Learn to read Chinese ... with ease! | ShaoLan

3,275,336 views ・ 2013-05-07

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traducător: Emil-Lorant Cocian Corector: Ariana Bleau Lugo
00:12
Growing up in Taiwan
1
12754
2056
Copilărind în Taiwan
00:14
as the daughter of a calligrapher,
2
14810
1612
ca fiică de caligraf,
00:16
one of my most treasured memories
3
16422
2368
una din cele mai de preț amintiri
00:18
was my mother showing me the beauty, the shape
4
18790
3093
e cea care îmi relevă frumusețea
00:21
and the form of Chinese characters.
5
21883
2633
formei caracterelor chinezești.
00:24
Ever since then, I was fascinated
6
24516
2507
De pe atunci eram fascinată
00:27
by this incredible language.
7
27023
2662
de această incredibilă limbă.
00:29
But to an outsider, it seems to be
8
29685
2735
Dar pentru un neștiutor,
00:32
as impenetrable as the Great Wall of China.
9
32420
3509
pare la fel de impenetrabilă ca Marele Zid.
00:35
Over the past few years, I've been wondering
10
35929
2375
În ultimii ani, m-am tot gândit
00:38
if I can break down this wall,
11
38304
2052
dacă aș putea cumva dărâma acest zid,
00:40
so anyone who wants to understand and appreciate
12
40356
2594
astfel ca orice doritor să poată înțelege și aprecia
00:42
the beauty of this sophisticated language could do so.
13
42950
3908
frumusețea acestei limbi sofisticate.
00:46
I started thinking about how a new, fast method
14
46858
4312
Am început să caut
00:51
of learning Chinese might be useful.
15
51170
2848
o metodă nouă și rapidă de a învăța chineza.
00:54
Since the age of five, I started to learn how to draw
16
54018
3986
La cinci ani, am început să învăț cum se face
00:58
every single stroke for each character
17
58004
3005
fiecare linie a fiecărui caracter
01:01
in the correct sequence.
18
61009
2544
în ordinea corectă.
01:03
I learned new characters every day
19
63553
2057
În următorii 15 ani,
01:05
during the course of the next 15 years.
20
65610
2727
am învățat caractere noi în fiecare zi.
01:08
Since we only have five minutes,
21
68337
2120
Întrucât avem doar cinci minute,
01:10
it's better that we have a fast and simpler way.
22
70457
3635
e bine să folosim o metodă mai simplă.
01:14
A Chinese scholar would understand 20,000 characters.
23
74092
3525
Un chinez educat înțelege 20.000 de caractere.
01:17
You only need 1,000 to understand the basic literacy.
24
77617
5112
Pentru a înțelege limba de bază, aveți nevoie doar de 1000 de caractere.
01:22
The top 200 will allow you to comprehend
25
82729
4016
Dacă știți cele mai importante 200,
01:26
40 percent of basic literature --
26
86745
2896
puteți înțelege 40% din literatura de bază,
01:29
enough to read road signs, restaurant menus,
27
89641
2876
suficient pentru a citi semnele de circulație, meniurile restaurantelor,
01:32
to understand the basic idea of the web pages
28
92517
3004
pentru a înțelege ideea de bază a paginilor de internet
01:35
or the newspapers.
29
95521
1939
și ziarelor.
01:37
Today I'm going to start with eight
30
97460
2199
Azi voi începe cu opt
01:39
to show you how the method works.
31
99659
1892
pentru a vă prezenta metoda.
01:41
You are ready?
32
101551
1921
Sunteți gata?
01:43
Open your mouth as wide as possible
33
103472
2683
Deschideți gura cât de mult puteți,
01:46
until it's square.
34
106155
2046
până se face pătrată.
01:48
You get a mouth.
35
108201
2682
Obțineți „gură”.
01:50
This is a person going for a walk.
36
110883
3088
Aceasta e o persoană care se plimbă.
01:53
Person.
37
113971
3131
„Persoană”.
01:57
If the shape of the fire is a person
38
117102
2709
Dacă focul e de forma unei persoane
01:59
with two arms on both sides,
39
119811
2270
cu brațele ridicate
02:02
as if she was yelling frantically,
40
122081
2170
de parcă ar striga frenetic:
02:04
"Help! I'm on fire!" --
41
124251
3553
„Ajutor!” Sunt în foc!
02:07
This symbol actually is originally from the shape of the flame,
42
127804
4167
Simbolul originează din forma flăcării,
02:11
but I like to think that way. Whichever works for you.
43
131971
3813
dar mie îmi place să-l rețin așa. Vedeți ce funcționează la voi.
02:15
This is a tree.
44
135784
2259
Un copac.
02:18
Tree.
45
138043
2098
„Copac”.
02:20
This is a mountain.
46
140141
4425
Un „munte”.
02:24
The sun.
47
144566
2601
„Soare”.
02:29
The moon.
48
149458
4654
„Lună”.
02:34
The symbol of the door
49
154112
1975
Simbolul pentru „ușă”
02:36
looks like a pair of saloon doors in the wild west.
50
156087
5706
e ca ușile batante din vestul sălbatic.
02:41
I call these eight characters radicals.
51
161793
3738
Numesc aceste opt caractere radicali.
02:45
They are the building blocks
52
165531
1766
Sunt pietrele de temelie
02:47
for you to create lots more characters.
53
167297
4130
pentru a crea multe alte caractere.
02:51
A person.
54
171427
1738
„Persoană”.
02:53
If someone walks behind, that is "to follow."
55
173165
4268
Dacă cineva merge în spatele ei, e „a urmări”.
02:57
As the old saying goes,
56
177433
2128
După vechea zicală:
02:59
two is company, three is a crowd.
57
179561
3726
doi = companie; trei = „mulțime”.
03:03
If a person stretched their arms wide,
58
183287
2915
Dacă cineva își întinde larg brațele,
03:06
this person is saying, "It was this big."
59
186202
4647
spune: A fost atât de „mare”.
03:10
The person inside the mouth, the person is trapped.
60
190849
3848
Persoană într-o gură, persoana e prinsă.
03:14
He's a prisoner, just like Jonah inside the whale.
61
194697
5846
„Prizonier”, ca Iona înghițit de balenă.
03:20
One tree is a tree. Two trees together, we have the woods.
62
200543
3494
Un copac e un „copac”. Doi copaci sunt „pădurice”.
03:24
Three trees together, we create the forest.
63
204037
3556
Cu trei copaci creăm „pădure”.
03:27
Put a plank underneath the tree, we have the foundation.
64
207593
4072
Puneți o scândură sub copac și obțineți „fundație”.
03:31
Put a mouth on the top of the tree, that's "idiot." (Laughter)
65
211665
4135
Puneți o gură pe copac, înseamnă „idiot”. (Râsete)
03:35
Easy to remember,
66
215800
2081
Ușor de reținut,
03:37
since a talking tree is pretty idiotic.
67
217881
4942
căci un copac vorbitor e cam idiotic.
03:42
Remember fire?
68
222823
2042
Vă amintiți „focul”?
03:44
Two fires together, I get really hot.
69
224865
2661
Două focuri, mă fac „fierbinte”.
03:47
Three fires together, that's a lot of flames.
70
227526
2859
Trei focuri înseamnă „flăcări”.
03:50
Set the fire underneath the two trees, it's burning.
71
230385
4601
Puneți focul sub doi copaci, „arde”.
03:54
For us, the sun is the source of prosperity.
72
234986
3092
Pentru noi, Soarele e sursa prosperității.
03:58
Two suns together, prosperous.
73
238078
2179
Doi sori, „prosper”.
04:00
Three together, that's sparkles.
74
240257
2358
Trei sori, „scântei”.
04:02
Put the sun and the moon shining together,
75
242615
2021
Soarele și Luna împreună,
04:04
it's brightness.
76
244636
1308
„strălucire”.
04:05
It also means tomorrow, after a day and a night.
77
245944
4225
Mai însemnă și „mâine”, după o zi și o noapte.
04:10
The sun is coming up above the horizon. Sunrise.
78
250169
4483
Soarele apare de-asupra orizontului, „Răsărit”.
04:14
A door. Put a plank inside the door,
79
254652
3103
Ușă. Puneți o scândură într-o ușă,
04:17
it's a door bolt.
80
257755
2057
„zăvor”.
04:19
Put a mouth inside the door, asking questions.
81
259812
2964
Puneți o gură în ușă, „a întreba”.
04:22
Knock knock. Is anyone home?
82
262776
3331
„Cioc, cioc. E cineva acasă?”
04:26
This person is sneaking out of a door,
83
266107
2888
Această persoană o șterge pe ușă,
04:28
escaping, evading.
84
268995
2832
„a scăpa”, „a evada”.
04:31
On the left, we have a woman.
85
271827
2153
La stânga avem „femeie”.
04:33
Two women together, they have an argument.
86
273980
2162
Două femei, se „ceartă”.
04:36
(Laughter)
87
276142
2133
(Râsete)
04:38
Three women together, be careful, it's adultery.
88
278275
6518
Trei femei, atenție – „adulter”.
04:44
So we have gone through almost 30 characters.
89
284793
3509
Am trecut în revistă aproape 30 de caractere.
04:48
By using this method, the first eight radicals
90
288302
3337
Prin această metodă, cei opt radicali
04:51
will allow you to build 32.
91
291639
2001
vă permit să construiți 32 de caractere.
04:53
The next group of eight characters
92
293640
1763
Următorii opt radicali
04:55
will build an extra 32.
93
295403
2192
vor genera încă 32.
04:57
So with very little effort,
94
297595
2302
Deci, cu efort minim,
04:59
you will be able to learn a couple hundred characters,
95
299897
2266
puteți învăța 200 de caractere,
05:02
which is the same as a Chinese eight-year-old.
96
302163
2552
nivelul unui chinez de opt ani.
05:04
So after we know the characters, we start building phrases.
97
304715
3547
După ce am învățat caracterele, începem să le alăturăm.
05:08
For example, the mountain and the fire together,
98
308262
2697
De exemplu, muntele și focul
05:10
we have fire mountain. It's a volcano.
99
310959
2928
dă muntele-foc. „Vulcan”
05:13
We know Japan is the land of the rising sun.
100
313887
3320
Știm că Japonia e Țara Soarelui-răsare.
05:17
This is a sun placed with the origin,
101
317207
3418
E un Soare plasat la origini
05:20
because Japan lies to the east of China.
102
320625
3127
pentru că Japonia e la est de China.
05:23
So a sun, origin together, we build Japan.
103
323752
3890
Deci, cu „Soare” și „fundație” construim Japonia.
05:27
A person behind Japan, what do we get?
104
327642
2958
„Persoană” după „Japonia”, ce obținem?
05:30
A Japanese person.
105
330600
3102
Japonez.
05:33
The character on the left is two mountains
106
333702
2801
Caracterul din stânga reprezintă doi munți
05:36
stacked on top of each other.
107
336503
2107
puși unul peste celălalt.
05:38
In ancient China, that means in exile,
108
338610
3217
În China Antică, însemna „exil”
05:41
because Chinese emperors, they put their political enemies
109
341827
2438
pentru că împărații chinezi își exilau adversarii politici
05:44
in exile beyond mountains.
110
344265
2371
după munți.
05:46
Nowadays, exile has turned into getting out.
111
346636
5011
În zilele noastre, „exil” s-a transformat în „a ieși”.
05:51
A mouth which tells you where to get out
112
351647
2571
„Gura” ce-ți spune pe unde să „ieși”
05:54
is an exit.
113
354218
1928
e o „ieșire”.
05:56
This is a slide to remind me that I should stop talking
114
356146
3641
Asta-mi amintește că trebuie să mă opresc aici
05:59
and get off of the stage. Thank you.
115
359787
1883
și să ies de pe scenă. Mulțumesc.
06:01
(Applause)
116
361670
3969
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7