Paolo Cardini: Forget multitasking, try monotasking

369,268 views ・ 2012-11-30

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Kaare Jenssen Reviewer: Eivind Tøstesen
00:15
I'm a designer and an educator.
1
15745
2896
Jeg er designer og lærer.
00:18
I'm a multitasking person, and I push my students
2
18641
2896
Jeg liker å gjøre flere ting på en gang, og jeg presser mine studenter
00:21
to fly through a very creative, multitasking design process.
3
21537
6111
til å reise gjennom en veldig kreativ 'gjøre-flere-ting-samtidig' designprosess.
00:27
But how efficient is, really, this multitasking?
4
27648
4965
Men hvor effektivt er det egentlig å gjøre flere ting samtidig?
00:32
Let's consider for a while the option of monotasking.
5
32613
5705
La oss se for oss alternativet å jobbe med kun èn ting (mono-tasking).
00:38
A couple of examples.
6
38318
2915
Et par eksempler:
00:41
Look at that.
7
41233
1428
Se på det.
00:42
This is my multitasking activity result. (Laughter)
8
42661
3613
Dette er mitt resultat etter å ha gjort flere ting samtidig. (Latter)
00:46
So trying to cook, answering the phone, writing SMS,
9
46274
3655
Så jeg prøver å lage mat, svare på telefonen, skrive sms,
00:49
and maybe uploading some pictures
10
49929
2352
og kanskje laste opp noen bilder
00:52
about this awesome barbecue.
11
52281
3518
om denne meget vellykkede grillfesten.
00:55
So someone tells us the story about supertaskers,
12
55799
4034
Har dere hørt historien om super-tenkere,
00:59
so this two percent of people who are able
13
59833
3425
disse to prosent av oss som kan
01:03
to control multitasking environment.
14
63258
4136
kontrollere situasjoner som krever at man jobber med flere ting på en gang.
01:07
But what about ourselves, and what about our reality?
15
67394
4604
Men hva med oss selv, og hva med vår virkelighet?
01:11
When's the last time you really enjoyed
16
71998
2301
Når var sist du virkelig satte pris på
01:14
just the voice of your friend?
17
74299
3270
noe så enkelt som stemmen til en venn?
01:17
So this is a project I'm working on,
18
77569
3256
Så dette er et prosjekt jeg jobber med,
01:20
and this is a series of front covers
19
80825
5044
og dette er en serie med front cover
01:25
to downgrade our super, hyper —
20
85869
4507
for å degradere vår super-moderne..
01:30
(Laughter) (Applause)
21
90376
4917
(Latter) (Applaus)
01:35
to downgrade our super, hyper-mobile phones
22
95293
2808
..for å degradere vår super-moderne mobiltelefon
01:38
into the essence of their function.
23
98101
3031
til essensen av dens funksjon.
01:41
Another example: Have you ever been to Venice?
24
101132
2777
Et annet eksempel: Har du noensinne vært i Venice?
01:43
How beautiful it is to lose ourselves in these little streets
25
103909
4313
Hvor vakkert det er å miste seg selv i disse små gatene
01:48
on the island.
26
108222
2383
på øya.
01:50
But our multitasking reality is pretty different,
27
110605
3442
Men vår virkelighet når vi gjør flere ting på en gang, er annerledes,
01:54
and full of tons of information.
28
114047
4272
og full av mange tonn med informasjon
01:58
So what about something like that
29
118319
2537
Så hva med noe som dette
02:00
to rediscover our sense of adventure?
30
120856
4167
for å gjenoppdage vår eventyrlyst?
02:05
I know that it could sound pretty weird to speak about mono
31
125023
3273
Jeg er klar over at det kan virke ganske rart å snakke om mono
02:08
when the number of possibilities is so huge,
32
128296
4551
når mulighetene er så mange,
02:12
but I push you to consider the option of
33
132847
4599
men jeg utfordrer deg til å vurdere alternativet å
02:17
focusing on just one task,
34
137446
3117
fokusere på bare en oppgave,
02:20
or maybe turning your digital senses totally off.
35
140563
5957
eller kanskje å skru av alle dine digitale sanser helt av.
02:26
So nowadays, everyone could produce his mono product.
36
146520
6016
I dag kan alle produsere sitt eget mono-produkt.
02:32
Why not? So find your monotask spot
37
152536
3744
Hvorfor ikke? Så finn din mono-plass
02:36
within the multitasking world.
38
156280
2584
inni vår oppgaverike verden.
02:38
Thank you.
39
158864
1533
Takk.
02:40
(Applause)
40
160397
6678
(Applaus)
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7