Dean Ornish: The world's killer diet

121,654 views ・ 2007-01-06

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Umi Kalsom Mohd Azuddin Reviewer: Rudy Herman Sinen
00:25
With all the legitimate concerns about AIDS and avian flu --
0
25000
2976
Dengan kerisauan yang sewajarnya tentang AIDS dan selesema burung --
00:28
and we'll hear about that from the
1
28000
1976
dan kita akan dengar tentang hal itu daripada
00:30
brilliant Dr. Brilliant later today --
2
30000
1976
Dr. Brilliant yang hebat kemudian nanti --
00:32
I want to talk about the other pandemic, which is
3
32000
2334
saya mahu berbicara tentang wabak lain, iaitu
00:34
cardiovascular disease, diabetes, hypertension --
4
34358
2618
penyakit kardiovaskular, diabetes, darah tinggi --
00:37
all of which are completely preventable for at
5
37000
2976
kesemuanya boleh dicegah sepenuhnya bagi
00:40
least 95 percent of people
6
40000
1976
sekurang-kurangnya 95 peratus jumlah orang
00:42
just by changing diet and lifestyle.
7
42000
976
hanya dengan mengubah diet dan gaya hidup.
00:43
And what's happening is that there's a
8
43000
976
Apa yang terjadi ialah wujudnya
00:44
globalization of illness occurring, that people
9
44000
2239
globalisasi penyakit yang sedang berlaku, yakni orang
00:46
are starting to eat like us, and live like us, and
10
46263
2713
sudah mula makan seperti kita, dan hidup seperti kita dan
00:49
die like us. And in one generation, for example,
11
49000
2976
mati seperti kita. Dalam satu generasi, misalnya,
00:52
Asia's gone from having one of the lowest rates of
12
52000
1976
Asia berubah daripada mempunyai antara kadar terendah bagi
00:54
heart disease and obesity and diabetes to one
13
54000
2143
penyakit jantung, obesiti dan diabetes kepada antara
00:56
of the highest. And in Africa, cardiovascular disease
14
56167
2809
yang tertinggi. Dan di Afrika, penyakit kardiovaskular
00:59
equals the HIV and AIDS deaths
15
59000
2976
sebanding dengan kematian disebabkan HIV dan AIDS
01:02
in most countries.
16
62000
976
di kebanyakan negara.
01:03
So there's a critical window of opportunity we
17
63000
1976
Jadi ada suatu ruang kesempatan yang kritis
01:05
have to make an important difference that can
18
65000
1976
yang perlu kita buat perubahan penting yang boleh
01:07
affect the lives of literally millions of people,
19
67000
1976
benar-benar mempengaruhi hidup jutaan orang,
01:09
and practice preventive medicine on a global
20
69000
2096
dan mengamalkan perubatan pencegahan
01:11
scale.
21
71120
856
pada skala global.
01:12
Heart and blood vessel diseases still kill more
22
72000
2191
Penyakit jantung dan pembuluh darah masih membunuh
01:14
people -- not only in this country, but also
23
74215
2096
lebih ramai orang - bukan saja di negara ini, tapi juga
01:16
worldwide -- than everything else combined, and yet
24
76335
2641
di seluruh dunia -- daripada semua yang lain digabungkan, namun begitu
01:19
it's completely preventable for almost everybody.
25
79000
2334
ia boleh dicegah sama sekali bagi hampir semua orang.
01:22
It's not only preventable; it's actually
26
82000
1976
Bukan saja boleh dicegah, ia sebenarnya
01:24
reversible. And for the last almost 29 years,
27
84000
2143
boleh dipatahbalikkan. Selama hampir 29 tahun yang berlalu,
01:26
we've been able to show that by simply changing
28
86167
2239
kita telah dapat menunjukkan bahawa hanya dengan mengubah
01:28
diet and lifestyle, using these very high-tech,
29
88430
2546
diet dan gaya hidup, dengan menggunakan pengukur yang
01:31
expensive, state-of-the-art measures to prove how
30
91000
2334
canggih, mahal, terkini untuk membuktikan betapa
01:33
powerful these very simple and low-tech and low-cost
31
93358
2618
berkesannya usaha yang sangat mudah, sederhana dan murah ini.
01:36
interventions can be like -- quantitative
32
96000
1976
Arteriografi kuantitatif,
01:38
arteriography, before and after a year, and
33
98000
2048
sebelum dan selepas setahun, dan
01:40
cardiac PET scans.
34
100072
904
imbasan PET kardium.
01:41
We showed a few months ago -- we published the
35
101000
1976
Kami telah tunjukkan beberapa bulan lalu -- kami terbitkan
01:43
first study showing you can actually stop or
36
103000
2096
kajian pertama yang menunjukkan anda sebenarnya boleh hentikan atau
01:45
reverse the progression of prostate cancer by
37
105120
2143
mematahbalikkan penularan kanser prostat dengan
01:47
making changes in diet and lifestyle, and 70 percent
38
107287
2689
membuat perubahan dalam diet dan gaya hidup, dan 70 peratus
01:50
regression in the tumor growth, or inhibition of
39
110000
3976
pengurangan dalam pembesaran tumor, ataupun
01:54
the tumor growth, compared to only nine percent in the
40
114000
1976
menghalang pembesarannya, berbanding dengan 9 peratus dalam
01:56
control group.
41
116000
976
kelompok kawalan.
01:57
And in the MRI and MR spectroscopy here, the
42
117000
2096
Dalam spektroskopi MRI dan MR ini,
01:59
prostate tumor activity is shown in red -- you can
43
119120
1976
aktiviti tumor prostat ditunjukkan dalam warna merah -- anda boleh
02:01
see it diminishing after a year.
44
121120
1856
lihat ia berkurangan selepas setahun.
02:03
Now there is an epidemic of obesity: two-thirds of
45
123000
2976
Kini wujud pula wabak obesiti. Dua pertiga daripada
02:06
adults and 15 percent of kids. What's really concerning
46
126000
2976
orang dewasa dan 15 peratus kanak-kanak. Apa yang amat merisaukan
02:09
to me is that diabetes has increased 70 percent in the
47
129000
2976
saya ialah diabetes telah meningkat 70 peratus dalam
02:12
past 10 years, and this may be the first
48
132000
1976
10 tahun yang lalu, dan ini mungkin
02:14
generation in which our kids live a shorter life
49
134000
1976
generasi pertama di mana jangka hayat anak-anak kita
02:16
span than we do. That's pitiful, and it's
50
136000
1976
lebih singkat daripada kita. Itu amat menyedihkan, dan
02:18
preventable.
51
138000
976
ia boleh dicegah.
02:19
Now these are not election returns, these are the
52
139000
2976
Ini bukanlah laporan pilihanraya, ini adalah jumlah
02:22
people -- the number of the people who are obese
53
142000
2286
rakyat - bilangan rakyat yang obes
02:24
by state, beginning in '85, '86, '87 -- these are
54
144310
3666
mengikut negeri, bermula dari '85, '86, '87 -- ini adalah
02:28
from the CDC website -- '88, '89, '90, '91 -- you
55
148000
3976
dari laman web CDC -- '88, '89, '90, '91 -- anda
02:32
get a new category -- '92, '93, '94, '95, '96,
56
152000
3976
dapat lihat kategori baru -- '92, '93, '94, '95, '96,
02:36
'97, '98, '99, 2000, 2001 -- it gets worse. We're
57
156000
4976
'97, '98, '99, 2000, 2001 -- ia semakin teruk.
02:41
kind of devolving. (Laughter)
58
161000
1381
Keadaan kita semacam makin merosot.
02:46
Now what can we do about this? Well, you know, the
59
166000
2976
Apa yang boleh kita buat tentang hal ini? Anda tahu,
02:49
diet that we've found that can reverse heart
60
169000
976
diet yang kami dapati boleh mematahbalikkan
02:50
disease and cancer is an Asian diet.
61
170000
1976
penyakit jantung dan kanser adalah diet orang Asia.
02:52
But the people in Asia are starting to eat like we
62
172000
1976
Tapi orang Asia sudah mula makan seperti kita
02:54
are, which is why they're starting to get sick
63
174000
976
maka sebab itulah mereka sudah mula berpenyakit
02:55
like we are.
64
175000
976
seperti kita.
02:56
So I've been working with a lot of the big food
65
176000
1976
Jadi saya sedang berkerjasama dengan banyak syarikat makanan
02:58
companies. They can make it fun and sexy and hip
66
178000
1976
besar-besar. Mereka boleh menjadikannya seronok, seksi, hebat,
03:00
and crunchy and convenient to eat healthier foods,
67
180000
2381
segar dan mudah untuk makan makanan yang menyihatkan,
03:02
like -- I chair the advisory boards to McDonald's,
68
182405
2571
misalnya -- saya mempengerusikan lembaga penasihat bagi McDonald's,
03:05
and PepsiCo, and ConAgra, and Safeway, and soon
69
185000
1976
PepsiCo, ConAgra, Safeway, dan tidak lama lagi,
03:07
Del Monte, and they're finding that it's good
70
187000
2143
Del Monte, dan mereka mendapati bahawa ini
03:09
business.
71
189167
809
satu perniagaan yang baik.
03:10
The salads that you see at McDonald's came from
72
190000
976
Salad yang anda lihat di McDonald's datangnya daripada
03:11
the work -- they're going to have an Asian salad. At
73
191000
1976
usaha ini -- mereka akan menghasilkan salad Asia. Di
03:13
Pepsi, two-thirds of their revenue growth came
74
193000
1976
Pepsi, dua pertiga daripada pertumbuhan hasil datang
03:15
from their better foods.
75
195000
976
daripada makanan mereka yang lebih baik.
03:16
And so if we can do that, then we can free up
76
196000
2143
Jadi jika kita boleh buat begitu, maka kita membolehkan
03:18
resources for buying drugs that you really do need
77
198167
2809
sumber digunakan untuk membeli ubat-ubatan yang amat diperlukan
03:21
for treating AIDS and HIV and malaria and for
78
201000
2976
bagi merawat AIDS, HIV dan malaria dan untuk
03:24
preventing avian flu. Thank you.
79
204000
1524
mencegah selesema burung. Terima kasih.
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7