Learn to read Chinese ... with ease! | ShaoLan

3,275,336 views ・ 2013-05-07

TED


व्हिडिओ प्ले करण्यासाठी कृपया खालील इंग्रजी सबटायटल्सवर डबल-क्लिक करा.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Pratik palnitkar Reviewer: Rahul Date
00:12
Growing up in Taiwan
1
12754
2056
तैवान मध्ये एका सुलेखकाची मुलगी म्हणून
00:14
as the daughter of a calligrapher,
2
14810
1612
लहानाची मोठी होत असताना
00:16
one of my most treasured memories
3
16422
2368
माझी एका किमती आठवणीतील एक आठवण होती
00:18
was my mother showing me the beauty, the shape
4
18790
3093
ती म्हणजे माझ्या आईने मला चीनी अक्षरांचे दाखवलेले
00:21
and the form of Chinese characters.
5
21883
2633
सौंदर्य, आकार आणि स्वरूप.
00:24
Ever since then, I was fascinated
6
24516
2507
तेव्हापासून च, मला या अद्भूत भाषेने
00:27
by this incredible language.
7
27023
2662
संमोहित करून टाकले!
00:29
But to an outsider, it seems to be
8
29685
2735
पण बाहेरील व्यक्तीसाठी मात्र हि (अक्षरे)
00:32
as impenetrable as the Great Wall of China.
9
32420
3509
महान चीनी भिंतीप्रमाणे च अभेद्य (अडथळा ) वाटतात.
00:35
Over the past few years, I've been wondering
10
35929
2375
मागील काही वर्षांमध्ये मी विचार करत आहे की,
00:38
if I can break down this wall,
11
38304
2052
जर मी या अडथळ्याला दूर केले,
00:40
so anyone who wants to understand and appreciate
12
40356
2594
तर ज्या व्यक्तीला या परिष्कृत भाषेचे सौंदर्य समजून रसग्रहण
00:42
the beauty of this sophisticated language could do so.
13
42950
3908
करायचे असेल, त्या व्यक्तीस ते करता येईल.
00:46
I started thinking about how a new, fast method
14
46858
4312
मी विचार करायला सुरुवात केली की कशा प्रकारे एक नवी आणि जलद पद्धत
00:51
of learning Chinese might be useful.
15
51170
2848
चीनी भाषा शिकायला उपयुक्त ठरेल.
00:54
Since the age of five, I started to learn how to draw
16
54018
3986
वयाच्या पाचव्या वर्षापासून मी प्रत्येक अक्षराची
00:58
every single stroke for each character
17
58004
3005
सर्व रेखाटने योग्य क्रमाने शिकायला
01:01
in the correct sequence.
18
61009
2544
सुरुवात केली.
01:03
I learned new characters every day
19
63553
2057
पुढील १५ वर्षांमध्ये मी दररोज
01:05
during the course of the next 15 years.
20
65610
2727
एक नवीन अक्षर शिकले.
01:08
Since we only have five minutes,
21
68337
2120
आत्ता आपल्याकडे केवळ ५ मिनिटे आहेत,
01:10
it's better that we have a fast and simpler way.
22
70457
3635
त्यामुळे सोपा आणि जलद मार्ग उपयुक्त आहे.
01:14
A Chinese scholar would understand 20,000 characters.
23
74092
3525
एका चीनी विद्वानाला सर्व साधारणपणे २०,००० अक्षरे कळतात.
01:17
You only need 1,000 to understand the basic literacy.
24
77617
5112
मुलभूत साहित्य समजायला केवळ १००० अक्षरे पुरी पडतात.
01:22
The top 200 will allow you to comprehend
25
82729
4016
सर्वाधिक वापरली जाणारी २०० अक्षरे तुम्हाला
01:26
40 percent of basic literature --
26
86745
2896
४०% मुलभूत साहित्य समजायला तसेच
01:29
enough to read road signs, restaurant menus,
27
89641
2876
रस्त्यांवरील चिन्हे, खाणावळी मधील पदार्थांची यादी
01:32
to understand the basic idea of the web pages
28
92517
3004
संकेतस्थळाचे आकलन आणि वर्तमान पत्र वाचण्यास
01:35
or the newspapers.
29
95521
1939
पुरे असतात.
01:37
Today I'm going to start with eight
30
97460
2199
आज मी तुम्हाला नवीन पद्धत दाखविण्याकरिता
01:39
to show you how the method works.
31
99659
1892
८ अक्षरांनी सुरुवात करणार आहे.
01:41
You are ready?
32
101551
1921
मग, आहात का तयार?
01:43
Open your mouth as wide as possible
33
103472
2683
जमेल तेवढे तोंड उघडा
01:46
until it's square.
34
106155
2046
जोपर्यंत एक चौकोन नाही बनत.
01:48
You get a mouth.
35
108201
2682
हे झाले 'मुख'.
01:50
This is a person going for a walk.
36
110883
3088
हि एक चालत जाणारी व्यक्ती आहे
01:53
Person.
37
113971
3131
'व्यक्ती'
01:57
If the shape of the fire is a person
38
117102
2709
जर आगीचा आकार दोन्ही बाजूला
01:59
with two arms on both sides,
39
119811
2270
हात असलेल्या व्यक्तीप्रमाणे असेल,
02:02
as if she was yelling frantically,
40
122081
2170
जणू काही ती व्यक्ती जोराने ओरडत असेल,
02:04
"Help! I'm on fire!" --
41
124251
3553
"वाचवा! मला आग लागली आहे!" --
02:07
This symbol actually is originally from the shape of the flame,
42
127804
4167
हे चिन्ह मुळात ज्वालेच्या आकारापासून बनले आहे,
02:11
but I like to think that way. Whichever works for you.
43
131971
3813
पण मला अशा प्रकारे विचार करायला आवडते. तुमच्यासाठी जे काम करेल, ते.
02:15
This is a tree.
44
135784
2259
हे एक झाड आहे.
02:18
Tree.
45
138043
2098
'झाड'.
02:20
This is a mountain.
46
140141
4425
हा एक पर्वत आहे
02:24
The sun.
47
144566
2601
सूर्य
02:29
The moon.
48
149458
4654
चंद्र
02:34
The symbol of the door
49
154112
1975
हे दरवाज्याचे चिन्ह आहे
02:36
looks like a pair of saloon doors in the wild west.
50
156087
5706
(अमेरिकेतल्या) पश्चिमेकडील सलून चे दरवाजे च जणू.
02:41
I call these eight characters radicals.
51
161793
3738
मी या ८ अक्षरांना मुलभूत असे संबोधते.
02:45
They are the building blocks
52
165531
1766
ही (अक्षरे) नवीन अक्षरांच्या रचनेसाठी
02:47
for you to create lots more characters.
53
167297
4130
मुलभूत घटक च आहेत.
02:51
A person.
54
171427
1738
एक व्यक्ती.
02:53
If someone walks behind, that is "to follow."
55
173165
4268
जर कोणी (व्यक्ती)मागून चालत असेल, तर ते - 'अनुगमन करणे'.
02:57
As the old saying goes,
56
177433
2128
एका जुन्या म्हणी प्रमाणे,
02:59
two is company, three is a crowd.
57
179561
3726
दोघांची म्हणजे संगत, तिघांची म्हणजे गर्दी.
03:03
If a person stretched their arms wide,
58
183287
2915
जर एका व्यक्तीने आपले हात लांब पसरविले,
03:06
this person is saying, "It was this big."
59
186202
4647
तर ती व्यक्ती म्हणत आहे "ती (गोष्ट) मोठी होती" - 'मोठी'
03:10
The person inside the mouth, the person is trapped.
60
190849
3848
एका मुखाच्या आत असलेली व्यक्ती, म्हणजे अडकलेली व्यक्ती - 'अडकलेले'
03:14
He's a prisoner, just like Jonah inside the whale.
61
194697
5846
ती व्यक्ती एक बांधक आहे, त्याप्रमाणे ज्याप्रमाणे जोना एका व्हेल माशामध्ये.
03:20
One tree is a tree. Two trees together, we have the woods.
62
200543
3494
हे एक झाड आहे. दोन झाडे एकत्र आणि आपल्याला मिळते - 'वन'
03:24
Three trees together, we create the forest.
63
204037
3556
३ झाडे एकत्र आणि बनले 'जंगल'.
03:27
Put a plank underneath the tree, we have the foundation.
64
207593
4072
झाडाखाली एक फळी ठेवा, आणि बनला 'पाया'
03:31
Put a mouth on the top of the tree, that's "idiot." (Laughter)
65
211665
4135
झाडाच्या वरती एक मुख ठेवा, आणि बनला - 'बावळट '
03:35
Easy to remember,
66
215800
2081
लक्षात ठेवायला सोपे आहे,
03:37
since a talking tree is pretty idiotic.
67
217881
4942
कारण बोलू शकणारे झाड म्हणजे बावळट च ना.
03:42
Remember fire?
68
222823
2042
लक्षात आहे, आग ?
03:44
Two fires together, I get really hot.
69
224865
2661
दोन आगी एकत्र आणि बनले - 'ऊष्ण'
03:47
Three fires together, that's a lot of flames.
70
227526
2859
३ आगी एकत्र आणि झाल्या भरपूर 'ज्वाळा'
03:50
Set the fire underneath the two trees, it's burning.
71
230385
4601
२ झाडांखाली आग, आणि हे आहे 'ज्वलन'
03:54
For us, the sun is the source of prosperity.
72
234986
3092
आपल्यासाठी सूर्य म्हणजे उत्कर्षाचे उगमस्थान.
03:58
Two suns together, prosperous.
73
238078
2179
म्हणून, २ सूर्य एकत्र आणि - 'उत्कर्ष'
04:00
Three together, that's sparkles.
74
240257
2358
३ (सूर्य) एकत्र आणि बनले - 'निखर'/ 'ठिणगी'
04:02
Put the sun and the moon shining together,
75
242615
2021
एकत्र चमकणारी सूर्य आणि चंद्र आणा,
04:04
it's brightness.
76
244636
1308
हे बनले - 'चमक' (शुभ्रता)
04:05
It also means tomorrow, after a day and a night.
77
245944
4225
त्याचा 'उद्या' असाही अर्थ होतो - एक दिवस आणि एका रात्रीनंतर असे
04:10
The sun is coming up above the horizon. Sunrise.
78
250169
4483
सूर्य क्षितिजावर येत आहे - 'सूर्योदय'
04:14
A door. Put a plank inside the door,
79
254652
3103
एक दरवाजा. त्याच्या आत एक फळी ठेवा,
04:17
it's a door bolt.
80
257755
2057
आणि बनली - दरवाज्याची कडी .
04:19
Put a mouth inside the door, asking questions.
81
259812
2964
दरवाज्याच्या आत एक मुख ठेवा, प्रश्न विचारणारे
04:22
Knock knock. Is anyone home?
82
262776
3331
'ठक ठक'.. कोणी आहे का घरी ?
04:26
This person is sneaking out of a door,
83
266107
2888
हि व्यक्ती दरवाज्यातून बाहेर निसटत आहे,
04:28
escaping, evading.
84
268995
2832
'निसटणे', 'सुटका करून घेणे'
04:31
On the left, we have a woman.
85
271827
2153
डावीकडे, आपल्याकडे आहे एक 'स्त्री'
04:33
Two women together, they have an argument.
86
273980
2162
२ स्त्रिया एकत्र आणि त्यांच्यात होतो 'वाद'
04:36
(Laughter)
87
276142
2133
(प्रेक्षकांचे हास्य)
04:38
Three women together, be careful, it's adultery.
88
278275
6518
३ स्त्रिया एकत्र, आणि सावधान, हा होतो 'व्यभिचार'.
04:44
So we have gone through almost 30 characters.
89
284793
3509
तर मग आपण जवळजवळ ३० अक्षरे शिकलो.
04:48
By using this method, the first eight radicals
90
288302
3337
ह्या पद्धतीने, ८ मुळाक्षरे
04:51
will allow you to build 32.
91
291639
2001
तुम्हाला ३२ अक्षरे बनवायला मदत करतात.
04:53
The next group of eight characters
92
293640
1763
पुढची ८ मुळाक्षरे आणि
04:55
will build an extra 32.
93
295403
2192
तुम्ही अजून ३२ बनवाल.
04:57
So with very little effort,
94
297595
2302
अशा प्रकारे, अतिशय कमी श्रमात,
04:59
you will be able to learn a couple hundred characters,
95
299897
2266
तुम्ही साधारण दोनशे अक्षरे तर सहज शिकाल.
05:02
which is the same as a Chinese eight-year-old.
96
302163
2552
जे ८ वर्षाच्या चीनी मुलाच्या (ज्ञानाच्या) बरोबरीचे च.
05:04
So after we know the characters, we start building phrases.
97
304715
3547
आणि मग अक्षरे समजून घेतल्यावर, आपण बनवू लागतो वाक्यांश.
05:08
For example, the mountain and the fire together,
98
308262
2697
उदाहरणार्थ, पर्वत आणि आग एकत्र,
05:10
we have fire mountain. It's a volcano.
99
310959
2928
आणि बनले पर्वतावरची आग - 'ज्वालामुखी'
05:13
We know Japan is the land of the rising sun.
100
313887
3320
आपल्याला माहित आहे, जपान हा उगवत्या सूर्याचा देश आहे.
05:17
This is a sun placed with the origin,
101
317207
3418
हा आहे सूर्य 'पाया'सोबत,
05:20
because Japan lies to the east of China.
102
320625
3127
कारण जपान आहे चीन च्या पूर्वेला.
05:23
So a sun, origin together, we build Japan.
103
323752
3890
म्हणून, सूर्य आणि पाया एकत्र आणि बनला - 'जपान'.
05:27
A person behind Japan, what do we get?
104
327642
2958
जपान च्या मागे एक व्यक्ती आणि काय मिळाले आपल्याला?
05:30
A Japanese person.
105
330600
3102
'एक जपानी व्यक्ती'.
05:33
The character on the left is two mountains
106
333702
2801
डावीकडचे अक्षर आहे - २ पर्वत
05:36
stacked on top of each other.
107
336503
2107
एकमेकांवर रचून ठेवलेले.
05:38
In ancient China, that means in exile,
108
338610
3217
जुन्या काळी चीन मध्ये त्याचा अर्थ असे - 'हद्दपारी',
05:41
because Chinese emperors, they put their political enemies
109
341827
2438
कारण, चीनी सम्राट त्यांच्या राजकीय शत्रूंना
05:44
in exile beyond mountains.
110
344265
2371
पर्वतांच्या मागे हद्दपार करायचे.
05:46
Nowadays, exile has turned into getting out.
111
346636
5011
आजच्या घडीला, हद्दपारी चे रुपांतर बाहेर निघून जाण्यात झाले आहे.
05:51
A mouth which tells you where to get out
112
351647
2571
थोडक्यात, एक मुख जे बाहेर निघायला सांगते,
05:54
is an exit.
113
354218
1928
तेच म्हणजे 'निकास'.
05:56
This is a slide to remind me that I should stop talking
114
356146
3641
ही स्लाईड मला आठवण द्यायला आहे, कि मी आता माझे बोलणे आवरते घ्यावे
05:59
and get off of the stage. Thank you.
115
359787
1883
आणि ह्या मंचाचा निरोप घ्यावा. धन्यवाद.
06:01
(Applause)
116
361670
3969
(टाळ्यांचा गजर)
या वेबसाइटबद्दल

ही साइट इंग्रजी शिकण्यासाठी उपयुक्त असलेल्या YouTube व्हिडिओंची ओळख करून देईल. जगभरातील उत्कृष्ट शिक्षकांनी शिकवलेले इंग्रजी धडे तुम्हाला दिसतील. तेथून व्हिडिओ प्ले करण्यासाठी प्रत्येक व्हिडिओ पृष्ठावर प्रदर्शित केलेल्या इंग्रजी उपशीर्षकांवर डबल-क्लिक करा. उपशीर्षके व्हिडिओ प्लेबॅकसह समक्रमितपणे स्क्रोल करतात. तुमच्या काही टिप्पण्या किंवा विनंत्या असल्यास, कृपया हा संपर्क फॉर्म वापरून आमच्याशी संपर्क साधा.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7