Paolo Cardini: Forget multitasking, try monotasking

369,865 views ・ 2012-11-30

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Перекладач: Ivan lappo Утверджено: Александра Bordunos
00:15
I'm a designer and an educator.
1
15745
2896
Я дизайнер і педагог.
00:18
I'm a multitasking person, and I push my students
2
18641
2896
Я багатозадачна особа і мотивую моїх студентів
00:21
to fly through a very creative, multitasking design process.
3
21537
6111
пройти через творчий, багатозадачний процес дизайну.
00:27
But how efficient is, really, this multitasking?
4
27648
4965
Та чи справді продуктивна багатозадачність?
00:32
Let's consider for a while the option of monotasking.
5
32613
5705
Розгляньмо можливості монозадачності.
00:38
A couple of examples.
6
38318
2915
Ось декілька прикладів.
00:41
Look at that.
7
41233
1428
Погляньте на це.
00:42
This is my multitasking activity result. (Laughter)
8
42661
3613
Це наслідок моєї багатозадачної діяльності.
00:46
So trying to cook, answering the phone, writing SMS,
9
46274
3655
Намагаючись готувати, відповідаю на дзвінки, пишу смс
00:49
and maybe uploading some pictures
10
49929
2352
і, скажімо, завантажую фотографії
00:52
about this awesome barbecue.
11
52281
3518
цього неймовірного барбекю.
00:55
So someone tells us the story about supertaskers,
12
55799
4034
Нам розповідають історії про супер багатозадачних людей,
00:59
so this two percent of people who are able
13
59833
3425
як ці два відсотки людей здатні тримати
01:03
to control multitasking environment.
14
63258
4136
під контролем багатозадачне оточення.
01:07
But what about ourselves, and what about our reality?
15
67394
4604
Але що до нас і наших реалій?
01:11
When's the last time you really enjoyed
16
71998
2301
Коли ви востаннє дійсно насолоджувались
01:14
just the voice of your friend?
17
74299
3270
просто голосом свого друга?
01:17
So this is a project I'm working on,
18
77569
3256
А ось проект, над яким я працюю,
01:20
and this is a series of front covers
19
80825
5044
і це ряд лицьових обкладинок,
01:25
to downgrade our super, hyper —
20
85869
4507
щоб спростити наші супер-гіпер...
01:30
(Laughter) (Applause)
21
90376
4917
(сміх) (оплески)
01:35
to downgrade our super, hyper-mobile phones
22
95293
2808
щоб спростити наші супер-гіпер мобільні телефони
01:38
into the essence of their function.
23
98101
3031
до сутності їхньої функціональності.
01:41
Another example: Have you ever been to Venice?
24
101132
2777
Інший приклад. Чи були ви колись у Венеції?
01:43
How beautiful it is to lose ourselves in these little streets
25
103909
4313
Як чудово просто загубитися на одній з невеличких вулиць
01:48
on the island.
26
108222
2383
на острові.
01:50
But our multitasking reality is pretty different,
27
110605
3442
Але ж наша багатозадачна реальність сильно відрізняеться,
01:54
and full of tons of information.
28
114047
4272
і сповнена тоннами інформації.
01:58
So what about something like that
29
118319
2537
Як щодо того, щоб
02:00
to rediscover our sense of adventure?
30
120856
4167
відновити нашу пристрасть до пригод?
02:05
I know that it could sound pretty weird to speak about mono
31
125023
3273
Я знаю, що можу звучати досить дивно, говорячи про моно-
02:08
when the number of possibilities is so huge,
32
128296
4551
коли наші можливості настільки широкі.
02:12
but I push you to consider the option of
33
132847
4599
Але я підштовхую вас спробувати
02:17
focusing on just one task,
34
137446
3117
сфокусуватися на одній задачі,
02:20
or maybe turning your digital senses totally off.
35
140563
5957
або навіть повністю вимкнути своє цифрове сприйняття.
02:26
So nowadays, everyone could produce his mono product.
36
146520
6016
Сьогодні кожен може випустити свій монопродукт.
02:32
Why not? So find your monotask spot
37
152536
3744
Чому ні? Просто знайдіть вашу монозадачну нішу
02:36
within the multitasking world.
38
156280
2584
у нашому багатозадачному світі.
02:38
Thank you.
39
158864
1533
Дякую вам.
02:40
(Applause)
40
160397
6678
(оплески)
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7