A story of mixed emoticons | Rives

278,239 views ・ 2008-10-28

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Martin Söderström Granskare: Lisbeth Pekkari
00:21
This means, "I'm smiling."
0
21330
3000
Detta betyder - Jag ler.
00:24
So does that.
1
24330
3000
Detta också.
00:27
This means "mouse."
2
27330
2000
Detta betyder mus.
00:29
"Cat."
3
29330
2000
Katt.
00:32
Here we have a story.
4
32330
2000
Här har vi en berättelse.
00:34
The start of the story, where this means guy,
5
34330
3000
Början av berättelsen, detta betyder kille,
00:37
and that is a ponytail on a passer-by.
6
37330
5000
och det här är en hästsvans på en förbipasserande.
00:44
Here's where it happens.
7
44330
3000
Här är vad som händer.
00:47
These are when.
8
47330
2000
Detta är när.
00:49
This is a cassette tape the girl puts into her cassette-tape player.
9
49330
3000
Detta är ett kassettband flickan sätter in i sin kassettspelare.
00:52
She wears it every day.
10
52330
2000
Hon har på sig den var dag.
00:54
It's not considered vintage --
11
54330
1000
Det är inte tänkt som vintage --
00:55
she just likes certain music to sound a certain way.
12
55330
2000
hon tycker bara att viss musik ska låta på ett speciellt sätt.
00:57
Look at her posture; it's remarkable.
13
57330
2000
Titta på hennes hållning, den är anmärkningsvärd.
00:59
That's because she dances.
14
59330
2000
Det är för att hon dansar.
01:01
Now he, the guy, takes all of this in, figuring,
15
61330
2000
Nu tar han, killen, in allt detta, och funderar,
01:03
"Honestly, geez, what are my chances?"
16
63330
4000
"Seriöst, jösses, vad har jag för chans?"
01:07
(Laughter)
17
67330
1000
(Skratt)
01:08
And he could say, "Oh my God!"
18
68330
3000
Och han kunde säga, "Herregud!"
01:11
or "I heart you!"
19
71330
2000
eller "Jag hjärta dig"
01:13
"I'm laughing out loud."
20
73330
2000
Jag skrattar högt.
01:15
"I want to give you a hug."
21
75330
2000
Jag vill ge dig en kram.
01:17
But he comes up with that, you know.
22
77330
2000
Men han kommer på det, ni vet.
01:19
He tells her, "I'd like to hand-paint your portrait on a coffee mug."
23
79330
4000
Han säger till henne, "Jag vill handmåla ett porträtt av dig på en kaffekopp."
01:23
(Laughter)
24
83330
2000
(Skratt)
01:25
Put a crab inside it.
25
85330
2000
Lägga en krabba i den.
01:27
Add some water.
26
87330
2000
Lägga till vatten.
01:29
Seven different salts.
27
89330
2000
Sju olika sorters salt.
01:31
He means he's got this sudden notion to stand on dry land,
28
91330
3000
Han menar att han har denna plötsliga lust att stå på torra land,
01:34
but just panhandle at the ocean.
29
94330
2000
men bara tigger vid havet.
01:36
He says, "You look like a mermaid, but you walk like a waltz."
30
96330
6000
Han säger, "Du ser ut som en sjöjungfru, men du går som en vals."
01:42
And the girl goes, "Wha'?"
31
102330
4000
Och tjejen säger, "Va?"
01:47
So, the guy replies, "Yeah, I know, I know.
32
107330
2000
Så killen kontrar, "Ja, jag vet, jag vet.
01:49
I think my heartbeat might be the Morse code for inappropriate.
33
109330
3000
Jag tror att mina hjärtslag är morsekod för olämpligt.
01:52
At least, that's how it seems.
34
112330
2000
I alla fall så verkar det som det.
01:54
I'm like a junior varsity cheerleader sometimes --
35
114330
4000
Jag är som en hejarklacksledare ibland --
01:58
for swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes.
36
118330
5000
för svordomar, pinsamma tystnader och mycket enkla rim.
02:03
Right now, talking to you, I'm not even really a guy.
37
123330
5000
Just nu, talandes med dig, så är jag inte ens en kille.
02:08
I'm a monkey --
38
128330
2000
Jag är en apa,
02:10
(Laughter) --
39
130330
1000
(Skratt)
02:11
blowing kisses
40
131330
2000
slänger kyssar
02:13
at a butterfly.
41
133330
2000
till en fjäril.
02:15
But I'm still suggesting you and I should meet.
42
135330
3000
Men jag föreslår fortfarande att du och jag skall träffas.
02:18
First, soon, and then a lot.
43
138330
5000
Först, snart och sedan en hel del.
02:23
I'm thinking the southwest corner of 5th and 42nd at noon tomorrow,
44
143330
4000
Jag tänker det sydvästra hörnet av 5: e och 42. I morgon vid tolv,
02:27
but I'll stay until you show up, ponytail or not.
45
147330
4000
men jag stannar tills du dyker upp, med hästsvans eller inte.
02:31
Hell, ponytail alone.
46
151330
2000
Vad fan, det räcker med hästsvansen.
02:33
I don't know what else to tell you.
47
153330
2000
Jag vet inget mer jag skulle säga.
02:35
I got a pencil you can borrow.
48
155330
2000
Jag har en penna som du kan låna.
02:37
You can put it in your phone."
49
157330
3000
Du kan skriva in det på telefonen."
02:40
But the girl does not budge, does not smile, does not frown.
50
160330
8000
Men flickan ger inte vika, ler inte, rynkar inte pannan.
02:48
She just says, "No thank you."
51
168330
4000
Hon säger endast, "Nej tack"
02:52
You know?
52
172330
2000
Du vet
02:56
[ "i don't need 2 write it down." ]
53
176330
6000
"Jag behöver inte skriva ner det"
03:02
(Applause)
54
182330
10000
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7