A story of mixed emoticons | Rives

278,239 views ・ 2008-10-28

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:21
This means, "I'm smiling."
0
21330
3000
ini berarti saya tersenyum.
00:24
So does that.
1
24330
3000
juga yang satu ini.
00:27
This means "mouse."
2
27330
2000
ini berarti tikus.
00:29
"Cat."
3
29330
2000
kucing.
00:32
Here we have a story.
4
32330
2000
disini kita punya sebuah cerita.
00:34
The start of the story, where this means guy,
5
34330
3000
permulaan dari cerita ini, dimana ini berarti seorang cowok,
00:37
and that is a ponytail on a passer-by.
6
37330
5000
dan ini adalah si cewek berkepang satu yang sedang lewat.
00:44
Here's where it happens.
7
44330
3000
disinilah kejadiannya.
00:47
These are when.
8
47330
2000
dan inilah waktunya.
00:49
This is a cassette tape the girl puts into her cassette-tape player.
9
49330
3000
ini adalah sebuah kaset yang si cewek masukkan ke walkmannya.
00:52
She wears it every day.
10
52330
2000
ia memakainya tiap hari.
00:54
It's not considered vintage --
11
54330
1000
ini bukan berarti dia kolot --
00:55
she just likes certain music to sound a certain way.
12
55330
2000
dia cuma suka musik tertentu terdengar dengan cara tertentu pula.
00:57
Look at her posture; it's remarkable.
13
57330
2000
lihatlah posturnya, sangat mempesona.
00:59
That's because she dances.
14
59330
2000
itu karena dia sedang menari.
01:01
Now he, the guy, takes all of this in, figuring,
15
61330
2000
sementara it di, si cowok itu, menyimpulkan semua itu, memikirkan,
01:03
"Honestly, geez, what are my chances?"
16
63330
4000
"sejujurnya berapa besar kesempatan saya?"
01:07
(Laughter)
17
67330
1000
(tertawa)
01:08
And he could say, "Oh my God!"
18
68330
3000
dan dia mungkin berkata, "ya Tuhan!"
01:11
or "I heart you!"
19
71330
2000
atau "aku cinta kamu"
01:13
"I'm laughing out loud."
20
73330
2000
saya tertawa keras.
01:15
"I want to give you a hug."
21
75330
2000
saya ingin memelukmu.
01:17
But he comes up with that, you know.
22
77330
2000
namun ia mengatakan ini, tahu nggak.
01:19
He tells her, "I'd like to hand-paint your portrait on a coffee mug."
23
79330
4000
dia bilang, "saya ingin melukis dirimu di gelas mug kopi"
01:23
(Laughter)
24
83330
2000
(tertawa)
01:25
Put a crab inside it.
25
85330
2000
masukkan kepiting kedalamnya.
01:27
Add some water.
26
87330
2000
tambah air.
01:29
Seven different salts.
27
89330
2000
tujuh jenis garam.
01:31
He means he's got this sudden notion to stand on dry land,
28
91330
3000
artinya dia tiba tiba punya ide untuk berdiri di daratan,
01:34
but just panhandle at the ocean.
29
94330
2000
namun cuma memohon akan lautan.
01:36
He says, "You look like a mermaid, but you walk like a waltz."
30
96330
6000
dia bilang, "kau terlihat seperti putri laut, namun berjalan seperti dansa waltz."
01:42
And the girl goes, "Wha'?"
31
102330
4000
dan si cewek itu bilang "apa?"
01:47
So, the guy replies, "Yeah, I know, I know.
32
107330
2000
jadi si cowok jawab, "yah, tahu, tahu.
01:49
I think my heartbeat might be the Morse code for inappropriate.
33
109330
3000
saya pikir detak jantung saya adalah sebuah kode morse untuk hal yang tidak pantas.
01:52
At least, that's how it seems.
34
112330
2000
setidaknya begitulah kelihatannya.
01:54
I'm like a junior varsity cheerleader sometimes --
35
114330
4000
saya kadang kadang terlihat seperti pemandu sorak mahasiswa muda --
01:58
for swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes.
36
118330
5000
dalam hal bicara kotor, malu malu, dan puisi yang sangat sederhana.
02:03
Right now, talking to you, I'm not even really a guy.
37
123330
5000
saat ini, berbicara denganmu, saya bahkan bukan seorang pria.
02:08
I'm a monkey --
38
128330
2000
saya seekor monyet,
02:10
(Laughter) --
39
130330
1000
(tertawa)
02:11
blowing kisses
40
131330
2000
menyampaikan cintanya
02:13
at a butterfly.
41
133330
2000
ke seekor kupu kupu.
02:15
But I'm still suggesting you and I should meet.
42
135330
3000
namun saya masih menyarankan agar kita bertemu.
02:18
First, soon, and then a lot.
43
138330
5000
pertama kali, secepatnya, dan lalu sesering mungkin.
02:23
I'm thinking the southwest corner of 5th and 42nd at noon tomorrow,
44
143330
4000
ay berpikir di sudut baratdaya persimpangan jalan 5th dan 42nd beasok sore,
02:27
but I'll stay until you show up, ponytail or not.
45
147330
4000
tapi saya akan menunggu hingga kau tiba, kepang satu atau tidak.
02:31
Hell, ponytail alone.
46
151330
2000
terserahlah, bahkan kalau sendirian.
02:33
I don't know what else to tell you.
47
153330
2000
saya tidak tahu lagi harus berkata apa padamu.
02:35
I got a pencil you can borrow.
48
155330
2000
saya punya pensil yang bisa kau pinjam.
02:37
You can put it in your phone."
49
157330
3000
kau bisa mencatatnya di hpmu."
02:40
But the girl does not budge, does not smile, does not frown.
50
160330
8000
namun si cewek bahkan tidak bergerak, tidak tersenyum, tidak menatap marah,
02:48
She just says, "No thank you."
51
168330
4000
dia cuma bilang, "tidak, terimakasih"
02:52
You know?
52
172330
2000
tahu nggak?
02:56
[ "i don't need 2 write it down." ]
53
176330
6000
(Applause)
03:02
(Applause)
54
182330
10000
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7