Dean Ornish: The world's killer diet

Dean Ornish bóc trần khẩu phần ăn sát thủ của thế giới hiện nay

123,243 views

2007-01-06 ・ TED


New videos

Dean Ornish: The world's killer diet

Dean Ornish bóc trần khẩu phần ăn sát thủ của thế giới hiện nay

123,243 views ・ 2007-01-06

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Ha Tran Reviewer: Thach Thao Nguyen Phuc
00:25
With all the legitimate concerns about AIDS and avian flu --
0
25000
2976
Với các mối lo ngại chính đáng về đại dịch AIDS và cúm gia cầm --
00:28
and we'll hear about that from the
1
28000
1976
và chúng ta sẽ được nghe tiến sĩ Thông Thái lỗi lạc
00:30
brilliant Dr. Brilliant later today --
2
30000
1976
nói về vấn đề này trong ngày hôm nay --
00:32
I want to talk about the other pandemic, which is
3
32000
2334
Tôi muốn nói về một đại dịch khác, đó là
00:34
cardiovascular disease, diabetes, hypertension --
4
34358
2618
bệnh tim mạch, tiểu đường, cao huyết áp --
00:37
all of which are completely preventable for at
5
37000
2976
các bệnh này hoàn toàn có thể phòng chống
00:40
least 95 percent of people
6
40000
1976
đối với 95% dân số,
00:42
just by changing diet and lifestyle.
7
42000
976
chỉ bằng cách thay đổi khẩu phần ăn và lối sống.
00:43
And what's happening is that there's a
8
43000
976
Và hiện nay đang có một căn bệnh toàn cầu
00:44
globalization of illness occurring, that people
9
44000
2239
khi mọi người
00:46
are starting to eat like us, and live like us, and
10
46263
2713
đang bắt đầu ăn, sống và chết
00:49
die like us. And in one generation, for example,
11
49000
2976
như chúng ta. Trong vòng một thế hệ, ví dụ như,
00:52
Asia's gone from having one of the lowest rates of
12
52000
1976
người châu Á đã đi từ tỷ lệ mắc bệnh
00:54
heart disease and obesity and diabetes to one
13
54000
2143
béo phì, bệnh tim và tiểu đường thấp nhất
00:56
of the highest. And in Africa, cardiovascular disease
14
56167
2809
đến tỷ lệ cao nhất. Và ở châu Phi, bệnh tim mạch
00:59
equals the HIV and AIDS deaths
15
59000
2976
gây con số tử vong ngang với dịch HIV/AIDS
01:02
in most countries.
16
62000
976
ở hầu hết các nước.
01:03
So there's a critical window of opportunity we
17
63000
1976
Thế nên chúng ta phải mở một cửa sổ cơ hội quan trọng
01:05
have to make an important difference that can
18
65000
1976
để tạo sự khác biệt tác động đến
01:07
affect the lives of literally millions of people,
19
67000
1976
cuộc sống của hàng triệu người,
01:09
and practice preventive medicine on a global
20
69000
2096
và áp dụng công tác phòng chống
01:11
scale.
21
71120
856
trên quy mô toàn cầu.
01:12
Heart and blood vessel diseases still kill more
22
72000
2191
Các bệnh về tim và mạch máu tiếp tục gây thêm
01:14
people -- not only in this country, but also
23
74215
2096
nhiều tử vong -- không chỉ ở nước ta
01:16
worldwide -- than everything else combined, and yet
24
76335
2641
mà trên khắp thế giới hơn bất cứ thứ gì cộng lại, tuy nhiên
01:19
it's completely preventable for almost everybody.
25
79000
2334
hầu hết mọi người đều có thể phòng ngừa căn bệnh này.
01:22
It's not only preventable; it's actually
26
82000
1976
Không chỉ có thể phòng ngừa,
01:24
reversible. And for the last almost 29 years,
27
84000
2143
nó còn có thể chữa khỏi. Trong 29 năm qua,
01:26
we've been able to show that by simply changing
28
86167
2239
chúng ta đã sử dụng các phương tiện công nghệ cao
01:28
diet and lifestyle, using these very high-tech,
29
88430
2546
tối tân, hiện đai để chứng minh các biện pháp
01:31
expensive, state-of-the-art measures to prove how
30
91000
2334
đơn giản, công nghệ thấp và giá rẻ
01:33
powerful these very simple and low-tech and low-cost
31
93358
2618
như thay đổi khẩu phần ăn và lối sống
01:36
interventions can be like -- quantitative
32
96000
1976
hiệu quả đến mức nào.
01:38
arteriography, before and after a year, and
33
98000
2048
Thủ thuật khâu động mạch định lượng trước và sau một năm,
01:40
cardiac PET scans.
34
100072
904
và quét chụp cắt lớp tim.
01:41
We showed a few months ago -- we published the
35
101000
1976
Cách đây vài tháng, chúng tôi đã công bố -- chúng tôi đã xuất bản
01:43
first study showing you can actually stop or
36
103000
2096
nghiên cứu đầu tiên cho thấy chúng ta có thể ngăn chặn
01:45
reverse the progression of prostate cancer by
37
105120
2143
hoặc đảo ngược tiến trình bệnh ung thư tuyến tiền liệt
01:47
making changes in diet and lifestyle, and 70 percent
38
107287
2689
bằng cách thay đổi khẩu phần ăn và lối sống,
01:50
regression in the tumor growth, or inhibition of
39
110000
3976
thì sẽ đẩy lui 70% sự phát triển của khối u, hoặc kìm hãm khối u
01:54
the tumor growth, compared to only nine percent in the
40
114000
1976
so với chỉ có 9%
01:56
control group.
41
116000
976
trong nhóm kiểm soát.
01:57
And in the MRI and MR spectroscopy here, the
42
117000
2096
Và trong phương pháp quang phổ chụp cộng hưởng từ (MRI) và chụp theo mô đun (MI) ở đây,
01:59
prostate tumor activity is shown in red -- you can
43
119120
1976
hoạt động của khối u tuyến tiền liệt biểu diễn bằng màu đỏ --
02:01
see it diminishing after a year.
44
121120
1856
bạn có thể thấy nó teo lại sau một năm.
02:03
Now there is an epidemic of obesity: two-thirds of
45
123000
2976
Giờ bệnh béo phì đang rất phổ biến.
02:06
adults and 15 percent of kids. What's really concerning
46
126000
2976
2/3 người trưởng thành và 15% trẻ em bị béo phì.
02:09
to me is that diabetes has increased 70 percent in the
47
129000
2976
Điều tôi lo ngại nhất là bệnh tiểu đường đã tăng 70%
02:12
past 10 years, and this may be the first
48
132000
1976
trong 10 năm qua, và đây có lẽ là
02:14
generation in which our kids live a shorter life
49
134000
1976
thế hệ đầu tiên, con em chúng ta sẽ giảm thọ
02:16
span than we do. That's pitiful, and it's
50
136000
1976
hơn chúng ta. Thật khủng khiếp
02:18
preventable.
51
138000
976
nhưng nguy cơ đó có thể ngăn chặn được.
02:19
Now these are not election returns, these are the
52
139000
2976
Nào, đây không phải các bản thống kế bầu cử
02:22
people -- the number of the people who are obese
53
142000
2286
mà là số người mắc bệnh béo phì
02:24
by state, beginning in '85, '86, '87 -- these are
54
144310
3666
theo giai đoạn, bắt đầu ở '85, '86, '87 --
02:28
from the CDC website -- '88, '89, '90, '91 -- you
55
148000
3976
đây là số liệu lấy từ trang web của Trung tâm Kiểm Soát và Phòng Ngừa Bệnh Tật
02:32
get a new category -- '92, '93, '94, '95, '96,
56
152000
3976
-- '88, '89, '90, '91 -- ta có loại mới -- '92, '93, ..., '96,
02:36
'97, '98, '99, 2000, 2001 -- it gets worse. We're
57
156000
4976
..., 2001 -- tình hình tồi tệ thêm. Chúng ta
02:41
kind of devolving. (Laughter)
58
161000
1381
đang thụt lùi.
02:46
Now what can we do about this? Well, you know, the
59
166000
2976
Vậy chúng ta phải làm gì? Chúng ta đã phát hiện ra
02:49
diet that we've found that can reverse heart
60
169000
976
khẩu phần ăn có thể đảo ngược
02:50
disease and cancer is an Asian diet.
61
170000
1976
tiến trình bệnh tim và ung thư chính là khẩu phần ăn của người châu Á.
02:52
But the people in Asia are starting to eat like we
62
172000
1976
Nhưng người châu Á đang bắt đầu ăn uống giống chúng ta,
02:54
are, which is why they're starting to get sick
63
174000
976
đó là lý do tại sao họ mắc các bệnh
02:55
like we are.
64
175000
976
như chúng ta.
02:56
So I've been working with a lot of the big food
65
176000
1976
Thế nên tôi đang làm việc với nhiều công ty
02:58
companies. They can make it fun and sexy and hip
66
178000
1976
thực phẩm lớn. Họ có thể biến các thực phẩm có lợi cho sức khỏe
03:00
and crunchy and convenient to eat healthier foods,
67
180000
2381
trở nên hợp khẩu vị, tiện lợi và trông hấp dẫn hơn với thực khách
03:02
like -- I chair the advisory boards to McDonald's,
68
182405
2571
-- hiện tôi đang tham gia vào ban cố vấn cho McDonald
03:05
and PepsiCo, and ConAgra, and Safeway, and soon
69
185000
1976
PepsiCo, ConAgra và Safeway
03:07
Del Monte, and they're finding that it's good
70
187000
2143
và tới đây sẽ là Del Monte, các công ty này thấy rằng
03:09
business.
71
189167
809
đó là việc làm ăn lợi cả đôi đường.
03:10
The salads that you see at McDonald's came from
72
190000
976
Các món salad bạn thấy ở các cửa hàng của McDonald
03:11
the work -- they're going to have an Asian salad. At
73
191000
1976
là kết quả của công việc -- họ sắp đưa ra một món rau trộn kiểu châu Á.
03:13
Pepsi, two-thirds of their revenue growth came
74
193000
1976
Tại Pepsi, 2/3 lượng gia tăng doanh thu đến từ
03:15
from their better foods.
75
195000
976
các thực phẩm có lợi.
03:16
And so if we can do that, then we can free up
76
196000
2143
Vì thế nếu thành công, chúng ta có thể giải phóng
03:18
resources for buying drugs that you really do need
77
198167
2809
các tài nguyên khác để dành cho việc mua thuốc
03:21
for treating AIDS and HIV and malaria and for
78
201000
2976
cần thiết để chữa trị bênh HIV/AIDS, sốt rét
03:24
preventing avian flu. Thank you.
79
204000
1524
và ngăn ngừa bệnh cúm gia cầm. Xin cảm ơn.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7