Learn to read Chinese ... with ease! | ShaoLan

3,275,336 views ・ 2013-05-07

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Lina Karsokaite Reviewer: Viktorija Čybaitė
00:12
Growing up in Taiwan
1
12754
2056
Augau Taivanyje
00:14
as the daughter of a calligrapher,
2
14810
1612
ir būnant kaligrafo dukterimi
00:16
one of my most treasured memories
3
16422
2368
vienas brangiausių mano prisiminimų
00:18
was my mother showing me the beauty, the shape
4
18790
3093
buvo mano mama, parodžiusi man grožį,
00:21
and the form of Chinese characters.
5
21883
2633
kinietiškų simbolių formas ir figūras.
00:24
Ever since then, I was fascinated
6
24516
2507
Nuo to laiko aš susižavėjau
00:27
by this incredible language.
7
27023
2662
šia nepaprasta kalba.
00:29
But to an outsider, it seems to be
8
29685
2735
Bet pašaliečiui ji gali atrodyti
00:32
as impenetrable as the Great Wall of China.
9
32420
3509
neįveikiama tarsi Didžioji kinų siena.
00:35
Over the past few years, I've been wondering
10
35929
2375
Pastaraisiais metais aš vis klausinėdavau savęs,
00:38
if I can break down this wall,
11
38304
2052
ar galėčiau sugriauti šią sieną,
00:40
so anyone who wants to understand and appreciate
12
40356
2594
kad kiekvienas, kuris nori suprasti ir įvertinti
00:42
the beauty of this sophisticated language could do so.
13
42950
3908
šios rafinuotos kalbos grožį, galėtų tai padaryti.
00:46
I started thinking about how a new, fast method
14
46858
4312
Pradėjau galvoti, koks naujas ir greitas
00:51
of learning Chinese might be useful.
15
51170
2848
kinų kalbos mokymosi metodas galėtų būti naudingas.
00:54
Since the age of five, I started to learn how to draw
16
54018
3986
Jau būdama penkerių metų pradėjau mokytis, kaip nupiešti
00:58
every single stroke for each character
17
58004
3005
kiekvieną brūkštelėjimą kiekvienam simboliui
01:01
in the correct sequence.
18
61009
2544
teisinga tvarka.
01:03
I learned new characters every day
19
63553
2057
Mokiausi naujų simbolių kiekvieną dieną
01:05
during the course of the next 15 years.
20
65610
2727
visus 15-ą metų.
01:08
Since we only have five minutes,
21
68337
2120
Kadangi mes turime tik penkias minutes
01:10
it's better that we have a fast and simpler way.
22
70457
3635
būtų geriau jei turėtume greitą ir paprastesnį būdą.
01:14
A Chinese scholar would understand 20,000 characters.
23
74092
3525
Kinų studentas suprastų 20 tūkst. simbolių.
01:17
You only need 1,000 to understand the basic literacy.
24
77617
5112
Jums tereikia 1 tūkst. norint suprasti elementarius dalykus.
01:22
The top 200 will allow you to comprehend
25
82729
4016
Pagrindiniai 200 suteiktų Jums galimybę gerai suvokti
01:26
40 percent of basic literature --
26
86745
2896
40 proc. elementarios literatūros -
01:29
enough to read road signs, restaurant menus,
27
89641
2876
pakankamai, kad skaitytumėte kelių ženklus, restorano valgiaraščius,
01:32
to understand the basic idea of the web pages
28
92517
3004
suprastumėte pagrindinę interneto puslapio idėją
01:35
or the newspapers.
29
95521
1939
ar laikraščius.
01:37
Today I'm going to start with eight
30
97460
2199
Šiandien aš pradėsiu nuo aštuonių
01:39
to show you how the method works.
31
99659
1892
ir parodysiu, kaip veikia šis metodas.
01:41
You are ready?
32
101551
1921
Ar Jus pasirengę?
01:43
Open your mouth as wide as possible
33
103472
2683
Atverkite savo burną kaip įmanoma plačiau
01:46
until it's square.
34
106155
2046
iki kol tai atrodo, kaip kvadratas.
01:48
You get a mouth.
35
108201
2682
Jūs turite burną.
01:50
This is a person going for a walk.
36
110883
3088
Tai žmogus, einantis pasivaikščioti.
01:53
Person.
37
113971
3131
Žmogus.
01:57
If the shape of the fire is a person
38
117102
2709
Jeigu ugnies forma yra žmogus
01:59
with two arms on both sides,
39
119811
2270
su dviem rankomis abiejose pusėse,
02:02
as if she was yelling frantically,
40
122081
2170
tarsi jis paklaikusiai šauktų:
02:04
"Help! I'm on fire!" --
41
124251
3553
„Padėkite! Aš degu!“.
02:07
This symbol actually is originally from the shape of the flame,
42
127804
4167
Šis simbolis iš tiesų yra kilęs iš ugnies formos,
02:11
but I like to think that way. Whichever works for you.
43
131971
3813
bet man patinka taip galvoti. Jūs galite galvoti taip, kaip Jums labiau patinka.
02:15
This is a tree.
44
135784
2259
Tai - medis.
02:18
Tree.
45
138043
2098
Medis.
02:20
This is a mountain.
46
140141
4425
Tai - kalnas.
02:24
The sun.
47
144566
2601
Saulė.
02:29
The moon.
48
149458
4654
Mėnulis.
02:34
The symbol of the door
49
154112
1975
Durų simbolis:
02:36
looks like a pair of saloon doors in the wild west.
50
156087
5706
atrodo tarsi smuklės durų pora laukiniuose vakaruose.
02:41
I call these eight characters radicals.
51
161793
3738
Šiuos aštuonis simbolius aš vadinu radikalais.
02:45
They are the building blocks
52
165531
1766
Jie stato tam tikrus blokus,
02:47
for you to create lots more characters.
53
167297
4130
kad Jūs galėtumėte sukurti dar daugiau simbolių.
02:51
A person.
54
171427
1738
Žmogus.
02:53
If someone walks behind, that is "to follow."
55
173165
4268
Jei kažkas eina iš paskos, tai vadinama „sekti“.
02:57
As the old saying goes,
56
177433
2128
Kaip senas posakis sako,
02:59
two is company, three is a crowd.
57
179561
3726
du yra kompanija, trys jau yra minia.
03:03
If a person stretched their arms wide,
58
183287
2915
Jei žmogus ištiesia plačiai rankas,
03:06
this person is saying, "It was this big."
59
186202
4647
šis žmogus sako: „Tai buvo didelis“.
03:10
The person inside the mouth, the person is trapped.
60
190849
3848
Žmogus burnoje, žmogus yra įviliotas į spąstus.
03:14
He's a prisoner, just like Jonah inside the whale.
61
194697
5846
Jis yra kalinys, visai kaip [pranašas] Jona banginio viduje.
03:20
One tree is a tree. Two trees together, we have the woods.
62
200543
3494
Vienas medis yra medis. Du medžiai kartu ir mes turime giraitę.
03:24
Three trees together, we create the forest.
63
204037
3556
Trys medžiai kartu ir mes sukuriame mišką.
03:27
Put a plank underneath the tree, we have the foundation.
64
207593
4072
Padėkite lentą po medžiu ir mes turime pagrindą.
03:31
Put a mouth on the top of the tree, that's "idiot." (Laughter)
65
211665
4135
Padėkite burną ant medžio viršūnės ir tai yra „Idiotas“. (Juokas)
03:35
Easy to remember,
66
215800
2081
Paprasta atsiminti,
03:37
since a talking tree is pretty idiotic.
67
217881
4942
kadangi kalbantis medis yra pakankamai idiotiška.
03:42
Remember fire?
68
222823
2042
Atmenate ugnį?
03:44
Two fires together, I get really hot.
69
224865
2661
Dvi ugnys kartu, man darosi labai karšta.
03:47
Three fires together, that's a lot of flames.
70
227526
2859
Trys ugnys kartu, tai - daug liepsnų.
03:50
Set the fire underneath the two trees, it's burning.
71
230385
4601
Padekite dviejų medžių pagrindą, jie dega.
03:54
For us, the sun is the source of prosperity.
72
234986
3092
Saulė mums yra gerovės šaltinis.
03:58
Two suns together, prosperous.
73
238078
2179
Dvi saulės kartu: klestintis.
04:00
Three together, that's sparkles.
74
240257
2358
Trys kartu, tai - kibirkštys.
04:02
Put the sun and the moon shining together,
75
242615
2021
Jei saulė ir mėnulis šviečia kartu,
04:04
it's brightness.
76
244636
1308
tai - šviesa.
04:05
It also means tomorrow, after a day and a night.
77
245944
4225
Tai taip pat gali reikšti rytojų, po dienos ir nakties.
04:10
The sun is coming up above the horizon. Sunrise.
78
250169
4483
Saulė kyla iš horizonto. Saulėtekis.
04:14
A door. Put a plank inside the door,
79
254652
3103
Durys. Padėkite lentą tarp durų,
04:17
it's a door bolt.
80
257755
2057
tai - durų skląstis.
04:19
Put a mouth inside the door, asking questions.
81
259812
2964
Burna tarp durų - klausimų uždavimas.
04:22
Knock knock. Is anyone home?
82
262776
3331
Tuk tuk. Ar kažkas yra namuose?
04:26
This person is sneaking out of a door,
83
266107
2888
Tai žmogus sėlinantis iš po durų,
04:28
escaping, evading.
84
268995
2832
norintis išsigelbėti, išsisukti.
04:31
On the left, we have a woman.
85
271827
2153
Kairėje mes turime moterį.
04:33
Two women together, they have an argument.
86
273980
2162
Dvi moterys kartu, jos ginčijasi.
04:36
(Laughter)
87
276142
2133
(Juokas)
04:38
Three women together, be careful, it's adultery.
88
278275
6518
Trys moterys kartu, būkite atsargūs, tai - svetimavimas.
04:44
So we have gone through almost 30 characters.
89
284793
3509
Taip mes perėjome per beveik 30 simbolių.
04:48
By using this method, the first eight radicals
90
288302
3337
Naudojant šį metodą, pirmieji aštuoni radikalai
04:51
will allow you to build 32.
91
291639
2001
leis Jums sudėti 32.
04:53
The next group of eight characters
92
293640
1763
Kita aštuonių simbolių grupė
04:55
will build an extra 32.
93
295403
2192
sudės Jums papildomai 32.
04:57
So with very little effort,
94
297595
2302
Todėl įdėdami visai mažai pastangų
04:59
you will be able to learn a couple hundred characters,
95
299897
2266
Jūs galėsite išmokti keletą šimtų simbolių,
05:02
which is the same as a Chinese eight-year-old.
96
302163
2552
kas yra tiek pat, kiek moka aštuonerių metų kinas.
05:04
So after we know the characters, we start building phrases.
97
304715
3547
Kai mes jau žinome šiuos simbolius, mes pradedame naudoti frazes.
05:08
For example, the mountain and the fire together,
98
308262
2697
Pavyzdžiui, kalnas ir ugnis kartu,
05:10
we have fire mountain. It's a volcano.
99
310959
2928
turime ugnies kalną. Tai - vulkanas.
05:13
We know Japan is the land of the rising sun.
100
313887
3320
Žinome, kad Japonija tai kylančios saulės šalis.
05:17
This is a sun placed with the origin,
101
317207
3418
Tai saulė pakeista jos kilme,
05:20
because Japan lies to the east of China.
102
320625
3127
kadangi Japonija yra šalia Kinijos rytų.
05:23
So a sun, origin together, we build Japan.
103
323752
3890
Taigi saulė, kilmė kartu, mes turime Japoniją.
05:27
A person behind Japan, what do we get?
104
327642
2958
Žmogus už Japonijos, ką mes turime?
05:30
A Japanese person.
105
330600
3102
Japoną.
05:33
The character on the left is two mountains
106
333702
2801
Simbolis kairėje yra du kalnai,
05:36
stacked on top of each other.
107
336503
2107
sukrauti vienas ant kito.
05:38
In ancient China, that means in exile,
108
338610
3217
Senovinėje Kinijoje, kas reiškia - tremtyje,
05:41
because Chinese emperors, they put their political enemies
109
341827
2438
kadangi kiniečių imperatoriai savo politinius priešus laikydavo
05:44
in exile beyond mountains.
110
344265
2371
tremtyje už kalnų.
05:46
Nowadays, exile has turned into getting out.
111
346636
5011
Dabartiniais laikais tremtis pavirto į pabėgimą.
05:51
A mouth which tells you where to get out
112
351647
2571
Burna, kuri sako Jums kur išlipti,
05:54
is an exit.
113
354218
1928
yra išėjimas.
05:56
This is a slide to remind me that I should stop talking
114
356146
3641
Ir tai yra skaidrė, primenanti man, kad turiu baigti kalbėti
05:59
and get off of the stage. Thank you.
115
359787
1883
ir eiti nuo scenos. Ačiū Jums.
06:01
(Applause)
116
361670
3969
(Plojimai)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7