A story of mixed emoticons | Rives

279,758 views ・ 2008-10-28

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Tomas Sooky Reviewer: Martin Ukrop
00:21
This means, "I'm smiling."
0
21330
3000
Toto znamená, že sa usmievam.
00:24
So does that.
1
24330
3000
A aj toto.
00:27
This means "mouse."
2
27330
2000
Toto je myš.
00:29
"Cat."
3
29330
2000
Mačka.
00:32
Here we have a story.
4
32330
2000
Tu je príbeh.
00:34
The start of the story, where this means guy,
5
34330
3000
Jeho začiatok, v ktorom je toto chalan,
00:37
and that is a ponytail on a passer-by.
6
37330
5000
a toto je okoloidúca s copom.
00:44
Here's where it happens.
7
44330
3000
Tu sa to odohráva.
00:47
These are when.
8
47330
2000
Toto je kedy.
00:49
This is a cassette tape the girl puts into her cassette-tape player.
9
49330
3000
Toto je kazeta, ktorú dievča vloží do svojho prehrávača.
00:52
She wears it every day.
10
52330
2000
Nosí ho každý deň.
00:54
It's not considered vintage --
11
54330
1000
Nie je zastaraný –
00:55
she just likes certain music to sound a certain way.
12
55330
2000
má len rada, ak istá hudba znie istým štýlom.
00:57
Look at her posture; it's remarkable.
13
57330
2000
Pozrite na jej držanie tela, je pozoruhodné.
00:59
That's because she dances.
14
59330
2000
To pretože tancuje.
01:01
Now he, the guy, takes all of this in, figuring,
15
61330
2000
A chalan si to všetko všíma a myslí si:
01:03
"Honestly, geez, what are my chances?"
16
63330
4000
"Úprimne, kriste, akú mám vlastne šancu?"
01:07
(Laughter)
17
67330
1000
(Smiech)
01:08
And he could say, "Oh my God!"
18
68330
3000
Mohol by si povedať: "Ó môj bože!"
01:11
or "I heart you!"
19
71330
2000
či "Ja ♥ Teba!"
01:13
"I'm laughing out loud."
20
73330
2000
Smejem sa nahlas.
01:15
"I want to give you a hug."
21
75330
2000
Chcem Ťa objať.
01:17
But he comes up with that, you know.
22
77330
2000
Ale vymyslí niečo iné.
01:19
He tells her, "I'd like to hand-paint your portrait on a coffee mug."
23
79330
4000
Povie jej: "Chcel by som namaľovať rukou Tvoj portrét na šálku kávy."
01:23
(Laughter)
24
83330
2000
(Smiech)
01:25
Put a crab inside it.
25
85330
2000
Dať doň kraba.
01:27
Add some water.
26
87330
2000
Pridať trochu vody.
01:29
Seven different salts.
27
89330
2000
Sedem druhov soli.
01:31
He means he's got this sudden notion to stand on dry land,
28
91330
3000
Myslí tým, že má zrazu nutkanie stáť na súši,
01:34
but just panhandle at the ocean.
29
94330
2000
hoci aj na úzkom páse pri oceáne.
01:36
He says, "You look like a mermaid, but you walk like a waltz."
30
96330
6000
Vraví: "Vyzeráš ako morská víla, ale chodíš ako valčík."
01:42
And the girl goes, "Wha'?"
31
102330
4000
A dievča na to: "Čo?"
01:47
So, the guy replies, "Yeah, I know, I know.
32
107330
2000
A tak chalan odpovie: "Ja viem, ja viem.
01:49
I think my heartbeat might be the Morse code for inappropriate.
33
109330
3000
Myslím, že tlkot môjho srdca znamená v morzeovke "nevhodný".
01:52
At least, that's how it seems.
34
112330
2000
Aspoň, tak sa to zdá.
01:54
I'm like a junior varsity cheerleader sometimes --
35
114330
4000
Niekedy som ako mladá univerzitná roztlieskavačka,
01:58
for swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes.
36
118330
5000
pre nadávky, trápne ticho a veľmi jednoduché rýmy.
02:03
Right now, talking to you, I'm not even really a guy.
37
123330
5000
A teraz, že s Tebou hovorím, ani nie som skutočný chalan.
02:08
I'm a monkey --
38
128330
2000
Som opica,
02:10
(Laughter) --
39
130330
1000
(Smiech)
02:11
blowing kisses
40
131330
2000
ktorá posiela bozky
02:13
at a butterfly.
41
133330
2000
motýľovi.
02:15
But I'm still suggesting you and I should meet.
42
135330
3000
Stále ale navrhujem, že by sme sa mali stretnúť.
02:18
First, soon, and then a lot.
43
138330
5000
Prv čo najskôr, a potom čo najviac.
02:23
I'm thinking the southwest corner of 5th and 42nd at noon tomorrow,
44
143330
4000
Podľa mňa, zajtra na poludnie na juhozápadnom rohu 5. a 42. ulice,
02:27
but I'll stay until you show up, ponytail or not.
45
147330
4000
ale ja ostanem, kým sa neobjavíš, cop-necop.
02:31
Hell, ponytail alone.
46
151330
2000
Dofrasa, hoci aj iba cop.
02:33
I don't know what else to tell you.
47
153330
2000
Neviem, čo iné Ti povedať.
02:35
I got a pencil you can borrow.
48
155330
2000
Mám ceruzku, môžeš si ju požičať.
02:37
You can put it in your phone."
49
157330
3000
Môžeš si to napísať do telefónu."
02:40
But the girl does not budge, does not smile, does not frown.
50
160330
8000
Ale dievča sa ani nepohne. Neusmeje sa. Ani sa nezamračí.
02:48
She just says, "No thank you."
51
168330
4000
Iba povie: "Nie, ďakujem."
02:52
You know?
52
172330
2000
Vieš.
02:56
[ "i don't need 2 write it down." ]
53
176330
6000
["Ja si to nepotrebujem napísať."]
03:02
(Applause)
54
182330
10000
(Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7