A story of mixed emoticons | Rives

278,239 views ・ 2008-10-28

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:21
This means, "I'm smiling."
0
21330
3000
זה אומר שאני מחייך.
00:24
So does that.
1
24330
3000
וגם זה.
00:27
This means "mouse."
2
27330
2000
המשמעות של זה היא עכבר.
00:29
"Cat."
3
29330
2000
חתול.
00:32
Here we have a story.
4
32330
2000
כאן יש לנו סיפור.
00:34
The start of the story, where this means guy,
5
34330
3000
תחילת הסיפור, היכן שזה אומר בחור,
00:37
and that is a ponytail on a passer-by.
6
37330
5000
וזהו קוקו על עוברת אורח.
00:44
Here's where it happens.
7
44330
3000
הנה המקום בו זה קורה.
00:47
These are when.
8
47330
2000
אלה הם מתי.
00:49
This is a cassette tape the girl puts into her cassette-tape player.
9
49330
3000
זוהי קלטת שהנערה מכניסה לטייפ שלה.
00:52
She wears it every day.
10
52330
2000
היא שמה אותו כל יום.
00:54
It's not considered vintage --
11
54330
1000
הוא לא נחשב משובח --
00:55
she just likes certain music to sound a certain way.
12
55330
2000
היא פשוט אוהבת שמוזיקה מסויימת נשמעת באופן מסויים.
00:57
Look at her posture; it's remarkable.
13
57330
2000
תראו את היציבה שלה, היא יוצאת דופן.
00:59
That's because she dances.
14
59330
2000
זה בגלל שהיא רוקדת.
01:01
Now he, the guy, takes all of this in, figuring,
15
61330
2000
עכשיו הוא, הבחור, שואב את הכל פנימה, אומד,
01:03
"Honestly, geez, what are my chances?"
16
63330
4000
"בכנות, וואי, מה הסיכויים שלי?"
01:07
(Laughter)
17
67330
1000
(צחוק)
01:08
And he could say, "Oh my God!"
18
68330
3000
והוא יכול לאמר, "בשם אלוהים!"
01:11
or "I heart you!"
19
71330
2000
או "אני לב אותך!"
01:13
"I'm laughing out loud."
20
73330
2000
אני צוחק בכל רם.
01:15
"I want to give you a hug."
21
75330
2000
אני רוצה לתת לך חיבוק.
01:17
But he comes up with that, you know.
22
77330
2000
אבל הוא ממציא את זה, אתם יודעים.
01:19
He tells her, "I'd like to hand-paint your portrait on a coffee mug."
23
79330
4000
הוא אומר לה, "אני רוצה לצייר את הדיוקן שלך על ספל קפה."
01:23
(Laughter)
24
83330
2000
(צחוק)
01:25
Put a crab inside it.
25
85330
2000
להכניס סרטן פנימה.
01:27
Add some water.
26
87330
2000
ולהוסיף מים.
01:29
Seven different salts.
27
89330
2000
שבעה מלחים שונים.
01:31
He means he's got this sudden notion to stand on dry land,
28
91330
3000
הוא מתכוון שהוא קיבל את התחושה הפתאומית הזו לעמוד על הקרקע,
01:34
but just panhandle at the ocean.
29
94330
2000
אבל פשוט לחרוג קצת אל הים.
01:36
He says, "You look like a mermaid, but you walk like a waltz."
30
96330
6000
הוא אומר, "את נראית כמו בתולת-ים, אבל את הולכת כמו ולס."
01:42
And the girl goes, "Wha'?"
31
102330
4000
והנערה מתחילה, "מה?"
01:47
So, the guy replies, "Yeah, I know, I know.
32
107330
2000
אז, הבחור משיב, "כן, אני יודע, אני יודע."
01:49
I think my heartbeat might be the Morse code for inappropriate.
33
109330
3000
אני חושב שהדופק שלי עשוי להיות קוד המורס ללא נאות.
01:52
At least, that's how it seems.
34
112330
2000
לפחות, כך זה נראה.
01:54
I'm like a junior varsity cheerleader sometimes --
35
114330
4000
אני כמו מעודדת של קבוצת בית-ספר לפעמים --
01:58
for swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes.
36
118330
5000
לקללות, שתיקות מביכות, ותוכניות חריזה ממש פשוטות.
02:03
Right now, talking to you, I'm not even really a guy.
37
123330
5000
ברגע זה, כשאני מדבר איתך, אני אפילו לא באמת בחור.
02:08
I'm a monkey --
38
128330
2000
אני קוף,
02:10
(Laughter) --
39
130330
1000
(צחוק)
02:11
blowing kisses
40
131330
2000
מפריח נשיקות
02:13
at a butterfly.
41
133330
2000
לפרפר.
02:15
But I'm still suggesting you and I should meet.
42
135330
3000
אבל אני עדיין מציע שאת ואני צריכים להפגש.
02:18
First, soon, and then a lot.
43
138330
5000
קודם כל, בקרוב, ואז הרבה.
02:23
I'm thinking the southwest corner of 5th and 42nd at noon tomorrow,
44
143330
4000
אני חושב על הפינה הדרום-מערבית של (שדרה) חמישית ו(רחוב) ארבעים ושתיים מחר בצהריים.
02:27
but I'll stay until you show up, ponytail or not.
45
147330
4000
אבל אני אשאר עד שתופיעי, קוקו או לא קוקו.
02:31
Hell, ponytail alone.
46
151330
2000
לעזאזל, קוקו לבד.
02:33
I don't know what else to tell you.
47
153330
2000
אני לא יודע מה עוד לומר לך.
02:35
I got a pencil you can borrow.
48
155330
2000
יש לי עיפרון שאת יכולה לשאול.
02:37
You can put it in your phone."
49
157330
3000
את יכולה לשים אותו בפלאפון שלך.
02:40
But the girl does not budge, does not smile, does not frown.
50
160330
8000
אבל הנערה לא משה, לא מחייכת, לא מזעיפה פנים.
02:48
She just says, "No thank you."
51
168330
4000
היא פשוט אומרת, "לא תודה."
02:52
You know?
52
172330
2000
אתם יודעים?
02:56
[ "i don't need 2 write it down." ]
53
176330
6000
[אני לא צריכה לכתוב אותו] (מחיאות כפיים)
03:02
(Applause)
54
182330
10000
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7