Paolo Cardini: Forget multitasking, try monotasking

369,268 views ・ 2012-11-30

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
المترجم: Abdulatif Mahgoub المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
I'm a designer and an educator.
1
15745
2896
أنا مصمم ومُعلم
00:18
I'm a multitasking person, and I push my students
2
18641
2896
أنا رجل متعدد الوظائف و أدفع طلابي
00:21
to fly through a very creative, multitasking design process.
3
21537
6111
ليكونوا أكثر أبداعاً من خلال عملية التصميم متعددة الوظائف
00:27
But how efficient is, really, this multitasking?
4
27648
4965
لكن ما مدى كفاءة "تعدد الوظائف"
00:32
Let's consider for a while the option of monotasking.
5
32613
5705
دعونا ننظر لوهله خيار أن يكون الشخص لديه مهمة واحدة
00:38
A couple of examples.
6
38318
2915
مجموعة من الأمثلة
00:41
Look at that.
7
41233
1428
أنظروا إلى ذلك
00:42
This is my multitasking activity result. (Laughter)
8
42661
3613
هذه نتيجة تعدد الوظائف الخاصة بي ( ضحك )
00:46
So trying to cook, answering the phone, writing SMS,
9
46274
3655
محاولة الطبخ ، الرد على الهاتف ، كتابة رسالة نصية
00:49
and maybe uploading some pictures
10
49929
2352
و تحميل بعض الصور
00:52
about this awesome barbecue.
11
52281
3518
عن هذا الشواء الرائع
00:55
So someone tells us the story about supertaskers,
12
55799
4034
أحدهم أخبرنا عن قصة الرجال الخارقين في عمل الوظائف
00:59
so this two percent of people who are able
13
59833
3425
هؤلاء 2% من البشر قادرون على
01:03
to control multitasking environment.
14
63258
4136
التحكم في بيئة تعدد الوظائف.
01:07
But what about ourselves, and what about our reality?
15
67394
4604
لكن ماذا عن أنفسنا؟ وماذا عن الحياة الطبيعية؟
01:11
When's the last time you really enjoyed
16
71998
2301
متى آخر مرة أستمتعت بها
01:14
just the voice of your friend?
17
74299
3270
بالإستماع إلى صوت صديق
01:17
So this is a project I'm working on,
18
77569
3256
هذا المشروع الذي أعمل عليه
01:20
and this is a series of front covers
19
80825
5044
وهذه سلسلة من الغطاء الأمامي
01:25
to downgrade our super, hyper —
20
85869
4507
لتخفيض إفراط -
01:30
(Laughter) (Applause)
21
90376
4917
(ضحك) (تصفيق)
01:35
to downgrade our super, hyper-mobile phones
22
95293
2808
لتخفيض إفراط إستخدام الهواتف النقالة
01:38
into the essence of their function.
23
98101
3031
للمهام الأساسية لها.
01:41
Another example: Have you ever been to Venice?
24
101132
2777
مثال آخر، هل ذهب أحدكم إلى فينيسيا من قبل؟
01:43
How beautiful it is to lose ourselves in these little streets
25
103909
4313
كم هو جميل أن نضيع في هذه الشوارع الصغيرة.
01:48
on the island.
26
108222
2383
في الجزيرة.
01:50
But our multitasking reality is pretty different,
27
110605
3442
ولكن طبيعة تعد المهام لدينا مختلفة قليلة.
01:54
and full of tons of information.
28
114047
4272
وكثير من الأطنان من المعلومات
01:58
So what about something like that
29
118319
2537
ماذا عن شئ كهذا
02:00
to rediscover our sense of adventure?
30
120856
4167
لإعادة أكتشاف روح المغامرة فينا؟
02:05
I know that it could sound pretty weird to speak about mono
31
125023
3273
أعرف أنه قد يبدو غريباً أن تتحدث عن الأحادية
02:08
when the number of possibilities is so huge,
32
128296
4551
عندما تكون أرقام الإحتمالات كبيرة جداً.
02:12
but I push you to consider the option of
33
132847
4599
لكني أسألك بأن تفكّر بخيار
02:17
focusing on just one task,
34
137446
3117
التركيز في مهمة واحدة فقط.
02:20
or maybe turning your digital senses totally off.
35
140563
5957
أو ربما إغلاق حدسك الرقمي تماماً.
02:26
So nowadays, everyone could produce his mono product.
36
146520
6016
لذلك هذه الأيام، أي وشخص يمكنه إنتاج هذا المُنتج الأحادي.
02:32
Why not? So find your monotask spot
37
152536
3744
لِم لا ؟ إذاَ أوجد منطقة مهمتك الأحادية
02:36
within the multitasking world.
38
156280
2584
في هذا العالَم المتعدد المهام
02:38
Thank you.
39
158864
1533
شكراً لكُم.
02:40
(Applause)
40
160397
6678
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7