A story of mixed emoticons | Rives

Rives nous raconte une histoire saupoudrée d'émoticônes

278,239 views

2008-10-28 ・ TED


New videos

A story of mixed emoticons | Rives

Rives nous raconte une histoire saupoudrée d'émoticônes

278,239 views ・ 2008-10-28

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Clement Genzmer Relecteur: Remi Petiot
00:21
This means, "I'm smiling."
0
21330
3000
Ceci signifie, je souris.
00:24
So does that.
1
24330
3000
Ça aussi.
00:27
This means "mouse."
2
27330
2000
Ceci signifie « souris ».
00:29
"Cat."
3
29330
2000
Chat.
00:32
Here we have a story.
4
32330
2000
Et voilà une histoire.
00:34
The start of the story, where this means guy,
5
34330
3000
Le début de l'histoire, commence par « un homme »,
00:37
and that is a ponytail on a passer-by.
6
37330
5000
et une fille et sa queue de cheval, qu'il croise par hasard,
00:44
Here's where it happens.
7
44330
3000
C'est ici que ça se passe.
00:47
These are when.
8
47330
2000
Et voici l'heure.
00:49
This is a cassette tape the girl puts into her cassette-tape player.
9
49330
3000
Voici une cassette que la fille met dans un lecteur de cassettes.
00:52
She wears it every day.
10
52330
2000
Elle le prend tous les jours.
00:54
It's not considered vintage --
11
54330
1000
Ce n'est pas vraiment vintage, mais elle aime ce son pour certaines musiques.
00:55
she just likes certain music to sound a certain way.
12
55330
2000
Ce n'est pas vraiment vintage, mais elle aime ce son pour certaines musiques.
00:57
Look at her posture; it's remarkable.
13
57330
2000
Observez sa démarche, remarquable. C'est parce qu'elle danse.
00:59
That's because she dances.
14
59330
2000
Observez sa démarche, remarquable. C'est parce qu'elle danse.
01:01
Now he, the guy, takes all of this in, figuring,
15
61330
2000
Et le gars se regarde, et se dit :
01:03
"Honestly, geez, what are my chances?"
16
63330
4000
honnêtement, est-ce que j'ai seulement une chance ?
01:07
(Laughter)
17
67330
1000
(Rires)
01:08
And he could say, "Oh my God!"
18
68330
3000
Et il pourrait dire « Oh mon Dieu ! »
01:11
or "I heart you!"
19
71330
2000
ou « Tu me plais ! »
01:13
"I'm laughing out loud."
20
73330
2000
« Je ris aux éclats. »
01:15
"I want to give you a hug."
21
75330
2000
« Je voudrais te prendre dans mes bras. »
01:17
But he comes up with that, you know.
22
77330
2000
Mais voilà ce qu'il lui dit :
01:19
He tells her, "I'd like to hand-paint your portrait on a coffee mug."
23
79330
4000
« je voudrais peindre ton portrait moi-même sur mug.
01:23
(Laughter)
24
83330
2000
(Rires)
01:25
Put a crab inside it.
25
85330
2000
Y mettre un crabe.
01:27
Add some water.
26
87330
2000
Ajouter de l'eau.
01:29
Seven different salts.
27
89330
2000
Sept sortes de sels. »
01:31
He means he's got this sudden notion to stand on dry land,
28
91330
3000
Il aimerait lui dire qu'il n'est plus simplement sur la terre ferme,
01:34
but just panhandle at the ocean.
29
94330
2000
mais au bord de l'océan ; il lui dit :
01:36
He says, "You look like a mermaid, but you walk like a waltz."
30
96330
6000
« Vous ressemblez à une sirène, mais votre démarche est une valse. »
01:42
And the girl goes, "Wha'?"
31
102330
4000
Et la fille répond : « Quoi ? »
01:47
So, the guy replies, "Yeah, I know, I know.
32
107330
2000
Alors le gars dit : « Ouais, je sais, je sais.
01:49
I think my heartbeat might be the Morse code for inappropriate.
33
109330
3000
Je pense que mes battements cardiaques sont un code Morse pour “inapproprié”.
01:52
At least, that's how it seems.
34
112330
2000
Du moins, c'est ce qu'il me semble.
01:54
I'm like a junior varsity cheerleader sometimes --
35
114330
4000
J'ai parfois l'impression d'être une pom-pom girl
01:58
for swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes.
36
118330
5000
avec mes cris, mes silences déplacés, et mes rimes simplistes.
02:03
Right now, talking to you, I'm not even really a guy.
37
123330
5000
Et à cet instant précis, je ne suis même pas vraiment un homme.
02:08
I'm a monkey --
38
128330
2000
Je suis un singe, (Rires)
02:10
(Laughter) --
39
130330
1000
Je suis un singe, (Rires)
02:11
blowing kisses
40
131330
2000
Je souffle des baisers sur un papillon.
02:13
at a butterfly.
41
133330
2000
Je souffle des baisers sur un papillon.
02:15
But I'm still suggesting you and I should meet.
42
135330
3000
Tout ça pour dire que toi et moi devrions sortir ensemble.
02:18
First, soon, and then a lot.
43
138330
5000
Prochainement d'abord, et plus souvent ensuite.
02:23
I'm thinking the southwest corner of 5th and 42nd at noon tomorrow,
44
143330
4000
Je te propose demain midi à l'angle de la 5e et de la 42e
02:27
but I'll stay until you show up, ponytail or not.
45
147330
4000
et je resterais jusqu'à ce que tu arrives, avec ou sans queue de cheval.
02:31
Hell, ponytail alone.
46
151330
2000
Hé, queue de cheval solitaire, je ne sais pas quoi te dire d'autre.
02:33
I don't know what else to tell you.
47
153330
2000
Hé, queue de cheval solitaire, je ne sais pas quoi te dire d'autre.
02:35
I got a pencil you can borrow.
48
155330
2000
Je peux te prêter un stylo.
02:37
You can put it in your phone."
49
157330
3000
Tu peux l'enregistrer dans ton portable. »
02:40
But the girl does not budge, does not smile, does not frown.
50
160330
8000
Mais la fille ne bouge pas, ne sourit pas, ne fronce pas les sourcils.
02:48
She just says, "No thank you."
51
168330
4000
Elle dit juste, « Non merci.
02:52
You know?
52
172330
2000
02:56
[ "i don't need 2 write it down." ]
53
176330
6000
... je n'ai pas besoin de le noter. »
03:02
(Applause)
54
182330
10000
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7