Paolo Cardini: Forget multitasking, try monotasking

368,885 views ・ 2012-11-30

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Kittithat Promthaveepong Reviewer: Peeraya Maetasatidsuk
00:15
I'm a designer and an educator.
1
15745
2896
ผมเป็นทั้งนักออกแบบและอาจารย์
00:18
I'm a multitasking person, and I push my students
2
18641
2896
ผมเป็นคนที่ชอบทำหลายอย่างพร้อมกัน และผมก็ผลักดันให้นักเรียนของผม
00:21
to fly through a very creative, multitasking design process.
3
21537
6111
ผ่านกระบวนการออกแบบที่ทั้งสร้างสรรค์ และเต็มไปด้วยการทำงานหลายอย่างในเวลาเดียวกัน
00:27
But how efficient is, really, this multitasking?
4
27648
4965
แต่จริงๆ แล้วการทำหลายอย่างพร้อมกันนั้นมีประสิทธิภาพขนาดไหนล่ะ
00:32
Let's consider for a while the option of monotasking.
5
32613
5705
เรามาคิดถึงทางเลือกของการทำงานทีละอย่าง
00:38
A couple of examples.
6
38318
2915
ตัวอย่างเหล่านี้
00:41
Look at that.
7
41233
1428
ลองดูนี่สิ
00:42
This is my multitasking activity result. (Laughter)
8
42661
3613
นี้คือผลของการทำงานทีละหลายอย่าง (เสียงหัวเราะ)
00:46
So trying to cook, answering the phone, writing SMS,
9
46274
3655
นี่คือการพยายามที่จะทำอาหาร รับโทรศัพท์ ส่งข้อความ
00:49
and maybe uploading some pictures
10
49929
2352
และบางทีอัปโหลดรูปภาพ
00:52
about this awesome barbecue.
11
52281
3518
เกี่ยวกับการทำบาร์บีคิวที่ยอดเยี่ยมนี้
00:55
So someone tells us the story about supertaskers,
12
55799
4034
เราอาจเคยได้ยินเรื่องของซุปเปอร์ทาสเกอร์
00:59
so this two percent of people who are able
13
59833
3425
ซึ่งเป็นกลุ่มคนสองเปอร์เซ็นต์ที่สามารถ
01:03
to control multitasking environment.
14
63258
4136
ทำงานได้ทีละหลายๆ อย่าง
01:07
But what about ourselves, and what about our reality?
15
67394
4604
แต่ว่า แล้วพวกเราล่ะ ความจริงมันเป็นอย่างไร
01:11
When's the last time you really enjoyed
16
71998
2301
เมื่อไรกันที่เป็นครั้งสุดท้ายที่คุณสนุก
01:14
just the voice of your friend?
17
74299
3270
เพียงแค่ได้ยินเสียงของเพื่อน
01:17
So this is a project I'm working on,
18
77569
3256
นี่คือโครงการที่ผมกำลังทำอยู่
01:20
and this is a series of front covers
19
80825
5044
และนี่เป็นการออกแบบ
01:25
to downgrade our super, hyper —
20
85869
4507
ที่จะลดระดับโทรศัพท์มือถือ ซุปเปอร์ ไฮเปอร์
01:30
(Laughter) (Applause)
21
90376
4917
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
01:35
to downgrade our super, hyper-mobile phones
22
95293
2808
ที่จะลดระดับโทรศัพท์มือถือ ซุปเปอร์ ไฮเปอร์ ของเรา
01:38
into the essence of their function.
23
98101
3031
ให้เหลือแค่จุดประสงค์หลักของมัน
01:41
Another example: Have you ever been to Venice?
24
101132
2777
อีกตัวอย่างหนึ่ง คุณเคยไปเมืองเวนิซรึเปล่า
01:43
How beautiful it is to lose ourselves in these little streets
25
103909
4313
มันวิเศษเหลือเกินที่ได้หลงใหลไปกับตรอกซอกซอยเล็กๆ
01:48
on the island.
26
108222
2383
บนเกาะแห่งนี้
01:50
But our multitasking reality is pretty different,
27
110605
3442
แต่ในความจริงนั้น เราพยายามทำหลายสิ่่งหลายอย่างพร้อมกัน
01:54
and full of tons of information.
28
114047
4272
แล้วก็เต็มไปด้วยข้อมูลมากมาย
01:58
So what about something like that
29
118319
2537
แล้วถ้าเป็นอะไรแบบนี้ล่ะ
02:00
to rediscover our sense of adventure?
30
120856
4167
เพื่อที่จะค้นพบกับความรู้สึกแห่งการผจญภัยอีกครั้ง
02:05
I know that it could sound pretty weird to speak about mono
31
125023
3273
ผมรู้ว่ามันอาจจะฟังดูแปลก ที่จะพูดเกี่ยวกับการทำงานทีละอย่าง
02:08
when the number of possibilities is so huge,
32
128296
4551
ตอนที่มันมีความเป็นไปได้อย่างสูง ในการทำงานหลายอย่างพร้อมกัน
02:12
but I push you to consider the option of
33
132847
4599
แต่ผมอยากจะให้คุณลองพิจารณา
02:17
focusing on just one task,
34
137446
3117
การตั้งใจทำงานแค่อย่างเดียว
02:20
or maybe turning your digital senses totally off.
35
140563
5957
หรืออาจจะปิดประสาทสัมผัสด้านดิจิตอลออกไปเลย
02:26
So nowadays, everyone could produce his mono product.
36
146520
6016
ในสมัยนี้ ทุกคนสามารถที่จะสร้างผลงานชิ้นเดี่ยวของตัวเอง
02:32
Why not? So find your monotask spot
37
152536
3744
ทำไมไม่ลองดูละ หางานที่คุณสามารถตั้งใจทำเพียงสิ่งเดียว
02:36
within the multitasking world.
38
156280
2584
ในโลกที่เต็มไปด้วยการทำหลายๆสิ่ง พร้อมกัน
02:38
Thank you.
39
158864
1533
ขอบคุณครับ
02:40
(Applause)
40
160397
6678
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7