Paolo Cardini: Forget multitasking, try monotasking

369,865 views ・ 2012-11-30

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Μετάφραση: Vasiliki Fragkoulidou Επιμέλεια: Elli Papadopoulou
00:15
I'm a designer and an educator.
1
15745
2896
Είμαι σχεδιαστής και εκπαιδευτής.
00:18
I'm a multitasking person, and I push my students
2
18641
2896
Είμαι ένα πολυδιεργαστικό άτομο και ταυτόχρονα ωθώ τους μαθητές μου
00:21
to fly through a very creative, multitasking design process.
3
21537
6111
να περάσουν μέσα από μια πολύ δημιουργική και πολυδιεργαστική σχεδιαστική διαδικασία.
00:27
But how efficient is, really, this multitasking?
4
27648
4965
Αλλά πόσο αποτελεσματική είναι η πολυεπεξεργασία;
00:32
Let's consider for a while the option of monotasking.
5
32613
5705
Ας λάβουμε υπόψιν μας για λίγο την επιλογή της απλής εκτέλεσης διεργασίας.
00:38
A couple of examples.
6
38318
2915
Μερικά παραδείγματα.
00:41
Look at that.
7
41233
1428
Δείτε αυτό.
00:42
This is my multitasking activity result. (Laughter)
8
42661
3613
Είναι αποτέλεσμα πολυδιεργαστικής δραστηριότητας. (Γέλια)
00:46
So trying to cook, answering the phone, writing SMS,
9
46274
3655
Το να προσπαθείς να μαγειρέψεις, απαντώντας στο τηλέφωνο, γράφοντας ενα SMS,
00:49
and maybe uploading some pictures
10
49929
2352
και ίσως ανεβάζοντας και μερικές φωτογραφίες
00:52
about this awesome barbecue.
11
52281
3518
πάνω από αυτό το εξαίρετο μπάρμπεκιου.
00:55
So someone tells us the story about supertaskers,
12
55799
4034
Κάποιος μας ανέφερε μια ιστορία για τους ειδικούς σούπερ διεργαστικούς τύπους,
00:59
so this two percent of people who are able
13
59833
3425
ένα ποσοστό 2% των ανθρώπων που μπορούν
01:03
to control multitasking environment.
14
63258
4136
να ελέγχουν ένα πολυδιεργαστικό περιβάλλον.
01:07
But what about ourselves, and what about our reality?
15
67394
4604
Τι γίνετε όμως με εμάς τους ίδιους, και τι συμβαίνει στην πραγματικότητα μας;
01:11
When's the last time you really enjoyed
16
71998
2301
Πότε ήταν η τελευταία φορά που πραγματικά απολαύσατε
01:14
just the voice of your friend?
17
74299
3270
απλά τη φωνή ενός φίλου σας;
01:17
So this is a project I'm working on,
18
77569
3256
Αυτό είναι ένα πρόγραμμα πάνω στο οποίο δουλεύω τελευταία
01:20
and this is a series of front covers
19
80825
5044
και αυτή είναι μια σειρά απο εξώφυλλα
01:25
to downgrade our super, hyper —
20
85869
4507
για να υποβαθμίσουμε τα σουπέρ, ντούπερ --
01:30
(Laughter) (Applause)
21
90376
4917
(Γέλια)(Χειροκρότημα)
01:35
to downgrade our super, hyper-mobile phones
22
95293
2808
για να υποβαθμίσουμε τα σούπερ, υπερ-κινητά μας τηλέφωνα
01:38
into the essence of their function.
23
98101
3031
μέσα στην αίσθηση της ίδιας τους της λειτουργίας.
01:41
Another example: Have you ever been to Venice?
24
101132
2777
Ένα άλλο παράδειγμα; Έχετε πάει ποτέ στη Βενετία;
01:43
How beautiful it is to lose ourselves in these little streets
25
103909
4313
Πόσο όμορφα είναι να χάνεστε μέσα σε αυτά τα μικρά σοκάκια
01:48
on the island.
26
108222
2383
του νησιού.
01:50
But our multitasking reality is pretty different,
27
110605
3442
Αλλά η πολυδιεργαστική μας πραγματικότητα είναι αρκετά διαφορετική
01:54
and full of tons of information.
28
114047
4272
και γεμάτη απο τόνους πληροφορίας.
01:58
So what about something like that
29
118319
2537
Τι θα λέγατε λοιπόν
02:00
to rediscover our sense of adventure?
30
120856
4167
να ανακαλύπτατε πάλι την αίσθηση της περιπέτειας;
02:05
I know that it could sound pretty weird to speak about mono
31
125023
3273
Γνωρίζω πως μπορεί να ακούγεται αρκετά περίεργο να μιλάμε για απλή διεργασία
02:08
when the number of possibilities is so huge,
32
128296
4551
όταν ο αριθμός των δυνατοτήτων είναι τεράστιος,
02:12
but I push you to consider the option of
33
132847
4599
αλλά σας προκαλώ να σκεφτείτε την επιλογή
02:17
focusing on just one task,
34
137446
3117
της εστίασης σε μια μόνο διεργασία,
02:20
or maybe turning your digital senses totally off.
35
140563
5957
ή σε κάτι που θα σταματήσει τις ψηφιακές αισθήσεις τελείως.
02:26
So nowadays, everyone could produce his mono product.
36
146520
6016
Στις μέρες μας, καθένας μπορεί να παράγει ένα μοναδικό προϊον.
02:32
Why not? So find your monotask spot
37
152536
3744
Γιατί όχι; Βρείτε λοιπόν το σημείο της μοναδικής σας διεργασίας
02:36
within the multitasking world.
38
156280
2584
μέσα σε αυτό τον πολυδιεργαστικό κόσμο.
02:38
Thank you.
39
158864
1533
Σας ευχαριστώ.
02:40
(Applause)
40
160397
6678
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7