Paolo Cardini: Forget multitasking, try monotasking

369,268 views ・ 2012-11-30

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
מתרגם: Zeeva Livshitz מבקר: Sigal Tifferet
00:15
I'm a designer and an educator.
1
15745
2896
אני מעצב ואיש חינוך.
00:18
I'm a multitasking person, and I push my students
2
18641
2896
אני אדם של ריבוי-משימות, ואני דוחק בתלמידי
00:21
to fly through a very creative, multitasking design process.
3
21537
6111
לעצב במהירות, בתהליך יצירתי ורב-משימתי מאד.
00:27
But how efficient is, really, this multitasking?
4
27648
4965
אבל כמה באמת יעיל הוא ריבוי-המשימות הזה?
00:32
Let's consider for a while the option of monotasking.
5
32613
5705
בואו ונשקול לרגע את אופציית החד-משימתיות.
00:38
A couple of examples.
6
38318
2915
מספר דוגמאות. -"לבשל-לטלפן-מסרונים-דואל-מנגל"-
00:41
Look at that.
7
41233
1428
הביטו בזה.
00:42
This is my multitasking activity result. (Laughter)
8
42661
3613
זאת תוצאה של פעילות בריבוי-משימות. [צחוק]
00:46
So trying to cook, answering the phone, writing SMS,
9
46274
3655
לנסות לבשל, לענות לטלפון, לשלוח מסרון,
00:49
and maybe uploading some pictures
10
49929
2352
ואולי גם להעלות כמה תמונות
00:52
about this awesome barbecue.
11
52281
3518
של המנגל המרשים הזה.
00:55
So someone tells us the story about supertaskers,
12
55799
4034
מספרים לנו על אשפי ריבוי-משימות,
00:59
so this two percent of people who are able
13
59833
3425
אלה 2 אחוזים מהאנשים שמסוגלים
01:03
to control multitasking environment.
14
63258
4136
לשלוט בסביבה של ריבוי-משימות.
01:07
But what about ourselves, and what about our reality?
15
67394
4604
אבל מה איתנו, ומה עם המציאות שלנו?
01:11
When's the last time you really enjoyed
16
71998
2301
מתי בפעם האחרונה נהניתם
01:14
just the voice of your friend?
17
74299
3270
רק להקשיב לקולו של חבר?
01:17
So this is a project I'm working on,
18
77569
3256
זהו המיזם שאני עובד עליו, -"מונופון"-
01:20
and this is a series of front covers
19
80825
5044
וזאת סדרה של כיסויים קדמיים
01:25
to downgrade our super, hyper —
20
85869
4507
שנועדו לפשט את הניידים הסופר- היפר- --
01:30
(Laughter) (Applause)
21
90376
4917
[צחוק] [מחיאות כפיים]
01:35
to downgrade our super, hyper-mobile phones
22
95293
2808
לפשט את הטלפונים הניידים הסופר-מתקדמים שלנו
01:38
into the essence of their function.
23
98101
3031
לתפקידיהם המהותיים.
01:41
Another example: Have you ever been to Venice?
24
101132
2777
דוגמא נוספת: האם ביקרתם אי פעם בוונציה?
01:43
How beautiful it is to lose ourselves in these little streets
25
103909
4313
כמה יפה ללכת לאיבוד בסמטאות הקטנות האלה
01:48
on the island.
26
108222
2383
שבאי.
01:50
But our multitasking reality is pretty different,
27
110605
3442
אבל מציאות ריבוי-המשימות שלנו שונה בתכלית,
01:54
and full of tons of information.
28
114047
4272
ומלאה בטונות של מידע.
01:58
So what about something like that
29
118319
2537
אז מה דעתכם על משהו כזה -"מונו-מצפן"-
02:00
to rediscover our sense of adventure?
30
120856
4167
כדי לגלות מחדש את חוש ההרפתקה שלנו?
02:05
I know that it could sound pretty weird to speak about mono
31
125023
3273
אני יודע שאולי נשמע מוזר למדי לדבר על "מונו",
02:08
when the number of possibilities is so huge,
32
128296
4551
כשמספר האפשרויות הוא כל-כך עצום, -"כ-950,000 יישומונים זמינים"-
02:12
but I push you to consider the option of
33
132847
4599
אבל אני דוחק בכם לשקול את האופציה -"מונו-מצלמה"-
02:17
focusing on just one task,
34
137446
3117
של ההתמקדות במשימה אחת בלבד,
02:20
or maybe turning your digital senses totally off.
35
140563
5957
ואולי לכבות לגמרי את החושים הדיגיטליים שלכם.
02:26
So nowadays, everyone could produce his mono product.
36
146520
6016
כיום, כל אחד יכול לייצר את המוצר החד-משימתי שלו.
02:32
Why not? So find your monotask spot
37
152536
3744
למה לא? מיצאו את אזור החד-משימתיות שלכם
02:36
within the multitasking world.
38
156280
2584
בתוך עולם ריבוי-המשימות.
02:38
Thank you.
39
158864
1533
תודה.
02:40
(Applause)
40
160397
6678
[מחיאות כפיים]
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7