아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Ho youl Lee
검토: Ji-Hyuk Park
00:25
With all the legitimate concerns
about AIDS and avian flu --
0
25000
2976
법적으로 많은 관심을 받는 에이즈와
00:28
and we'll hear about that from the
1
28000
1976
조류독감 대해서는 훌륭하신 박사님들이
00:30
brilliant Dr. Brilliant later today --
2
30000
1976
들려주실 것이니,
00:32
I want to talk about the other
pandemic, which is
3
32000
2334
저는 세계적으로 확산되고 있는
00:34
cardiovascular disease,
diabetes, hypertension --
4
34358
2618
심장병, 당뇨병, 고혈압에 대해 말씀드리겠습니다.
00:37
all of which are completely
preventable for at
5
37000
2976
이것들은 모두 완벽하게 예방이 가능하며,
00:40
least 95 percent of people
6
40000
1976
95% 사람들이 식습관과 생활습관을
00:42
just by changing diet and lifestyle.
7
42000
976
바꾸는 것만으로 예방할 수 있습니다.
00:43
And what's happening is that there's a
8
43000
976
지금 무슨 일이 일어나고 있냐면,
00:44
globalization of illness
occurring, that people
9
44000
2239
질병이 세계화 되고 있습니다.
00:46
are starting to eat like us,
and live like us, and
10
46263
2713
식생활과 생활습관이 서구화되면서,
00:49
die like us. And
in one generation, for example,
11
49000
2976
죽는 것까지 비슷해 졌습니다. 예를 들어
00:52
Asia's gone from having
one of the lowest rates of
12
52000
1976
아시아에서 최저였던 질병들인
00:54
heart disease and obesity
and diabetes to one
13
54000
2143
심장병, 비만, 당뇨병들의 발병률이 최고됐으며,
00:56
of the highest. And in Africa,
cardiovascular disease
14
56167
2809
아프리카 대부분의 나라에서
00:59
equals the HIV and AIDS deaths
15
59000
2976
심장질환 사망자 수가
01:02
in most countries.
16
62000
976
에이즈 사망자 수와 같아졌습니다.
01:03
So there's a critical
window of opportunity we
17
63000
1976
그래서 소중한 기회회를 통해
01:05
have to make an important
difference that can
18
65000
1976
변화를 만들 의무가 있으며,
01:07
affect the lives of literally
millions of people,
19
67000
1976
이 변화는 많은 사람들의 삶과
01:09
and practice preventive
medicine on a global
20
69000
2096
예방의학을 전세계적으로 확립하는데
01:11
scale.
21
71120
856
영향을 줄 것입니다.
01:12
Heart and blood vessel
diseases still kill more
22
72000
2191
심장, 혈관 질환의 사망자 수는
01:14
people -- not only in this
country, but also
23
74215
2096
이 나라에서 뿐아니라 세계적으로
01:16
worldwide -- than everything
else combined, and yet
24
76335
2641
다른 질병의 사망자 수보다 많습니다만
01:19
it's completely preventable
for almost everybody.
25
79000
2334
대부분의 경우 확실한 예방이 가능합니다.
01:22
It's not only preventable; it's actually
26
82000
1976
예방 뿐 아니라 치료도 가능하죠.
01:24
reversible. And for the last
almost 29 years,
27
84000
2143
지난 29년간
01:26
we've been able to show
that by simply changing
28
86167
2239
식이요법과 생활방식의
01:28
diet and lifestyle, using
these very high-tech,
29
88430
2546
영향를 보여주기위해
01:31
expensive, state-of-the-art
measures to prove how
30
91000
2334
비싼 첨단 장비를 사용해왔으며,
01:33
powerful these very simple
and low-tech and low-cost
31
93358
2618
싸고 간단한 식이요법과 생활양식의
01:36
interventions can be like -- quantitative
32
96000
1976
강력한 치료 효과를 증명냈습니다.
01:38
arteriography,
before and after a year, and
33
98000
2048
1년 전-후로 촬영한 관상동맥의
01:40
cardiac PET scans.
34
100072
904
심장 PET 사진처럼 말이죠.
01:41
We showed a few months
ago -- we published the
35
101000
1976
몇 달 전 저희는 전립선 암에 대한
01:43
first study showing you
can actually stop or
36
103000
2096
연구를 발표했습니다.
01:45
reverse the progression
of prostate cancer by
37
105120
2143
식습관을 포함한 생활습관을 바꾸는 방법으로
01:47
making changes in diet
and lifestyle, and 70 percent
38
107287
2689
암세포의 성장을 70% 억제시키거나
01:50
regression in the tumor
growth, or inhibition of
39
110000
3976
암세포를 퇴화시킨 것을 최초로 증명했습니다.
01:54
the tumor growth, compared
to only nine percent in the
40
114000
1976
비교 집단에서는 단지 9% 정도의
01:56
control group.
41
116000
976
억제 효과를 보였습니다.
01:57
And in the MRI and MR
spectroscopy here, the
42
117000
2096
이 MRI 사진을 보시면, 이부분이
01:59
prostate tumor activity
is shown in red -- you can
43
119120
1976
전립선 종양을 나타낸 부분입니다.
02:01
see it diminishing after a year.
44
121120
1856
1년 뒤 눈에 띄게 줄어들었습니다.
02:03
Now there is an epidemic
of obesity: two-thirds of
45
123000
2976
현재 비만도 급속도록 확산되고 있습니다.
02:06
adults and 15 percent of kids.
What's really concerning
46
126000
2976
어른의 2/3,어린이의 15%가 비만이며, 걱정되는건
02:09
to me is that diabetes has
increased 70 percent in the
47
129000
2976
당뇨가 10년 전에 비해 70%가 증가했고
02:12
past 10 years, and this may be the first
48
132000
1976
이 때문에 우리 아이들의 평균 수명이
02:14
generation in which our kids
live a shorter life
49
134000
1976
우리보다 짧을 수 있다는 것입니다.
02:16
span than we do. That's pitiful, and it's
50
136000
1976
매우 무서운 일이지만,
02:18
preventable.
51
138000
976
예방 가능합니다.
02:19
Now these are not election
returns, these are the
52
139000
2976
이것은 선거결과가 아니라,
02:22
people -- the number
of the people who are obese
53
142000
2286
주별 비만 인구에 대한 자료입니다.
02:24
by state, beginning in '85,
'86, '87 -- these are
54
144310
3666
85년 86년 87년자료.
02:28
from the CDC website --
'88, '89, '90, '91 -- you
55
148000
3976
질병통제예방센터의 자료입니다. 88, 89, 90, 91년
02:32
get a new category --
'92, '93, '94, '95, '96,
56
152000
3976
새로운 분류도 생겼군요.92, 93, 94, 95, 96년
02:36
'97, '98, '99, 2000, 2001
-- it gets worse. We're
57
156000
4976
97, 98, 99, 2000, 2001년 계속 나빠지내요
02:41
kind of devolving. (Laughter)
58
161000
1381
마치 퇴화하는 것 같네요.
02:46
Now what can we do about this?
Well, you know, the
59
166000
2976
이제 우리가 뭘 해야겠습니까? 아시다시피
02:49
diet that we've found
that can reverse heart
60
169000
976
심장병과 암을 치료할 수 있는 식사법은
02:50
disease and cancer is an Asian diet.
61
170000
1976
동양적 식이요법입니다.
02:52
But the people in Asia
are starting to eat like we
62
172000
1976
하지만 동양인들의 서구화된 식습관은 그들이
02:54
are, which is why they're
starting to get sick
63
174000
976
서양인들과 비슷한 질병을 걸리는
02:55
like we are.
64
175000
976
요인이 되었습니다.
02:56
So I've been working
with a lot of the big food
65
176000
1976
저는 대형 식품 업체들과 일해왔습니다.
02:58
companies. They can make
it fun and sexy and hip
66
178000
1976
그들은 사람들이 먹기 좋은 형태의
03:00
and crunchy and convenient
to eat healthier foods,
67
180000
2381
건강식을 만들어 낼 수 있습니다.
03:02
like -- I chair the advisory
boards to McDonald's,
68
182405
2571
저는 고문위원장을 여러 식품업체 맥도널, 팹시,
03:05
and PepsiCo, and ConAgra,
and Safeway, and soon
69
185000
1976
콘아그라, 세이프웨이등에서 맡고 있습니다.
03:07
Del Monte, and they're
finding that it's good
70
187000
2143
이 식품회사들은 건강식이 좋은 사업임을
03:09
business.
71
189167
809
알게 되었습니다.
03:10
The salads that you see
at McDonald's came from
72
190000
976
맥도널드의 샐러드가 그 결과입니다.
03:11
the work -- they're going
to have an Asian salad. At
73
191000
1976
동양식 샐러드도 출시 할 예정입니다.
03:13
Pepsi, two-thirds
of their revenue growth came
74
193000
1976
Pepsi 수익성장의 2/3는
03:15
from their better foods.
75
195000
976
개선 식품에서 발생합니다.
03:16
And so if we can do that,
then we can free up
76
196000
2143
이러한 식품개선으로 질병을 예방하여
03:18
resources for buying drugs
that you really do need
77
198167
2809
비용을 절감하면 정말 필요한 곳에 에이즈나
03:21
for treating AIDS and HIV
and malaria and for
78
201000
2976
말라리아를 치료하거나 조류독감 예방에
03:24
preventing avian flu. Thank you.
79
204000
1524
쓰일 수 있을 것입니다. 감사합니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.