A story of mixed emoticons | Rives

278,239 views ・ 2008-10-28

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:21
This means, "I'm smiling."
0
21330
3000
ဒါက "ပြုံးနေတာပါ"တဲ့။
00:24
So does that.
1
24330
3000
အဲဒါလည်းအတူတူပါပဲ။
00:27
This means "mouse."
2
27330
2000
ဒါက "ကြွက်"
00:29
"Cat."
3
29330
2000
"ကြောင်"။
00:32
Here we have a story.
4
32330
2000
ဒီမှာကျွန်တော်တို့မှာရှိတဲ့ ပုံပြင်တစ်ပုဒ်ပါ။
00:34
The start of the story, where this means guy,
5
34330
3000
ဇာတ်လမ်းအစမှာ ဒါက ကောင်တစ်ကောင်ပါ။
00:37
and that is a ponytail on a passer-by.
6
37330
5000
ဟောဟိုက ဖြတ်သွားဖြတ်လာ တစ်ယောက်ခေါင်းပေါ်က မြင်းမြီးဆံပင်ပုံပါ။
00:44
Here's where it happens.
7
44330
3000
ဟောဒီမှာ ဇာတ်လမ်းဖြစ်တဲ့နေရာပါ။
00:47
These are when.
8
47330
2000
ဒါတွေက ဖြစ်ပျက်ချိန်ပေါ့။
00:49
This is a cassette tape the girl puts into her cassette-tape player.
9
49330
3000
ဒါက ကောင်မလေး ကက်ဆက်ဖွင့်စက်ထဲကို ထည့်လိုက်တဲ့ ကက်ဆက်ခွေတစ်ခွေပါ။
00:52
She wears it every day.
10
52330
2000
ဒါကိုတော့ သူမနေ့တိုင်းဆောင်ထားတယ်။
00:54
It's not considered vintage --
11
54330
1000
ဒါက ဂန္ထဝင်လို့မဆိုနိုင်ပါဘူး။
00:55
she just likes certain music to sound a certain way.
12
55330
2000
သူမဟာ ဂီတသံတစ်ခုခုကို တစ်နည်းနည်းနဲ့ နှစ်သက်ရုံပါပဲ။
00:57
Look at her posture; it's remarkable.
13
57330
2000
သူမရဲ့ကိုယ်ဟန်ကိုကြည့်လိုက်ပါဦး။ ထူးခြားလှပါတယ်။
00:59
That's because she dances.
14
59330
2000
သူမ ကတတ်တာကြောင့်ပါ။
01:01
Now he, the guy, takes all of this in, figuring,
15
61330
2000
အခု သူ၊ကောင်လေးက ဒါတွေအားလုံးကို ခြုံငုံပြီး မှန်းဆမိလိုက်တာက
01:03
"Honestly, geez, what are my chances?"
16
63330
4000
"တကယ်ပါပဲ၊ ဘုရားရေ၊ ငါ့အခွင့်အလမ်းတွေက ဘာတွေလဲဟ။"
01:07
(Laughter)
17
67330
1000
(ရယ်သံများ)
01:08
And he could say, "Oh my God!"
18
68330
3000
နောက်ပြီး သူပြောနိုင်တာက "အို့ ဘုရားရေ"
01:11
or "I heart you!"
19
71330
2000
ဒါမှမဟုတ်လည်း "ငါနင့်ကိုချစ်တယ်။"
01:13
"I'm laughing out loud."
20
73330
2000
" ငါ အသံထွက်ပြီးရယ်နေတယ်ဟေ့။
01:15
"I want to give you a hug."
21
75330
2000
" ငါနင့်ကို ဖက်လိုက်ချင်တယ်။
01:17
But he comes up with that, you know.
22
77330
2000
ဒါပေမဲ့ သူ အဲဒီစိတ်ကူးရလာတယ်၊ ခင်ဗျားတို့သိပါတယ်။
01:19
He tells her, "I'd like to hand-paint your portrait on a coffee mug."
23
79330
4000
သူမကိုပြောလိုက်တာက "နင့်ပုံတူကို ကော်ဖီခွက်တစ်ခွက်ပေါ်မှာ လက်နဲ့ ခြယ်မှုန်းချင်လိုက်တာ။"
01:23
(Laughter)
24
83330
2000
(ရယ်သံများ)
01:25
Put a crab inside it.
25
85330
2000
ဒီအထဲကို ဂဏန်းတစ်ကောင်ထည့်လိုက်ပါ။
01:27
Add some water.
26
87330
2000
ရေထပ်ဖြည့်လိုက်ပါ။
01:29
Seven different salts.
27
89330
2000
ဆား ၇ မျိုးပေါ့။
01:31
He means he's got this sudden notion to stand on dry land,
28
91330
3000
သူဆိုလိုတာက ကုန်းခြောက်ပေါ်မှာရပ်ဖို့ ရုတ်တရက်သဘောပေါက်လိုက်တယ်ပေါ့။
01:34
but just panhandle at the ocean.
29
94330
2000
ဒါပေမဲ့ သမုဒ္ဒရာမှာ ကုန်းစွန်းလေး ပဲလေ။
01:36
He says, "You look like a mermaid, but you walk like a waltz."
30
96330
6000
သူပြောတာက "မင်းဟာရေသူမလေးပုံပေါက်နေပေမဲ့ ငြိမ့်ညောင်းတဲ့ အကလို လမ်းလျှောက်တယ်"
01:42
And the girl goes, "Wha'?"
31
102330
4000
ပြီးတော့ ကောင်မလေးက "ဘာပြောတယ်။"
01:47
So, the guy replies, "Yeah, I know, I know.
32
107330
2000
ကောင်လေးကဖြေတာက ဟုတ်တယ်၊ ငါသိတယ်၊ငါသိတယ်။
01:49
I think my heartbeat might be the Morse code for inappropriate.
33
109330
3000
ငါ့အထင် ငါ့နှလုံးခုန်သံဟာ မော့(စ်)ကုဒ်လိုပဲ မဆီလျော်လှပါဘူးကွာ"တဲ့။
01:52
At least, that's how it seems.
34
112330
2000
အနည်းဆုံစတော့ ဒါကဒီလိုဖြစ်နေပုံမျိုးပါ။ ငါက တစ်ခါတစ်လေမှာ
01:54
I'm like a junior varsity cheerleader sometimes --
35
114330
4000
တက္ကသိုလ်ကျောင်းသား အားပေးသူ ပေါက်စတစ်ယောက်လိုမျိုးပေါ့။
01:58
for swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes.
36
118330
5000
ခွတီးခွကျတိတ်ဆိတ်မှုတွေနဲ့ အင်မတန်ရိုးရှင်းတဲ့ စည်းချက်ကျတဲအစီအစဉ်တွေကို ကြွေးကြော်ဖို့အတွက်လေ။
02:03
Right now, talking to you, I'm not even really a guy.
37
123330
5000
လောလောဆယ် မင်းကိုပြောရင်းနဲ့ ငါဟာ တစ်ကယ့် ကောင်လေးတစ်ယောက်မဟုတ်ဘူး။
02:08
I'm a monkey --
38
128330
2000
မျောက်တစ်ကောင်ပါ။
02:10
(Laughter) --
39
130330
1000
(ရယ်သံများ)
02:11
blowing kisses
40
131330
2000
လိပ်ပြာတစ်ကောင်ကို
02:13
at a butterfly.
41
133330
2000
အနမ်းတွေမှုတ်ထုတ်ပေးနေတာပေါ့။
02:15
But I'm still suggesting you and I should meet.
42
135330
3000
ဒါပေမဲ့ ငါအကြံပေးနေတာက မင်းနဲ့ငါတွေ့သင့်တယ်ဆိုတာပါ။
02:18
First, soon, and then a lot.
43
138330
5000
ပထမအနေနဲ့ စောစောနဲ့ များများပေါ့။
02:23
I'm thinking the southwest corner of 5th and 42nd at noon tomorrow,
44
143330
4000
ငါစဉ်းစားနေတာက မနက်ဖြန်နေ့လည် အနောက်မြောက်ဘက်ရဲ့ ပဉ္စမမြောက်နဲ့ ၄၂လမ်းပေါ့။
02:27
but I'll stay until you show up, ponytail or not.
45
147330
4000
ငါမင်းမလာမချင်းစောင့်မှာပါ။ မြင်းမြီးဆံပင်ပုံနဲ့ ဖြစ်ဖြစ် မဖြစ်ဖြစ်ပေါ့။
02:31
Hell, ponytail alone.
46
151330
2000
အိုး မြင်းမြီးပါပဲပါလား။
02:33
I don't know what else to tell you.
47
153330
2000
ငါမင်းကို ဒိအပြင်ဘာပြောရမှန်းမသိဘူး။
02:35
I got a pencil you can borrow.
48
155330
2000
ငါ့ဆီမှာ မင်းငှားလို့ရတဲ့ခဲတံ တစ်ချောင်းတော့ရှိတယ်။
02:37
You can put it in your phone."
49
157330
3000
ဒါကို မင်းဖုန်းထဲထည့်ထားလို့ရတာပေါ့။
02:40
But the girl does not budge, does not smile, does not frown.
50
160330
8000
ဒါပေမဲ့ ကောင်မလေးက တုတ်တုတ်မလှုပ်ဘူး။ ပြုံးလည်းမပြုံး၊ မျက်မှောင်လည်းမကြုတ်ပါဘူး။
02:48
She just says, "No thank you."
51
168330
4000
သူမပြောလိုက်တာကတော့ အားနာပါတယ်ရှင်။
02:52
You know?
52
172330
2000
ခင်ဗျားတို့သိပါတယ်ဗျာ။
02:56
[ "i don't need 2 write it down." ]
53
176330
6000
ဒါကို ကျွန်တော် ရေးချပြဖို့မလိုပါဘူးနော်။။
03:02
(Applause)
54
182330
10000
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7