Lalitesh Katragadda: Making maps to fight disaster, build economies

36,813 views ・ 2010-01-13

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Muhammad L. Khidhr Reviewer: Daban Q. Jaff
ساڵی ٢٠٠٨، گەردەلوولێکی بەهێز وڵاتی میانماڕی وێرانکرد.
ملیۆنان کەس کەوتنە کێشەوە و پێویستییان بە یارمەتی بوو.
ویلایەتە یەکگرتووەکان دەیویست شتێک بۆ خەڵکەکە بکات و هاوکاری بنێرنە ناوچەکە.
00:16
In 2008, Cyclone Nargis devastated Myanmar.
0
16260
5000
بەڵام هیچ نەخشەیەک نەبوو، هیچ نەخشە ڕێگایەک نەبوو،
هیچ نەخشەیەک نەخۆشخانەکانی نیشان نەدەدا، هیچ ڕێگایەک نەبوو تا بگەنە قوربانیان.
00:21
Millions of people were in severe need of help.
1
21260
4000
00:25
The U.N. wanted to rush people and supplies to the area.
2
25260
4000
کاتێک سەیری نەخشەی لۆس ئەنجلس یاخود لەندەن دەکەین،
سەختە کە بڕوا بکەین
00:29
But there were no maps, no maps of roads,
3
29260
3000
کە لە ٢٠٠٥ـەوە، تەنها ٪١٥ـی جیهان
00:32
no maps showing hospitals, no way for help to reach the cyclone victims.
4
32260
5000
بە وردەکارییەوە خرابووە سەر نەخشە.
00:37
When we look at a map of Los Angeles or London,
5
37260
3000
ویلایەتە یەکگرتووەکان سەرەتا پێی نایە ئەم کێشەیەوە
00:40
it is hard to believe
6
40260
3000
بەوەی کە زۆرینەی شوێنە باوەکان:
نەخشەی وردیان نییە.
00:43
that as of 2005, only 15 percent of the world
7
43260
3000
بەڵام یارمەتی بەڕێگاوەیە.
00:46
was mapped to a geo-codable level of detail.
8
46260
3000
لە گوگڵدا، خۆبەخش
نەرمەواڵایەکی نوێیان بەکارهێنا
00:49
The U.N. ran headfirst into a problem
9
49260
3000
بۆ نەخشەکێشانی ١٢٠،٠٠٠ کیلۆمەتری ڕێگاکان،
00:52
that the majority of the world's populous faces:
10
52260
2000
00:54
not having detailed maps.
11
54260
2000
٣٠٠٠ نەخۆشخانە، لۆجستی و خاڵی پشوودان.
00:56
But help was coming.
12
56260
2000
و ئەمەش تەنها چوار ڕۆژی خایاند.
00:58
At Google, 40 volunteers
13
58260
2000
ئەو نەرمەواڵایە نوێیەی بەکاریانهێنا؟ نەخشەکێشەری گوگڵ بوو.
01:00
used a new software
14
60260
3000
نەخشەکێشەری گوگڵ تەکنەلۆژیایەکە کە ڕێگە بە هەر یەکێکمان دەدات
01:03
to map 120,000 kilometers of roads,
15
63260
3000
نەخشەی ئەو شوێنە بکێشین کە تیایداین.
01:06
3,000 hospitals, logistics and relief points.
16
66260
3000
خەڵکی ئەم نەرمەواڵایەیان بەکارهێنا
01:09
And it took them four days.
17
69260
2000
بۆ نەخشەکێشانی هەمووشتێک لە شەقامەکان تا ڕووبارەکان،
01:11
The new software they used? Google Mapmaker.
18
71260
3000
لە قوتابخانەکانەوە بۆ بازرگانییە ناوخۆییەکانیشەوە،
01:14
Google Mapmaker is a technology that empowers each of us
19
74260
3000
و فرۆشگا ڤیدیۆییەکان تاکو میوە فرۆشەکانیش.
01:17
to map what we know locally.
20
77260
3000
نەخشەکان گرنگن.
01:20
People have used this software
21
80260
2000
هێرناندۆ دی سۆتۆ پالێوراوی خەڵاتی نۆبڵ
01:22
to map everything from roads to rivers,
22
82260
2000
درکی بەوە کرد کە کلیلی بوژاندنەوەی ئابووری
01:24
from schools to local businesses,
23
84260
3000
بۆ زۆربەی وڵاتە پەرەپێدەرەکان
سوود وەرگرتنە لە زەوییە گەورە پشت گوێ خراوەکان.
01:27
and video stores to the corner store.
24
87260
3000
بۆ نموونە، تریلیۆنان دۆلاری
01:30
Maps matter.
25
90260
2000
01:32
Nobel Prize nominee Hernando De Soto
26
92260
2000
خانووبەرەی پشت گوێ خراو لە هیندستان هەیە.
01:34
recognized that the key to economic liftoff
27
94260
2000
تەنها لە سێ ساڵی ڕابردوو،
01:36
for most developing countries
28
96260
2000
هەزاران بەکارهێنەر لە ١٧٠ وڵات
01:38
is to tap the vast amounts of uncapitalized land.
29
98260
3000
01:41
For example, a trillion dollars
30
101260
3000
زیاتر لە ملیۆنان زانیارییان نەخشاندووە،
01:44
of real estate remains uncapitalized in India alone.
31
104260
3000
و نەخشەیەکی ئەوەندە وردیان کێشاوە کە هەرگیز خەیاڵت بۆی ناچێت.
01:47
In the last year alone,
32
107260
2000
و ئەمەش ڕێگەی بۆ خۆشکراوە بەهۆی
01:49
thousands of users in 170 countries
33
109260
4000
هێز و پەرۆشی بەکارهێنەرانەوە لە هەمووشوێنێک.
01:53
have mapped millions of pieces of information,
34
113260
3000
با سەیری هەندێک نەخشە بکەین
01:56
and created a map of a level of detail never thought viable.
35
116260
3000
کە لەلایەن بەکارهێنەرانەوە دروستکراوە ئێستا.
01:59
And this was made possible by
36
119260
2000
لەکاتێکدا قسە دەکەین، خەڵکی نەخشەی جیهان دەکێشن
02:01
the power of passionate users everywhere.
37
121260
4000
لەم ١٧٠ وڵاتە.
دەتوانن سەیری (بریجت) بکەن لە ئەفریقیا کە نەخشەی ڕێگایەکی سەنیگالی کێشاوە.
02:05
Let's look at some of the maps
38
125260
3000
02:08
being created by users right now.
39
128260
3000
و، نزیک لە ماڵەکەی، (چالوا)، ڕێگای (ن.گ)ـی کێشاوە لە بانگەلۆری.
02:11
So, as we speak, people are mapping the world
40
131260
2000
02:13
in these 170 countries.
41
133260
2000
ئەمەش لە دەرئەنجامی زانستی ئەندازەی ژمێری،
02:15
You can see Bridget in Africa who just mapped a road in Senegal.
42
135260
6000
نیشانە ناسەرەوە، و ئامێری فێربوونە.
ئەمە سەرکەوتنی هەزاران بەکارهێنەرە،
02:21
And, closer to home, Chalua, an N.G. road in Bangalore.
43
141260
5000
لە سەدان شار،
یەک بەکارهێنەر، یەک چاککردن لە کاتێکدا.
02:26
This is the result of computational geometry,
44
146260
3000
ئەمە بانگهێشتکردنە بۆ ٪٧٠ـی
02:29
gesture recognition, and machine learning.
45
149260
3000
هەسارە نەخشە نەکراوەکەمان.
02:32
This is a victory of thousands of users,
46
152260
2000
بەخێربێن بۆ جیهانە نوێیەکەمان.
02:34
in hundreds of cities,
47
154260
2000
(چەپڵەڕێزان)
02:36
one user, one edit at a time.
48
156260
2000
02:38
This is an invitation to the 70 percent
49
158260
4000
02:42
of our unmapped planet.
50
162260
2000
02:44
Welcome to the new world.
51
164260
2000
02:46
(Applause)
52
166260
3000
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7