنێکی فشاری دەروونییە.
08:51
Your pituitary gland pumps this stuff out
185
531130
3094
ڕژێنی ژێر مێشکت ئەم هۆرمۆنە دەرئەیات
08:54
as part of the stress response.
186
534248
1524
وەک بەشێک لە کاردانەوە بۆ فشاری دەروونی.
08:55
It's as much a part of your stress response
187
535796
2227
ئەوەنە بەشێکە لە کاردانەوەت بۆ فشاری دەروونی
08:58
as the adrenaline that makes your heart pound.
188
538047
3327
وەک ئەدرینالینەکەی کە وا لە دڵت ئەکات خێرا لێبات.
09:02
And when oxytocin is released in the stress response,
189
542271
2674
کاتێکیش ئۆکسیتۆسین دەرئەدرێت لە کاردانەوەت بۆ فشاری دەروونی،
09:04
it is motivating you to seek support.
190
544969
2606
پاڵنەرێک ئەبێت بۆت کە هەوڵ بۆ پشتیوانی بەیت.
09:08
Your biological stress response
191
548330
2029
کاردانەوەی فشاری دەروونی بایلۆجیت
09:10
is nudging you to tell someone how you feel,
192
550383
3519
پاڵت ئەنێ بە یەکێک بلێیت کە هەستت چۆنە،
09:13
instead of bottling it up.
193
553926
1688
لەجیاتی ئەوەی لە خۆتا کۆیکەیتەوە.
09:16
Your stress response wants to make sure you notice
194
556306
3080
کاردانەوەی فشاری دەروونیت ئەیەوێ دڵنیابێتەوە لەوەی هەستی پێئەکەیت
09:19
when someone else in your life is struggling
195
559410
2295
کاتێک کەسێکی تر لە ژیانتا ئەناڵێنێت
09:21
so that you can support each other.
196
561729
1959
بۆ ئەوەی بتوانن پشتیوانی یەکتر بکەن.
09:24
When life is difficult,
197
564299
1660
کاتێک ژیان قورس ئەبێت،
09:25
your stress response wants you to be surrounded
198
565983
4587
کاردانەوەی فشاری دەروونیت ئەیەوێ چواردەور بگیرێت
09:30
by people who care about you.
199
570594
1519
بەو کەسانەی بایەخیان پێئەیەیت.
09:33
Okay, so how is knowing this side of stress going to make you healthier?
200
573158
4155
باشە، کەواتە چۆن ئەزانیت کە ئەم لایەنەی فشاری دەروونی تەندروستترت ئەکات؟
09:37
Well, oxytocin doesn't only act on your brain.
201
577686
2561
ئۆکسیتۆسین تەنیا کار لەسەر مێشکت ناکات.
09:40
It also acts on your body,
202
580271
2367
کار لەسەر لەشیشت ئەکات، و
09:42
and one of its main roles in your body
203
582662
2175
یەکێک لە سەرەکیترین کارەکانی لە لەشتا
09:44
is to protect your cardiovascular system from the effects of stress.
204
584861
4661
ئەوەیە کۆئەندامی سوڕی خوێنت بپارێزێت لە کاریگەرییەکانی فشاری دەروونی.
09:49
It's a natural anti-inflammatory.
205
589956
2544
دژە هەوکردنێکی سرووشتییە.
09:52
It also helps your blood vessels stay relaxed during stress.
206
592524
3421
هەروەها یارمەتی بۆرییەکانی خوێنیشت ئەیات لەکاتی فشاری دەروونییا بە کراوەیی بمێننەوە.
09:55
But my favorite effect on the body is actually on the heart.
207
595969
3373
بەڵام دڵخوازترین کاریگەرییەکە بەلامەوە کاریگەرییەتی لەسەر دڵ.
09:59
Your heart has receptors for this hormone,
208
599366
3938
دڵت وەرگری هەیە بۆ ئەم هۆرمۆنە، و
10:03
and oxytocin helps heart cells regenerate
209
603328
3454
ئۆکسیتۆسین یارمەتی خانەکانی دڵ ئەیات کە درووستبنەوە، و
10:06
and heal from any stress-induced damage.
210
606806
3134
خۆیان چاکەنەوە لە زیانەکانی بەهۆی فشاری دەروونییەوە بوون.
10:10
This stress hormone strengthens your heart.
211
610774
3699
ئەم هۆرمۆنی فشاری دەروونییە دڵت بەهێزتر ئەکات.
10:15
And the cool thing is that all of these physical benefits
212
615591
3242
شتە گرنگەکەش ئەوەیە کە هەموو ئەم سوودە جەستەییانەی ئۆکسیتۆسین
10:18
of oxytocin are enhanced by social contact and social support.
213
618857
5026
بەهێز ئەبن بە بەرکەوتنی کۆمەڵایەتی و پشتیوانی کۆمەڵایەتی.
10:23
So when you reach out to others under stress,
214
623907
2895
بۆیە کاتێک ئەتەوێت یارمەتی ئەوانە بەیت کە لەژێر فشاری دەروونیان،
10:26
either to seek support or to help someone else,
215
626826
3249
ئەگەر بۆ داواکردنی پشتیوانی بێت یان یارمەتیدانی کەسێکی تر،
10:30
you release more of this hormone,
216
630099
1984
هۆرمۆنی زیاتر لەمە دەرئەیەیت،
10:32
your stress response becomes healthier,
217
632107
2238
کاردانەوەی فشاری دەروونیت تەندروستتر ئەبێت، و
10:34
and you actually recover faster from stress.
218
634369
2651
خێراتر چاک ئەبیتەوە لە فشاری دەروونی.
10:37
I find this amazing,
219
637658
2119
ئەمە سەرنجڕاکێشە بەلامەوە،
10:39
that your stress response has a built-in mechanism
220
639801
3904
کە کاردانەویە فشاری دەروونیت ئەم میکانیزمەی بنیاتناوە
10:43
for stress resilience,
221
643729
2881
بۆ پتەوی بەرامبەر فشاری دەروونی، و
10:46
and that mechanism is human connection.
222
646634
2381
ئەو میکانیزمەش پەیوەندی مرۆییە.
10:51
I want to finish by telling you about one more study.
223
651174
3200
ئەمەوێ تەواویکەم بە باسکردنی توێژینەوەیەکی تر بۆتانز
10:54
And listen up, because this study could also save a life.
224
654398
3118
گوێشبگرن، چونکە لەوانەیە ئەم توێژینەوەیە بتوانێ ژیانی یەکێ ڕزگارکات.
10:58
This study tracked about 1,000 adults in the United States,
225
658651
3255
ئەم توێژینەوە بە شوێن ١٠ هەزار کەسی پێگەشتووە چوو لە ئەمریکا، و
11:01
and they ranged in age from 34 to 93,
226
661930
4139
تەمەنیان لە نێوان ٣٤ بۆ ٩٣ ساڵ بوو، و
11:06
and they started the study by asking,
227
666093
2245
دەستیان بە توێژینەوەکە کرد بە کردنی ئەم پرسیارە لێیان:
11:08
"How much stress have you experienced in the last year?"
228
668362
3203
"ساڵی پار ئەزموونی چەندێک فشاری دەروونیتان کرد؟"
11:12
They also asked,
229
672779
1501
هەروەها پرسیشیان،
11:14
"How much time have you spent helping out friends, neighbors,
230
674304
4635
"چەندێک کاتتان بەسەر بردووە لە یارمەتیدانی هاوڕێکان، دراوسێکان، و
11:18
people in your community?"
231
678963
1838
خەڵکەکانی کۆمەڵگاکەتان؟"
11:22
And then they used public records for the next five years
232
682133
2751
ئینجا بۆ پێنج ساڵی دواتر تۆماری گشتیان بەکارهێنا
11:24
to find out who died.
233
684908
1379
هەتا بزانن کێ مردووە.
11:27
Okay, so the bad news first:
234
687531
2657
باشە، یەکەمجار هەواڵە خراپەکە:
11:30
For every major stressful life experience,
235
690212
2935
بۆ هەر ئەزموونێکی ژیان کە فشاری دەروونی هەڵگرێت،
11:33
like financial difficulties or family crisis,
236
693171
3025
وەک کێشەی دارایی یان کێشەی خێزانی،
11:36
that increased the risk of dying by 30 percent.
237
696220
3170
ئەوە مەترسی مردنی بە ڕێژەی لەسەدا ٣٠ زیاد کردووە.
11:40
But -- and I hope you are expecting a "but" by now --
238
700451
3970
بەڵام -- وە هیوادارم هەتا ئێستا چاوەڕێی "بەڵام"ێکتان کردبێت --
11:44
but that wasn't true for everyone.
239
704445
2407
بەڵام ئەوە بۆ هەمووان ڕاست نەبوو.
11:46
People who spent time caring for others
240
706876
3638
ئەوانەی کاتیان بەسەر ئەبرد لە گرنگیدان بە خەڵکیتر
11:50
showed absolutely no stress-related increase in dying.
241
710538
4503
هیچ زیادبوونێکیان نەبووە لە ئەگەری مردن بەهۆی فشاری دەروونییەوە.
11:55
Zero.
242
715065
1000
سفر.
11:56
Caring created resilience.
243
716738
2075
گرنگیپێدان پتەوی درووستکردووە. و
12:00
And so we see once again
244
720233
1459
بۆیە جارێکی تر ئەبینین
12:01
that the harmful effects of stress on your health
245
721716
2614
کە کاریگەرییە زیانبەخشەکانی فشاری دەروونی لەسەر تەندروستیت
12:04
are not inevitable.
246
724354
1640
ئەوە نییە ڕێگەی لێنەگیرێت.
12:06
How you think and how you act
247
726578
2436
چۆن بیر ئەکەیتەوە و مامەڵەت چۆن ئەبێت
12:09
can transform your experience of stress.
248
729038
3040
ئەکرێت ئەزموونکردنت بۆ فشاری دەروونی تەواو بگۆڕێت.
12:12
When you choose to view your stress response as helpful,
249
732998
4914
کاتێک هەڵیئەبژێریت کە وەک شتێکی سوودبەخش سەیری فشاری دەروونی بکەیت،
12:17
you create the biology of courage.
250
737936
3133
بایلۆجی چاونەترسی درووست ئەکەیت. و
12:22
And when you choose to connect with others under stress,
251
742547
3417
کاتێک هەڵیئەبژێریت پەیوەندیت هەبێت لەگەڵ ئەوانەی لەژێر فشاری دەروونیان،
12:25
you can create resilience.
252
745988
2118
ئەکرێت پتەوی درووستکەیت.
12:29
Now I wouldn't necessarily ask for more stressful experiences in my life,
253
749606
5530
مەرج نییە بەمە داوای ئەوە بکەم ئەزموونی فشاری دەروونی زیاترم هەبێ لە ژیانما،
12:35
but this science has given me a whole new appreciation for stress.
254
755160
5008
بەڵام ئەم زانستە پێزانینێکی تەواو تازەی یاومەتێ بۆ فشاری دەروونی.
12:41
Stress gives us access to our hearts.
255
761237
3112
فشاری دەروونی وا ئەکات دڵمان بەردەست بێت بۆمان.
12:45
The compassionate heart that finds joy and meaning
256
765897
3659
دڵە بەسۆزەکەی شادی و واتا ئەدۆزێتەوە
12:49
in connecting with others,
257
769580
1514
لە پەیوەندیمان بە خەڵکی ترەوە، و
12:51
and yes, your pounding physical heart,
258
771118
3538
بەلێ، دڵە جەستەیی لێدەرەکەت،
12:54
working so hard to give you strength and energy.
259
774680
3861
زۆر کار ئەکات بۆ ئەوەی وزە و هێزت باتێ.
12:59
And when you choose to view stress in this way,
260
779945
3319
کاتێک هەڵیئەبژێریت کە بەو شێوەیە سەیری فشاری دەروونی بکەیت،
13:03
you're not just getting better at stress,
261
783288
2488
بەتەنیا لە فشاری دەروونییا باشتر نابیت،
13:05
you're actually making a pretty profound statement.
262
785800
2743
هەڵوێستێکی زۆر گرنگی خۆت ئەخەیتە ڕوو.
13:09
You're saying that you can trust yourself to handle life's challenges.
263
789627
5009
ئەڵێیت کە متمانە بە خۆت ئەکەیت بتوانی ململانێکانی ژیان بگریتە ئەستۆ. و
13:15
And you're remembering that you don't have to face them alone.
264
795928
4763
بیریشت ئەبێت کە پێویست ناکات بەتەنیا ڕووبەڕووییان ببیتەوە.
13:21
Thank you.
265
801659
1050
زۆر سوپاس.
13:22
(Applause)
266
802733
2197
(چەپڵەلێدان)
13:32
Chris Anderson: This is kind of amazing, what you're telling us.
267
812014
3048
کریس ئەندەرسن: ئەمەی کە پێت وتین شتێکی زۆر سەرسوڕهێنەرە.
13:35
It seems amazing to me that a belief about stress
268
815086
3907
سەرسوڕهێنەرە بەلامەوە کە باوەڕێک لەسەر فشاری دەروونی
13:39
can make so much difference to someone's life expectancy.
269
819017
3941
هێندە جیاوازیی درووست ئەکات لە ماوەی ژیانا.
13:43
How would that extend to advice,
270
823500
2202
ئەوە چۆن ئەکەیت بە ئامۆژگاری،
13:45
like, if someone is making a lifestyle choice
271
825726
2143
بۆ نموونە ئەگەر کەسێک هەڵبژاردنێکی ژیان بکات
13:47
between, say, a stressful job and a non-stressful job,
272
827893
3855
لەنێوان بۆ نمونە، کارێکی پڕ فشاری دەروونی و کارێکی بێ فشاری دەروونی،
13:51
does it matter which way they go?
273
831772
2657
هیچ گرنگی هەیە کامیان هەڵبژێردرێت؟
13:54
It's equally wise to go for the stressful job
274
834453
2505
بەشێوەیەکی یەکسان دانایانەیە کە بۆ کارە پڕ فشاری دەروونییەکە بڕۆیت
13:56
so long as you believe that you can handle it, in some sense?
275
836982
2913
ئەگەر باوەڕت هەبێت کە بتوانیت بەجۆرێک مامەڵەی لەگەڵکەیت؟
13:59
KM: Yeah, and one thing we know for certain
276
839919
2260
کێلی: بەڵێ، ئەوەی کە ئەیزانین و دڵنیاین لێی
14:02
is that chasing meaning is better for your health
277
842203
2384
ئەوەیە کە شوێنکەوتنی واتا باشترە بۆ تەندروستیت
14:04
than trying to avoid discomfort.
278
844611
1580
وەک لە خۆبەدوورگرتن لە نائاسوودەیی.
14:06
And so I would say that's really the best way to make decisions,
279
846215
3048
بۆیە ئەڵێم بەڕاستی ئەوە باشترین ڕێگایە بۆ بڕیاردانن
14:09
is go after what it is that creates meaning in your life
280
849287
2723
شوێن ئەوە بکەوە کە واتا درووست ئەکات لە ژیانتا و
14:12
and then trust yourself to handle the stress that follows.
281
852034
3057
متمانە بە خۆت بکە بتوانیت مامەڵە لەگەڵ فشارە دەروونییەکەی دواتریدا بکەیت.
14:15
CA: Thank you so much, Kelly. It's pretty cool.
282
855758
2372
کریس: زۆر سوپاس بۆتۆ کێلی. ئەوە زۆر سەرنجڕاکێشە.
14:18
(Applause)
283
858154
2798
(چەڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7