A story of mixed emoticons | Rives

279,758 views ・ 2008-10-28

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Ana M Corector: Lisa Reisert
00:21
This means, "I'm smiling."
0
21330
3000
Asta înseamnă că zâmbesc.
00:24
So does that.
1
24330
3000
Și asta la fel.
00:27
This means "mouse."
2
27330
2000
Asta înseamnă șoarece.
00:29
"Cat."
3
29330
2000
Pisică.
00:32
Here we have a story.
4
32330
2000
Aici avem o poveste.
00:34
The start of the story, where this means guy,
5
34330
3000
Începutul poveștii, în care asta înseamnă băiat,
00:37
and that is a ponytail on a passer-by.
6
37330
5000
iar acesta e părul prins în coadă al unui trecător.
00:44
Here's where it happens.
7
44330
3000
Aici e unde se întâmplă.
Aici e când.
00:47
These are when.
8
47330
2000
00:49
This is a cassette tape the girl puts into her cassette-tape player.
9
49330
3000
Aceasta e o casetă pe care fata o pune în casetofon.
00:52
She wears it every day.
10
52330
2000
O are cu ea în fiecare zi.
00:54
It's not considered vintage --
11
54330
1000
Nu e considerată demodată.
00:55
she just likes certain music to sound a certain way.
12
55330
2000
Pur și simplu îi place ca muzica să sune într-un anumit fel.
00:57
Look at her posture; it's remarkable.
13
57330
2000
Uitați-vă la postura ei. E remarcabilă.
00:59
That's because she dances.
14
59330
2000
Asta pentru că ea dansează.
01:01
Now he, the guy, takes all of this in, figuring,
15
61330
2000
Iar acum, el, băiatul, vede toate astea și se întreabă:
01:03
"Honestly, geez, what are my chances?"
16
63330
4000
„Doamne, ce șanse am?”
01:07
(Laughter)
17
67330
1000
01:08
And he could say, "Oh my God!"
18
68330
3000
(Râsete)
Și el ar putea să zică: „Dumnezeule!”
01:11
or "I heart you!"
19
71330
2000
sau „Te iubesc!”
01:13
"I'm laughing out loud."
20
73330
2000
„Râd în hohote.”
„Vreau să te îmbrățișez.”
01:15
"I want to give you a hug."
21
75330
2000
01:17
But he comes up with that, you know.
22
77330
2000
Dar el vine cu următoarea replică:
01:19
He tells her, "I'd like to hand-paint your portrait on a coffee mug."
23
79330
4000
„Aș vrea să te pictez pe o cană de cafea.”
01:23
(Laughter)
24
83330
2000
(Râsete)
01:25
Put a crab inside it.
25
85330
2000
Pune un crab în interior.
01:27
Add some water.
26
87330
2000
Adaugă niște apă.
01:29
Seven different salts.
27
89330
2000
Șapte săruri diferite.
El vrea să spună că stă pe un țărm,
01:31
He means he's got this sudden notion to stand on dry land,
28
91330
3000
01:34
but just panhandle at the ocean.
29
94330
2000
care e doar o fâșie de pământ în mijlocul oceanului.
01:36
He says, "You look like a mermaid, but you walk like a waltz."
30
96330
6000
El îi spune: „Arăți ca o sirenă, dar mergi în ritm de vals.”
01:42
And the girl goes, "Wha'?"
31
102330
4000
Iar fata zice: „Cum?”
01:47
So, the guy replies, "Yeah, I know, I know.
32
107330
2000
Așa că băiatul îi răspunde: „Da, știu.”
01:49
I think my heartbeat might be the Morse code for inappropriate.
33
109330
3000
Cred că bătaia inimii mele e codul morse pentru nepotrivit.
01:52
At least, that's how it seems.
34
112330
2000
Cel puțin așa pare.
01:54
I'm like a junior varsity cheerleader sometimes --
35
114330
4000
Uneori, sunt ca o majoretă din echipa de rezerve,
01:58
for swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes.
36
118330
5000
din cauza înjurăturilor, a tăcerilor jenante și a rimelor extrem de simple.
02:03
Right now, talking to you, I'm not even really a guy.
37
123330
5000
Acum, când vorbesc cu voi, nici măcar nu sunt un băiat.
02:08
I'm a monkey --
38
128330
2000
Sunt o maimuță.
02:10
(Laughter) --
39
130330
1000
(Râsete)
02:11
blowing kisses
40
131330
2000
Pupici
02:13
at a butterfly.
41
133330
2000
la un fluture.
02:15
But I'm still suggesting you and I should meet.
42
135330
3000
Dar cred că tu și cu mine ar trebui să ne întâlnim.
02:18
First, soon, and then a lot.
43
138330
5000
Cât mai curând, și apoi, cât mai mult.
02:23
I'm thinking the southwest corner of 5th and 42nd at noon tomorrow,
44
143330
4000
La intersecția străzilor 5 și 42, mâine la prânz,
02:27
but I'll stay until you show up, ponytail or not.
45
147330
4000
dar voi aștepta până apari, cu coadă sau nu.
02:31
Hell, ponytail alone.
46
151330
2000
Chiar și cu coadă.
02:33
I don't know what else to tell you.
47
153330
2000
Nu știu ce să-ți mai zic.
02:35
I got a pencil you can borrow.
48
155330
2000
Am un creion pe care îl poți împrumuta.
02:37
You can put it in your phone."
49
157330
3000
Îl poți pune în telefonul tău.
02:40
But the girl does not budge, does not smile, does not frown.
50
160330
8000
Dar fata nu se mișcă, nu zâmbește, nu se încruntă.
02:48
She just says, "No thank you."
51
168330
4000
Ea spune doar: „Nu, mulțumesc.”
02:52
You know?
52
172330
2000
Știți?
02:56
[ "i don't need 2 write it down." ]
53
176330
6000
[„...nu e nevoie să mai scriu.”]
(Aplauze)
03:02
(Applause)
54
182330
10000
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7