Learn to read Chinese ... with ease! | ShaoLan

3,275,336 views ・ 2013-05-07

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Μετάφραση: Niki Boehm Επιμέλεια: ΛΟΥΚΑΣ ΜΠΟΥΛΑΡΗΣ (Lukas Bularis)
00:12
Growing up in Taiwan
1
12754
2056
Μεγαλώνοντας στην Ταϊβάν
00:14
as the daughter of a calligrapher,
2
14810
1612
ως κόρη καλλιγράφου,
00:16
one of my most treasured memories
3
16422
2368
μία από τις πολυτιμότερες αναμνήσεις μου
00:18
was my mother showing me the beauty, the shape
4
18790
3093
είναι η μητέρα μου να μου δείχνει την ομορφιά
00:21
and the form of Chinese characters.
5
21883
2633
και το σχήμα των κινεζικών χαρακτήρων.
00:24
Ever since then, I was fascinated
6
24516
2507
Έκτοτε, με συναρπάζει
00:27
by this incredible language.
7
27023
2662
η εκπληκτική αυτή γλώσσα.
00:29
But to an outsider, it seems to be
8
29685
2735
Για έναν εξωτερικό παρατηρητή, ωστόσο, μοιάζει να είναι
00:32
as impenetrable as the Great Wall of China.
9
32420
3509
τόσο απροσπέλαστη όσο και το Σινικό Τείχος.
00:35
Over the past few years, I've been wondering
10
35929
2375
Τα τελευταία χρόνια, έχω διερωτηθεί
00:38
if I can break down this wall,
11
38304
2052
αν μπορώ να ρίξω το τείχος αυτό,
00:40
so anyone who wants to understand and appreciate
12
40356
2594
ούτως ώστε όποιος θέλει να καταλάβει και να εκτιμήσει
00:42
the beauty of this sophisticated language could do so.
13
42950
3908
την ομορφιά της ιδιαίτερης αυτής γλώσσας, να μπορεί να το κάνει.
00:46
I started thinking about how a new, fast method
14
46858
4312
Άρχισα να σκέφτομαι πώς μία νέα, γρήγορη μέθοδος
00:51
of learning Chinese might be useful.
15
51170
2848
εκμάθησης της Κινεζικής ίσως να ήταν χρήσιμη.
00:54
Since the age of five, I started to learn how to draw
16
54018
3986
Από τα πέντε μου, άρχισα να μαθαίνω πώς να τραβάω
00:58
every single stroke for each character
17
58004
3005
κάθε γραμμή για κάθε χαρακτήρα
01:01
in the correct sequence.
18
61009
2544
με τη σωστή σειρά.
01:03
I learned new characters every day
19
63553
2057
Μάθαινα νέους χαρακτήρες κάθε μέρα
01:05
during the course of the next 15 years.
20
65610
2727
κατά τη διάρκεια των επόμενων 15 ετών.
01:08
Since we only have five minutes,
21
68337
2120
Καθότι έχουμε μόνο πέντε λεπτά,
01:10
it's better that we have a fast and simpler way.
22
70457
3635
καλό θα ήταν να έχουμε ένα γρήγορο και απλούστερο τρόπο.
01:14
A Chinese scholar would understand 20,000 characters.
23
74092
3525
Ένας σπουδαστής της Κινεζικής αναγνωρίζει 20.000 χαρακτήρες.
01:17
You only need 1,000 to understand the basic literacy.
24
77617
5112
Χρειάζονται όμως μόλις 1.000 για να μπορέσεις να διαβάσεις κάποια βασικά κείμενα.
01:22
The top 200 will allow you to comprehend
25
82729
4016
Οι 200 πιο σημαντικοί θα σου επιτρέψουν να κατανοήσεις
01:26
40 percent of basic literature --
26
86745
2896
το 40% των βασικών γραπτών κειμένων --
01:29
enough to read road signs, restaurant menus,
27
89641
2876
αρκούν για να διαβάσεις πινακίδες της τροχαίας, μενού στα εστιατόρια,
01:32
to understand the basic idea of the web pages
28
92517
3004
για να κατανοήσεις τη βασική ιδέα των ιστοσελίδων
01:35
or the newspapers.
29
95521
1939
ή των εφημερίδων.
01:37
Today I'm going to start with eight
30
97460
2199
Σήμερα θα ξεκινήσω με οκτώ,
01:39
to show you how the method works.
31
99659
1892
για να σας δείξω πώς λειτουργεί η μέθοδος.
01:41
You are ready?
32
101551
1921
Έτοιμοι;
01:43
Open your mouth as wide as possible
33
103472
2683
Ανοίξτε το στόμα σας όσο περισσότερο μπορείτε
01:46
until it's square.
34
106155
2046
μέχρι να γίνει τετράγωνο.
01:48
You get a mouth.
35
108201
2682
Αυτό είναι ένα στόμα.
01:50
This is a person going for a walk.
36
110883
3088
Αυτός είναι ένας άνθρωπος που πηγαίνει περίπατο.
01:53
Person.
37
113971
3131
Ένας άνθρωπος.
01:57
If the shape of the fire is a person
38
117102
2709
Αν το σχήμα της φωτιάς είναι ένας άνθρωπος
01:59
with two arms on both sides,
39
119811
2270
με τα χέρια απλωμένα στο πλάι,
02:02
as if she was yelling frantically,
40
122081
2170
σαν να φωνάζει σαν τρελή,
02:04
"Help! I'm on fire!" --
41
124251
3553
«Βοήθεια! Καίγομαι!» --
02:07
This symbol actually is originally from the shape of the flame,
42
127804
4167
Το σύμβολο αυτό προέρχεται αρχικά από το σχήμα της φλόγας,
02:11
but I like to think that way. Whichever works for you.
43
131971
3813
αλλά εμένα μου αρέσει να το σκέφτομαι έτσι. Ότι σας εξυπηρετεί καλύτερα.
02:15
This is a tree.
44
135784
2259
Αυτό είναι ένα δέντρο.
02:18
Tree.
45
138043
2098
Δέντρο.
02:20
This is a mountain.
46
140141
4425
Αυτό είναι ένα βουνό.
02:24
The sun.
47
144566
2601
Ο ήλιος.
02:29
The moon.
48
149458
4654
Το φεγγάρι.
02:34
The symbol of the door
49
154112
1975
Το σύμβολο για την πόρτα
02:36
looks like a pair of saloon doors in the wild west.
50
156087
5706
μοιάζει με πόρτα σαλούν στην Άγρια Δύση.
02:41
I call these eight characters radicals.
51
161793
3738
Τα σύμβολα αυτά για μένα είναι οι ρίζες.
02:45
They are the building blocks
52
165531
1766
Είναι τα θεμέλια
02:47
for you to create lots more characters.
53
167297
4130
για να δημιουργήσετε πολλούς άλλους χαρακτήρες.
02:51
A person.
54
171427
1738
Ένας άνθρωπος.
02:53
If someone walks behind, that is "to follow."
55
173165
4268
Αν κάποιος περπατάει από πίσω, αυτό σημαίνει "ακολουθώ".
02:57
As the old saying goes,
56
177433
2128
Όπως λέει και το ρητό,
02:59
two is company, three is a crowd.
57
179561
3726
στους δύο τρίτος δε χωρεί.
03:03
If a person stretched their arms wide,
58
183287
2915
Αν ένας άνθρωπος απλώσει τα χέρια του,
03:06
this person is saying, "It was this big."
59
186202
4647
είναι σα να λέει, «ήταν τόσο μεγάλο».
03:10
The person inside the mouth, the person is trapped.
60
190849
3848
Ο άνθρωπος μέσα στο στόμα, είναι ένας παγιδευμένος άνθρωπος.
03:14
He's a prisoner, just like Jonah inside the whale.
61
194697
5846
Είναι φυλακισμένος, όπως ο Τζόνα μέσα στη φάλαινα.
03:20
One tree is a tree. Two trees together, we have the woods.
62
200543
3494
Ένα δέντρο είναι ένα δέντρο. Δύο δέντρα μαζί μας κάνουν ένα δάσος.
03:24
Three trees together, we create the forest.
63
204037
3556
Τρία δέντρα μαζί μας κάνουν ένα δρυμό.
03:27
Put a plank underneath the tree, we have the foundation.
64
207593
4072
Αν βάλουμε μία σανίδα κάτω από το δέντρο, έχουμε το θεμέλιο.
03:31
Put a mouth on the top of the tree, that's "idiot." (Laughter)
65
211665
4135
Αν βάλουμε ένα στόμα πάνω στην κορυφή ενός δέντρου, αυτό θα πει «βλάκας». (Γέλια)
03:35
Easy to remember,
66
215800
2081
Εύκολο να το θυμάται κανείς,
03:37
since a talking tree is pretty idiotic.
67
217881
4942
καθότι ένα δέντρο που μιλάει είναι μάλλον βλακώδες.
03:42
Remember fire?
68
222823
2042
Θυμόσαστε τη φωτιά;
03:44
Two fires together, I get really hot.
69
224865
2661
Δύο φωτιές, κάτι πολύ καυτό.
03:47
Three fires together, that's a lot of flames.
70
227526
2859
Τρεις φωτιές μαζί μας κάνουν πολλές φλόγες.
03:50
Set the fire underneath the two trees, it's burning.
71
230385
4601
Αν ανάψεις φωτιά κάτω από δύο δέντρα, τότε κάτι καίγεται.
03:54
For us, the sun is the source of prosperity.
72
234986
3092
Για μας, ο ήλιος είναι η πηγή της ευημερίας.
03:58
Two suns together, prosperous.
73
238078
2179
Δύο ήλιοι μαζί, δείγμα ευημερίας.
04:00
Three together, that's sparkles.
74
240257
2358
Τρεις μαζί, λάμψεις.
04:02
Put the sun and the moon shining together,
75
242615
2021
Όταν λάμπουν μαζί ο ήλιος και το φεγγάρι,
04:04
it's brightness.
76
244636
1308
φωτεινότητα.
04:05
It also means tomorrow, after a day and a night.
77
245944
4225
Αλλά σημαίνει και αύριο, μετά από μία μέρα και μία νύχτα.
04:10
The sun is coming up above the horizon. Sunrise.
78
250169
4483
Ο ήλιος ανατέλλει στον ορίζοντα. Η ανατολή του ηλίου.
04:14
A door. Put a plank inside the door,
79
254652
3103
Μία πόρτα. Μία σανίδα μέσα στην πόρτα,
04:17
it's a door bolt.
80
257755
2057
είναι ο σύρτης.
04:19
Put a mouth inside the door, asking questions.
81
259812
2964
Βάλτε ένα στόμα μέσα στην πόρτα, το οποίο κάνει ερωτήσεις.
04:22
Knock knock. Is anyone home?
82
262776
3331
Τακ, τακ. Κανείς εδώ;
04:26
This person is sneaking out of a door,
83
266107
2888
Το άτομο αυτό βγαίνει κρυφά από την πόρτα,
04:28
escaping, evading.
84
268995
2832
δραπετεύει, προσπαθεί να αποφύγει κάποιον.
04:31
On the left, we have a woman.
85
271827
2153
Στ' αριστερά, βλέπουμε μια γυναίκα.
04:33
Two women together, they have an argument.
86
273980
2162
Δύο γυναίκες μαζί, λογομαχούν.
04:36
(Laughter)
87
276142
2133
(Γέλια)
04:38
Three women together, be careful, it's adultery.
88
278275
6518
Τρεις γυναίκες μαζί, προσοχή: μοιχεία.
04:44
So we have gone through almost 30 characters.
89
284793
3509
Έτσι έχουμε εξαντλήσει σχεδόν 30 χαρακτήρες.
04:48
By using this method, the first eight radicals
90
288302
3337
Χρησιμοποιώντας τη μέθοδο αυτή, οι πρώτες οχτώ ρίζες
04:51
will allow you to build 32.
91
291639
2001
σου επιτρέπουν να φτιάξεις άλλες 32.
04:53
The next group of eight characters
92
293640
1763
Οι επόμενοι οχτώ χαρακτήρες
04:55
will build an extra 32.
93
295403
2192
φτιάχνουν και αυτοί με τη σειρά τους άλλους 32.
04:57
So with very little effort,
94
297595
2302
Επομένως, με πολύ μικρή προσπάθεια
04:59
you will be able to learn a couple hundred characters,
95
299897
2266
θα μπορέσετε να μάθετε μερικές εκατοντάδες χαρακτήρες,
05:02
which is the same as a Chinese eight-year-old.
96
302163
2552
όσους δηλαδή και ένα Κινεζάκι οκτώ ετών.
05:04
So after we know the characters, we start building phrases.
97
304715
3547
Αφού μάθουμε τους χαρακτήρες, αρχίζουμε να φτιάχνουμε φράσεις.
05:08
For example, the mountain and the fire together,
98
308262
2697
Για παράδειγμα, ένα βουνό μαζί με τη φωτιά,
05:10
we have fire mountain. It's a volcano.
99
310959
2928
μας κάνει ένα φλεγόμενο βουνό. Ένα ηφαίστειο.
05:13
We know Japan is the land of the rising sun.
100
313887
3320
Ξέρουμε πως η Ιαπωνία είναι η χώρα του ανατέλλοντος ηλίου.
05:17
This is a sun placed with the origin,
101
317207
3418
Αυτός ο ήλιος είναι τοποθετημένος στην πλευρά της προέλευσης,
05:20
because Japan lies to the east of China.
102
320625
3127
καθότι η Ιαπωνία βρίσκεται ανατολικά της Κίνας.
05:23
So a sun, origin together, we build Japan.
103
323752
3890
Επομένως, ο ήλιος μαζί με την προέλευση: η Ιαπωνία.
05:27
A person behind Japan, what do we get?
104
327642
2958
Ένας άνθρωπος πίσω από την Ιαπωνία, τι είναι;
05:30
A Japanese person.
105
330600
3102
Ένας Ιάπωνας.
05:33
The character on the left is two mountains
106
333702
2801
Ο χαρακτήρας στα αριστερά είναι δύο βουνά
05:36
stacked on top of each other.
107
336503
2107
το ένα πάνω στο άλλο.
05:38
In ancient China, that means in exile,
108
338610
3217
Στην αρχαία Κίνα, αυτό σήμαινε εξορία,
05:41
because Chinese emperors, they put their political enemies
109
341827
2438
επειδή οι Κινέζοι αυτοκράτορες έστελναν τους πολιτικούς τους εχθρούς
05:44
in exile beyond mountains.
110
344265
2371
στην εξορία πέρα από τα βουνά.
05:46
Nowadays, exile has turned into getting out.
111
346636
5011
Στη σημερινή εποχή, αυτό που σήμαινε εξορία σημαίνει διαφυγή.
05:51
A mouth which tells you where to get out
112
351647
2571
Ένα στόμα που σου λέει από πού να βγεις
05:54
is an exit.
113
354218
1928
είναι μία έξοδος.
05:56
This is a slide to remind me that I should stop talking
114
356146
3641
Αυτή είναι η διαφάνεια που μου θυμίζει να σταματήσω να μιλώ
05:59
and get off of the stage. Thank you.
115
359787
1883
και να κατέβω από τη σκηνή. Ευχαριστώ.
06:01
(Applause)
116
361670
3969
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7