Dean Ornish: The world's killer diet

123,532 views ・ 2007-01-06

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:25
With all the legitimate concerns about AIDS and avian flu --
0
25000
2976
AIDS နဲ့ ကြက်ငှက်တုပ်ကွေးတို့နဲ့ ပတ်သက်ပြီး တရားဝင်ပူပန်မှုတွေ၊
00:28
and we'll hear about that from the
1
28000
1976
နဲ့ ဒီနေ့နှောင်းပိုင်းမှာ အရမ်းတော်တဲ့
00:30
brilliant Dr. Brilliant later today --
2
30000
1976
Dr. Brillant ဆီကကြားရမှာနဲ့အတူ
00:32
I want to talk about the other pandemic, which is
3
32000
2334
အခြား တစ်ကမ္ဘာလုံးဖြစ်နေတဲ့ နှလုံးသွေးကြော
00:34
cardiovascular disease, diabetes, hypertension --
4
34358
2618
ဆီးချို၊ သွေးတိုးရောဂါတွေအကြောင်း ပြောချင်ပါတယ်။
00:37
all of which are completely preventable for at
5
37000
2976
ဒါတွေအားလုံးဟာ အနည်းဆုံး ၉၅% လူတွေအတွက်
00:40
least 95 percent of people
6
40000
1976
အစားအသောက်၊ အနေအထိုင် ပြောင်းလိုက်ရုံနဲ့
00:42
just by changing diet and lifestyle.
7
42000
976
လုံးဝကာကွယ်နိုင်တယ်
00:43
And what's happening is that there's a
8
43000
976
ပြီးတော့ ဖြစ်နေတာက
00:44
globalization of illness occurring, that people
9
44000
2239
တစ်ကမ္ဘလုံး မကျန်းမာခြင်း၊ ဖြစ်ပွားနေပြီး လူတွေဟာ
00:46
are starting to eat like us, and live like us, and
10
46263
2713
ကျွန်တော်တို့လိုစား၊ ကျွှန်တော်တို့လိုနေ၊
00:49
die like us. And in one generation, for example,
11
49000
2976
ပြီးတော့ ကျွန်တော်တို့လို သေတာ ဖြစ်နေတယ်။ ဥပမာ မျိုးဆက် တစ်ခုမှာ
00:52
Asia's gone from having one of the lowest rates of
12
52000
1976
အာရှဟာ နှလုံးရောဂါ၊ အဝလွန်တာနဲ့ဆီးချို
00:54
heart disease and obesity and diabetes to one
13
54000
2143
ဖြစ်တာ အနိမ့်ဆုံးနှုန်းကနေ အမြင့်ဆုံးဖြစ်သွား ပါပြီ။
00:56
of the highest. And in Africa, cardiovascular disease
14
56167
2809
ပြီးတော့အာဖရိကမှာ နှလုံးသွေးကြော ရောဂါဟာ
00:59
equals the HIV and AIDS deaths
15
59000
2976
နိုင်ငံအများစုမှာ HIV နဲ့ AIDS
01:02
in most countries.
16
62000
976
သေဆုံးတာနဲ့တူညီနေတယ်
01:03
So there's a critical window of opportunity we
17
63000
1976
ဒီတော့ တကယ့်ကို သန်းချီတဲ့ လူတွေရဲ့အသက်ကို
01:05
have to make an important difference that can
18
65000
1976
သက်ရောက်နိုင်တဲ့ ပြောင်းလဲချက် တစ်ခုလုပ်ဖို့
01:07
affect the lives of literally millions of people,
19
67000
1976
အရေးပါတဲ့အခွင့်အလမ်း တံခါး တစ်ချပ်ရှိပြီး၊
01:09
and practice preventive medicine on a global
20
69000
2096
တစ်ကမ္ဘာလုံးအတိုင်းအတာနဲ့ ကာကွယ်ရေးဆေးပညာ
01:11
scale.
21
71120
856
ပြုကျင့်ဖို့ပါ။
01:12
Heart and blood vessel diseases still kill more
22
72000
2191
နှလုံးနဲ့သွေးကြော ရောဂါတွေက ကျန်တဲ့ရောဂါတွေ
01:14
people -- not only in this country, but also
23
74215
2096
ပေါင်းထားထက် ဒီတိုင်းပြည်မှာသာမက
01:16
worldwide -- than everything else combined, and yet
24
76335
2641
တကမ္ဘာလုံးမှာပါ လူတွေကို ပိုသေစေနေတုန်းပါ၊
01:19
it's completely preventable for almost everybody.
25
79000
2334
ဒါဟာ လူတိုင်းနီးပါးအတွက် လုံးဝကာကွယ်နိုင်ပါတယ်။
01:22
It's not only preventable; it's actually
26
82000
1976
ကာကွယ်လို့ရရုံမက၊ တကယ့်ကိုပဲ
01:24
reversible. And for the last almost 29 years,
27
84000
2143
နောက်ပြန်လှည့်လို့ရတယ်၊ လွန်ခဲ့တဲ့၂၉နစ်နီးနီး
01:26
we've been able to show that by simply changing
28
86167
2239
ပြနိုင်ခဲ့တာက အစားအသောက်နဲ့ အနေအထိုင်ပြောင်းလဲရုံ
01:28
diet and lifestyle, using these very high-tech,
29
88430
2546
ဒီအဆင့်မြင့်၊ စျေးကြီးတဲ့ နောက်ဆုံးပေါ် စီမံချက်တွေ
01:31
expensive, state-of-the-art measures to prove how
30
91000
2334
သုံးခြင်းနဲ့ ရိုးစင်းတဲ့၊ နည်းပညာနိမ့်ပြီး
01:33
powerful these very simple and low-tech and low-cost
31
93358
2618
ကုန်ကျစရိတ် နည်းတာတွေ စွက်ဖက်တာဟာ ဘယ်လိုအစွမ်းထက်တယ်
01:36
interventions can be like -- quantitative
32
96000
1976
ဆိုတာ သက်သေပြဖို့ပါ၊ ရေတွက်တဲ့ သွေး​ကြော
01:38
arteriography, before and after a year, and
33
98000
2048
မျဉ်းလို၊ တစ်နှစ်မတိုင်ခင်နဲ့တိုင်ပြီး
01:40
cardiac PET scans.
34
100072
904
PET စကင်တွေမှာပေါ့
01:41
We showed a few months ago -- we published the
35
101000
1976
လအနည်းငယ်က ပြခဲ့တဲ့၊ ထုတ်ဝေလိုက်တဲ့
01:43
first study showing you can actually stop or
36
103000
2096
ပထမလေ့လာချက်မှာ ပြတာက အစားအသောက်နဲ့ နေထိုင်ပုံ
01:45
reverse the progression of prostate cancer by
37
105120
2143
ပြောင်းရုံနဲ့ ဆီးကျိတ်ကင်ဆာကို ရပ်နိုင်၊
01:47
making changes in diet and lifestyle, and 70 percent
38
107287
2689
နောက်ဆုတ်နိုင်ပြီး အသားပိုတိုးမှု ၇၀%လျော့တာ
01:50
regression in the tumor growth, or inhibition of
39
110000
3976
ဒါမှမဟုတ် အသားပိုတိုးမှုမှု နှေးစေပြီး
01:54
the tumor growth, compared to only nine percent in the
40
114000
1976
ယှဉ်လိုက်ရင် ကန့်သတ်အုပ်စုမှာ ကျတော့
01:56
control group.
41
116000
976
၉% ပဲရှိပါတယ်။
01:57
And in the MRI and MR spectroscopy here, the
42
117000
2096
ပြီးဆော့ ဒီက MRI နဲ့ MR ရောင်စဉ်မှာက
01:59
prostate tumor activity is shown in red -- you can
43
119120
1976
ဆီးကျိတ်ကင်ဆာ လုပ်ဆောင်မှုကို အနီရောင်ပြ
02:01
see it diminishing after a year.
44
121120
1856
ထားပြီး ၁နှစ်အကြာမှာ လျော့နေတာ မြင်ရတယ်။
02:03
Now there is an epidemic of obesity: two-thirds of
45
123000
2976
အခုအဝလွန်ရောဂါ ကူးစက်မှုရှိတယ်၊ လူကြီး ၃ ပုံ ၂ ပုံနဲ့ကလေး
02:06
adults and 15 percent of kids. What's really concerning
46
126000
2976
၁၅% ပါ၊ စိတ်ပူနေမိတာက
02:09
to me is that diabetes has increased 70 percent in the
47
129000
2976
လွန်ခဲ့တဲ့၁၀နှစ်အတွင်းမှာ ဆီးချိုရောဂါက ရ၀% တိုးပွားခဲ့ပြီး
02:12
past 10 years, and this may be the first
48
132000
1976
ဒါဟာ ကျွန်တော်တို့ ကလေးတွေ
02:14
generation in which our kids live a shorter life
49
134000
1976
ကျွန်တော်တို့ထက် ပိုပြီးအသက်
02:16
span than we do. That's pitiful, and it's
50
136000
1976
တိုတိုနေရတဲ့ ပထမဆုံးမျိုးဆက်ပါ။ သနားစရာပါ၊
02:18
preventable.
51
138000
976
ဒါ ကာကွယ်လို့ရပါတယ်။
02:19
Now these are not election returns, these are the
52
139000
2976
အခု ဒါတွေဟာ ရွေးကောက်ပွဲရ လာဒ်တွေ မဟုတ်ဘူး၊လူတွေပါ၊
02:22
people -- the number of the people who are obese
53
142000
2286
ပြည်နယ်အလိုက် ၈၅၊ ၈၆၊ ၈၇ ခု လောက်ကစပြီး
02:24
by state, beginning in '85, '86, '87 -- these are
54
144310
3666
အဝလွန်တဲ့လူ အရေအတွက်ပါ၊ ဒါတွေဟာ
02:28
from the CDC website -- '88, '89, '90, '91 -- you
55
148000
3976
CDC ဝက်ဘ်ဆိုဒ်ကဖြစ်ပြီး၊ ၈၈၊ ၈၉။ ၉၀။ ၉၁ မှာပါ၊ အမျိုးအစားသစ် တစ်ခုကို
02:32
get a new category -- '92, '93, '94, '95, '96,
56
152000
3976
၉၂၊ ၉၃၊ ၉၄၊ ၉၅၊ ၉၆၊ ၉၇၊ ၉၈၊ ၉၉၊ ၂၀၀၀၊ ၂၀၀၁
02:36
'97, '98, '99, 2000, 2001 -- it gets worse. We're
57
156000
4976
မှာတွေရပါတယ်။ ဒါကပိုဆိုးလာတယ်၊ ကျွန်တော်တို့ဟာ
02:41
kind of devolving. (Laughter)
58
161000
1381
ကျဆင်းသလိုပါလား။ (ရယ်သံများ)
02:46
Now what can we do about this? Well, you know, the
59
166000
2976
ကဲ ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီး ဘာလုပ်လို့ရလဲ။ ကောင်းပြီ၊ သိတယ်နော်၊ တွေ့ထားတာက
02:49
diet that we've found that can reverse heart
60
169000
976
နှလုံးနဲ့ကင်ဆာကို
02:50
disease and cancer is an Asian diet.
61
170000
1976
ပြောင်းပြန် လုပ်ပေးနိုင်တာက အာရှအစားအစာပါ။
02:52
But the people in Asia are starting to eat like we
62
172000
1976
ဒါပေမဲ့ အာရှသားဟာ ကိုယ်တွေလိုစားနေ
02:54
are, which is why they're starting to get sick
63
174000
976
ပြီး ဒါကြောင့်ကိုယ်တွေလို
02:55
like we are.
64
175000
976
ဖျားနေတာပေါ့။
02:56
So I've been working with a lot of the big food
65
176000
1976
ဒါနဲ့ အစားအသောက် ကုမ္ပဏီကြီးတွေနဲ့
02:58
companies. They can make it fun and sexy and hip
66
178000
1976
တွဲလုပ်နေပြီး၊ သူတို့က ပိုကျန်းမာစေတာကို
03:00
and crunchy and convenient to eat healthier foods,
67
180000
2381
ပျော်စေ၊ စွဲမက်စေ၊ ခေတ်မှီအဆင်ပြေ အောင်လုပ်ပါတယ်။
03:02
like -- I chair the advisory boards to McDonald's,
68
182405
2571
ကျွန်တော် အကြံပေးအဖြစ်ထိုင်တဲ့ McDonalds နဲ့ PepsiCo ၊
03:05
and PepsiCo, and ConAgra, and Safeway, and soon
69
185000
1976
ConAgra နဲ့ Safeway လို မကြာခင်
03:07
Del Monte, and they're finding that it's good
70
187000
2143
Del Monte ပေါ့၊ ဒါဟာ လုပ်ငန်းကောင်းလို့
03:09
business.
71
189167
809
သူတို့ထင်ကြတယ်။
03:10
The salads that you see at McDonald's came from
72
190000
976
MacDonald မှာမြင်ရတဲ့ အသုတ်ဟာ
03:11
the work -- they're going to have an Asian salad. At
73
191000
1976
အလုပ်ရဲ့အကျိုးပါ၊ အာရှအသုတ်ကို စားတော့မှာ
03:13
Pepsi, two-thirds of their revenue growth came
74
193000
1976
Pepsi မှာဝင်ငွေတိုးမှု ၃ ပုံ ၂ ပုံဟာ ပိုကောင်းတဲ့
03:15
from their better foods.
75
195000
976
အစားအစာတွေရတာပါ။
03:16
And so if we can do that, then we can free up
76
196000
2143
ဒီလိုလုပ်ကြရင် AIDS HIV ငှက်ဖျားရောဂါတွေ
03:18
resources for buying drugs that you really do need
77
198167
2809
ကုသဖို့နဲ့ ကြက်ငှက်တုပ်ကွေးကို ကာကွယ်ဖို့
03:21
for treating AIDS and HIV and malaria and for
78
201000
2976
တကယ်လိုအပ်တဲ့ဆေးဝါး တွေဝယ်ဖို့ ရင်းမြစ်တွေကို
03:24
preventing avian flu. Thank you.
79
204000
1524
လွတ်လာလို့ သုံးခွင့်ရတာပေါ့ဗျာ၊ ကျေးဇူးပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7