Learn to read Chinese ... with ease! | ShaoLan

3,275,336 views ・ 2013-05-07

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Аудармашы: Bakytgul Salykhova Редактор: Zhan Kar
00:12
Growing up in Taiwan
1
12754
2056
Мен Тайванда өскен
00:14
as the daughter of a calligrapher,
2
14810
1612
каллиграфия - көркем жазу шеберінің қызымын.
00:16
one of my most treasured memories
3
16422
2368
Балалық шақтан есте қалған құнды сәт
00:18
was my mother showing me the beauty, the shape
4
18790
3093
анамның маған Қытай әріптерінің әдемілігін, түрін
00:21
and the form of Chinese characters.
5
21883
2633
және пішінін көрсеткен кез еді.
00:24
Ever since then, I was fascinated
6
24516
2507
Сол кезден бастап мен осы керемет
00:27
by this incredible language.
7
27023
2662
ерекше тілге тәнті болдым.
00:29
But to an outsider, it seems to be
8
29685
2735
Бірақ бейтаныс адамға бұл
00:32
as impenetrable as the Great Wall of China.
9
32420
3509
құпиясы мол Ұлы Қытай қабырғасы сияқты болып көрінеді.
00:35
Over the past few years, I've been wondering
10
35929
2375
Соңғы жылдары мені мына нәрсе қызықтырды,
00:38
if I can break down this wall,
11
38304
2052
егер мен осы қабырғаны құлата алсам,
00:40
so anyone who wants to understand and appreciate
12
40356
2594
онда осы тілді түсінгісі келетін және
00:42
the beauty of this sophisticated language could do so.
13
42950
3908
осы қиын тілдің сұлулығын бағалағысы келетін әрбір адам оны істей алады.
00:46
I started thinking about how a new, fast method
14
46858
4312
Мен қытай тілін үйренуге пайдасын тигізетін
00:51
of learning Chinese might be useful.
15
51170
2848
жаңа және тез әдіс туралы ойлай бастадым.
00:54
Since the age of five, I started to learn how to draw
16
54018
3986
Бес жасымнан бастап мен
00:58
every single stroke for each character
17
58004
3005
әрбір символдың
01:01
in the correct sequence.
18
61009
2544
реттілігін сақтай отырып жазылуын үйрене бастадым.
01:03
I learned new characters every day
19
63553
2057
Күн сайын мен жаңа таңба салуды үйрендім,
01:05
during the course of the next 15 years.
20
65610
2727
бұл 15 жылға созылған сабақ еді.
01:08
Since we only have five minutes,
21
68337
2120
Қазір біздің тек қана бес минутымыз болғандықтан
01:10
it's better that we have a fast and simpler way.
22
70457
3635
бізге үйренудің тез және оңай жолы қажет.
01:14
A Chinese scholar would understand 20,000 characters.
23
74092
3525
Қытай ғалымы 20000 символды түсінеді.
01:17
You only need 1,000 to understand the basic literacy.
24
77617
5112
Сауаттылық негізін білу үшін сізге соның 1,000 білу жеткілікті.
01:22
The top 200 will allow you to comprehend
25
82729
4016
Жиі қолданылатын 200-і сізге
01:26
40 percent of basic literature --
26
86745
2896
негізгі әдебиеттің 40 пайызын түсінуге мүмкіндік береді,
01:29
enough to read road signs, restaurant menus,
27
89641
2876
бұл сізге жол белгілерін, мейрамхана мәзірін оқуға жеткілікті,
01:32
to understand the basic idea of the web pages
28
92517
3004
веб сайттардағы
01:35
or the newspapers.
29
95521
1939
немесе газеттердегі негізгі ойды түсінуге көмектеседі.
01:37
Today I'm going to start with eight
30
97460
2199
Бүгін мен сіздерге соның сегізін көрсетемін,
01:39
to show you how the method works.
31
99659
1892
осы арқылы сіздер әдістің қалай жұмыс істейтінін көре аласыздар.
01:41
You are ready?
32
101551
1921
Сіздер дайынсыздар ма?
01:43
Open your mouth as wide as possible
33
103472
2683
Аузыңызды мүмкіндігінше үлкен етіп ашыңыз,
01:46
until it's square.
34
106155
2046
квадрат пішініне келгенше.
01:48
You get a mouth.
35
108201
2682
Бұл - ауыз.
01:50
This is a person going for a walk.
36
110883
3088
Бұл - қыдыруға бара жатқан адам.
01:53
Person.
37
113971
3131
Адам.
01:57
If the shape of the fire is a person
38
117102
2709
От болу үшін, адам таңбасының
01:59
with two arms on both sides,
39
119811
2270
екі жағына қол сияқты сызықтар салсақ,
02:02
as if she was yelling frantically,
40
122081
2170
ол қолын сермеп жан ұшыра айқайлаған сияқты
02:04
"Help! I'm on fire!" --
41
124251
3553
"Көмектесіңдер! От! Мен жанып жатырмын!"
02:07
This symbol actually is originally from the shape of the flame,
42
127804
4167
Мына таңба шын мәнінде от формасынан шыққан,
02:11
but I like to think that way. Whichever works for you.
43
131971
3813
бірақ мен осылай ойлағанды ұнатамын. Сіз үшін де бұл жұмыс істейді.
02:15
This is a tree.
44
135784
2259
Мынау - ағаш.
02:18
Tree.
45
138043
2098
Ағаш.
02:20
This is a mountain.
46
140141
4425
Мынау - тау.
02:24
The sun.
47
144566
2601
Мынау - күн.
02:29
The moon.
48
149458
4654
Ай.
02:34
The symbol of the door
49
154112
1975
Мынау есіктің таңбасы
02:36
looks like a pair of saloon doors in the wild west.
50
156087
5706
ол Жабайы батыстағы салондардың есігіне ұқсайды.
02:41
I call these eight characters radicals.
51
161793
3738
Мен бұл сегіз таңбаны радикал деп атаймын.
02:45
They are the building blocks
52
165531
1766
Олар құрылыс материалы сияқты
02:47
for you to create lots more characters.
53
167297
4130
сізге бұдан да көп символдарды құрауға көмектеседі.
02:51
A person.
54
171427
1738
Адам.
02:53
If someone walks behind, that is "to follow."
55
173165
4268
Егер артында біреу келе жатса, онда бұл - "соңынан жүру".
02:57
As the old saying goes,
56
177433
2128
Мақалда айтылатындай
02:59
two is company, three is a crowd.
57
179561
3726
екеу болса серіктес, үшеу болса - тобыр.
03:03
If a person stretched their arms wide,
58
183287
2915
Егер адам қолдарын кең қылып жайса,
03:06
this person is saying, "It was this big."
59
186202
4647
онда бұл адам "Бұл осындай үлкен" деп тұр.
03:10
The person inside the mouth, the person is trapped.
60
190849
3848
Ауыздың ішінде тұрған адам, тұзаққа (торға) түскен адам.
03:14
He's a prisoner, just like Jonah inside the whale.
61
194697
5846
Ол - тұтқын, киттің ішіндегі Иона сияқты.
03:20
One tree is a tree. Two trees together, we have the woods.
62
200543
3494
Бір ағаш - ағаш. Бірге екі ағаш тұрса, бұл "тоғай" болады.
03:24
Three trees together, we create the forest.
63
204037
3556
Үш ағаш бірге тұрса, біз "орман" жасаймыз.
03:27
Put a plank underneath the tree, we have the foundation.
64
207593
4072
Ағаштың астына тақтай қойсаңыз, бұл "негіз" болады
03:31
Put a mouth on the top of the tree, that's "idiot." (Laughter)
65
211665
4135
Ағаштың басына ауызды қойсаңыз, "ақымақ" шығады. (Күлкі)
03:35
Easy to remember,
66
215800
2081
Есте сақтауға қиын емес,
03:37
since a talking tree is pretty idiotic.
67
217881
4942
сөйлейтін ағаш аздап "ақымақтыққа" жақын.
03:42
Remember fire?
68
222823
2042
От есіңізде ме?
03:44
Two fires together, I get really hot.
69
224865
2661
Екі от қатар тұрса, бұл өте "ыстық" деген сөз.
03:47
Three fires together, that's a lot of flames.
70
227526
2859
Үш от қатар тұрса, бұл "өрт" болғаны.
03:50
Set the fire underneath the two trees, it's burning.
71
230385
4601
Екі ағаштың астына от қойсаңыз, бұл - жану.
03:54
For us, the sun is the source of prosperity.
72
234986
3092
Біз үшін күн бұл - өркендеуді, гүлденуді білдіреді.
03:58
Two suns together, prosperous.
73
238078
2179
Екі күн қатар тұрса, бұл - өркендеу.
04:00
Three together, that's sparkles.
74
240257
2358
Үш күн - жылтырау, жарқырау.
04:02
Put the sun and the moon shining together,
75
242615
2021
Күн мен айды бірге қойсаңыз,
04:04
it's brightness.
76
244636
1308
бұл - ашықтық, жарықтық.
04:05
It also means tomorrow, after a day and a night.
77
245944
4225
Сонымен бірге бұл - ертең, күн мен түннен кейін дегенді білдіреді.
04:10
The sun is coming up above the horizon. Sunrise.
78
250169
4483
Күн көкжиектен көтеріліп келеді. Таңның атуы.
04:14
A door. Put a plank inside the door,
79
254652
3103
Есік. Есіктің ішіне тақтай қойыңыз,
04:17
it's a door bolt.
80
257755
2057
бұл - есіктің ысырмасы.
04:19
Put a mouth inside the door, asking questions.
81
259812
2964
Есіктің ішіне ауызды қойсаңыз, сұрақ қою болады.
04:22
Knock knock. Is anyone home?
82
262776
3331
Тық-тық. Үйде кім бар?
04:26
This person is sneaking out of a door,
83
266107
2888
Бұл кісі есіктен ұрланып шығып барады,
04:28
escaping, evading.
84
268995
2832
құтылу үшін, қашу үшін.
04:31
On the left, we have a woman.
85
271827
2153
Сол жақта тұрған - әйел.
04:33
Two women together, they have an argument.
86
273980
2162
Екі әйел бірге тұрса, дау болады.
04:36
(Laughter)
87
276142
2133
(Күлкі)
04:38
Three women together, be careful, it's adultery.
88
278275
6518
Үш әйел бірге тұрса, сақ болыңыз, ерлі-зайыптылардың адалдығын бұзу.
04:44
So we have gone through almost 30 characters.
89
284793
3509
Сонымен біз отызға жуық таңбамен таныстық.
04:48
By using this method, the first eight radicals
90
288302
3337
Осы әдісті қолдана отырып алдыңғы сегіз радикалдың
04:51
will allow you to build 32.
91
291639
2001
көмегімен 32 таңбаны құрастыра алдық.
04:53
The next group of eight characters
92
293640
1763
Келесі сегіз таңбаның тобы
04:55
will build an extra 32.
93
295403
2192
сіздерге тағы да 32 таңбаны құрастыруға мүмкіндік береді.
04:57
So with very little effort,
94
297595
2302
Сонымен аз ғана күш салып
04:59
you will be able to learn a couple hundred characters,
95
299897
2266
сіз жүздеген таңбаны үйрене аласыз,
05:02
which is the same as a Chinese eight-year-old.
96
302163
2552
бұл Қытайдағы сегіз жасар баласының білетініне тең.
05:04
So after we know the characters, we start building phrases.
97
304715
3547
Таңбаларды үйреніп алғаннан кейін, біз сөз тіркестерін құрастыра бастаймыз.
05:08
For example, the mountain and the fire together,
98
308262
2697
Мысалы, тау мен от қосылғанда
05:10
we have fire mountain. It's a volcano.
99
310959
2928
біз жанып жатқан тауды аламыз. Яғни, бұл - жанартау.
05:13
We know Japan is the land of the rising sun.
100
313887
3320
Біз Жапонияның "Күншығыс елі" екенін білеміз.
05:17
This is a sun placed with the origin,
101
317207
3418
Бұл шығатын жақта орналасқан күн,
05:20
because Japan lies to the east of China.
102
320625
3127
өйткені Жапония Қытайдың шығысында орналасқан.
05:23
So a sun, origin together, we build Japan.
103
323752
3890
Сонымен күн, шығу тегімен бірге Жапонияны құрайды.
05:27
A person behind Japan, what do we get?
104
327642
2958
Ал Жапонияның артында тұрған адам нені білдіреді деп ойлайсыз?
05:30
A Japanese person.
105
330600
3102
Бұл - жапондық.
05:33
The character on the left is two mountains
106
333702
2801
Сол жақта екі тау
05:36
stacked on top of each other.
107
336503
2107
бірінің үстінде бірі тұр.
05:38
In ancient China, that means in exile,
108
338610
3217
Ежелгі Қытайда бұл - құғынды (аластату) білдіретін,
05:41
because Chinese emperors, they put their political enemies
109
341827
2438
өйткені қытай императорлары өздерінің саяси жауларын
05:44
in exile beyond mountains.
110
344265
2371
таудың ар жағына қуғынға жіберген.
05:46
Nowadays, exile has turned into getting out.
111
346636
5011
Қазіргі кезде "қуғын" сөзі "шығу" мағынасына ауысқан.
05:51
A mouth which tells you where to get out
112
351647
2571
Қай жерден шығу керектігін көрсетіп тұрған ауыз
05:54
is an exit.
113
354218
1928
бұл - шығу.
05:56
This is a slide to remind me that I should stop talking
114
356146
3641
Бұл слайд маған сөзімді тоқтатуым керектігін еске салып тұр.
05:59
and get off of the stage. Thank you.
115
359787
1883
Рақмет.
06:01
(Applause)
116
361670
3969
(Қол шапалақтау)
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7