Learn to read Chinese ... with ease! | ShaoLan

3,356,119 views ・ 2013-05-07

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: karez wshyar Reviewer: Daban Q Jaff
00:12
Growing up in Taiwan
1
12754
2056
لە تایوان گەورە بووم
00:14
as the daughter of a calligrapher,
2
14810
1612
وەک كچى خۆشنووسێك،
00:16
one of my most treasured memories
3
16422
2368
یەکێک لە خۆشترین یادگاریەکانم
00:18
was my mother showing me the beauty, the shape
4
18790
3093
ئەوە بوو دایکم جوانیی شێوەی پیتە چینییەکانی
00:21
and the form of Chinese characters.
5
21883
2633
پیشان دەدام.
00:24
Ever since then, I was fascinated
6
24516
2507
لەو کاتەوە شەیدای ئەم
00:27
by this incredible language.
7
27023
2662
زمانە سەرنجڕاکێشە بووم.
00:29
But to an outsider, it seems to be
8
29685
2735
بەڵام بۆ بێگانەیەک، وا دێتە پێش چاو کە
00:32
as impenetrable as the Great Wall of China.
9
32420
3509
هێندەی شوورای چین قورس بێت.
00:35
Over the past few years, I've been wondering
10
35929
2375
لە ماوەی چەند ساڵی ڕابردوو، لە خۆم دەپرسی
00:38
if I can break down this wall,
11
38304
2052
ئەگەر من بتوانم ئەم ديوارە تێكبشكێنم،
00:40
so anyone who wants to understand and appreciate
12
40356
2594
بۆ ئەوەی هەموو کەسێک لە جوانی ئەم
00:42
the beauty of this sophisticated language could do so.
13
42950
3908
ئەم زمانە تێبگات و چێژ وەربگرێت.
00:46
I started thinking about how a new, fast method
14
46858
4312
دەربارەی ڕێگەیەکی خێرا و نوێی
00:51
of learning Chinese might be useful.
15
51170
2848
بە سوود بۆ فێربوونی زمانی چینی بیرم کردەوە.
00:54
Since the age of five, I started to learn how to draw
16
54018
3986
لە تەمەنی پێنج ساڵییەوە فێری گشت
00:58
every single stroke for each character
17
58004
3005
هێڵەکانی کارەکتەرەکانی زمانی چینی
01:01
in the correct sequence.
18
61009
2544
بە ڕێزبەندی ڕاست بووم.
01:03
I learned new characters every day
19
63553
2057
ھەموو رۆژ پیتێکی نوێ فێردەبووم
01:05
during the course of the next 15 years.
20
65610
2727
لە ماوەی پازدە ساڵی داھاتوو.
01:08
Since we only have five minutes,
21
68337
2120
لەبەر ئەوەی تەنھا پێنج خولەکمان ھەیە،
01:10
it's better that we have a fast and simpler way.
22
70457
3635
باشترە ڕێگەیەکی خێراتر وسادەترمان ھەبیت.
01:14
A Chinese scholar would understand 20,000 characters.
23
74092
3525
توێژەرێکی چینی لە ٢٠،٠٠٠ کارەکتەر تێدەگات.
01:17
You only need 1,000 to understand the basic literacy.
24
77617
5112
تۆ تەنها پێویستت بە ١٠٠٠ وشە هەیە تا لە لە خوێندنەوەی بنچینەی تێبگەیت.
01:22
The top 200 will allow you to comprehend
25
82729
4016
٢٠٠ دانەی سەرەتا ڕێگە خۆش دەکەن بۆ ئەوەی
01:26
40 percent of basic literature --
26
86745
2896
لە سەدا ٤٠ تێبگەیت کە
01:29
enough to read road signs, restaurant menus,
27
89641
2876
بەسە تا نووسینی نيشانەى ڕێگە و لیستی خواردنەکان تێبگەیت،
01:32
to understand the basic idea of the web pages
28
92517
3004
هەمان ڕێژە بەسە بۆ ئەوەی لە ناوەڕۆکی وێبسایتەکان و
01:35
or the newspapers.
29
95521
1939
يان ڕۆژنامەكان تێبگەیت.
01:37
Today I'm going to start with eight
30
97460
2199
ئەمڕۆ من بە هەشت کارەکتەر دەست پێ دەکەم
01:39
to show you how the method works.
31
99659
1892
تا پیشانی بدەم چۆن ئەو ڕێگەیە بەکاردێت.
01:41
You are ready?
32
101551
1921
ئامادەن؟
01:43
Open your mouth as wide as possible
33
103472
2683
دەمتان بکەنەوە بەو فراوانیەی کە دەتوانن
01:46
until it's square.
34
106155
2046
هەتا وەکو چوارگۆشەیەکی لێدێت.
01:48
You get a mouth.
35
108201
2682
تۆ دەمت هەیە.
01:50
This is a person going for a walk.
36
110883
3088
ئەمە كەسێكە دەڕوات بۆ پیاسە.
01:53
Person.
37
113971
3131
كەسێك.
01:57
If the shape of the fire is a person
38
117102
2709
ئەگەر شێوەى ئاگرەكە کەسێک بێت
01:59
with two arms on both sides,
39
119811
2270
بە دوو قۆڵ لە هەردوو لا،
02:02
as if she was yelling frantically,
40
122081
2170
وەك بڵێى وەك شێت هاوارى دەکات،
02:04
"Help! I'm on fire!" --
41
124251
3553
يارمەتى! ئاگرم تێبەربووە "--"
02:07
This symbol actually is originally from the shape of the flame,
42
127804
4167
شێوەی بنەڕەتی ئەو دروشمە دەگەڕێتەوە بۆ شێوەی گڕ،
02:11
but I like to think that way. Whichever works for you.
43
131971
3813
حەزدەکەم بەم شێوەیە بیربکەمەوە. بە هەر جۆرێک بۆ تۆ گونجاوە.
02:15
This is a tree.
44
135784
2259
ئەمە درەختێکە.
02:18
Tree.
45
138043
2098
دار.
02:20
This is a mountain.
46
140141
4425
ئەمە چیایەکە.
02:24
The sun.
47
144566
2601
خۆر.
02:29
The moon.
48
149458
4654
مانگ.
02:34
The symbol of the door
49
154112
1975
دروشمى دەرگە.
02:36
looks like a pair of saloon doors in the wild west.
50
156087
5706
وەك جووتێک دەرگەى ساڵۆنێک لە ڕۆژئاوا.
02:41
I call these eight characters radicals.
51
161793
3738
ئەم هەشت کارەکتەرە پیتی سەرەکین.
02:45
They are the building blocks
52
165531
1766
ئەوان بەردى بناغەن
02:47
for you to create lots more characters.
53
167297
4130
بۆ ئەوەى بتوانن کارەکتەریتر دروست بكەن.
02:51
A person.
54
171427
1738
كەسێك.
02:53
If someone walks behind, that is "to follow."
55
173165
4268
ئەگەر کەسێک لە پشتەوە بڕوات، واتا "دوا کەوتن."
02:57
As the old saying goes,
56
177433
2128
ھەروەک لە کۆندا دەڵێن،
02:59
two is company, three is a crowd.
57
179561
3726
دوو كەس هاوەڵییە ، و سێ کەس قەڵەباڵغیە.
03:03
If a person stretched their arms wide,
58
183287
2915
ئەگەر كەسێك تەواو باڵەكانيانى ڕاكێشا،
03:06
this person is saying, "It was this big."
59
186202
4647
ئەو کەسە دەڵێت: ئەوەندە گەورە بوو.
03:10
The person inside the mouth, the person is trapped.
60
190849
3848
کەسێک لە ناو دەم، ئەم کەسە گیری خواردوە.
03:14
He's a prisoner, just like Jonah inside the whale.
61
194697
5846
ئەو بەندكراوێكە، كتومت وەك يونس لە ناو ورگی حووتەكە.
03:20
One tree is a tree. Two trees together, we have the woods.
62
200543
3494
،يەك دار دارێكە. دوو دار پێكەوە ئێمە دارستانەكمان هەيە.
03:24
Three trees together, we create the forest.
63
204037
3556
سێ دار پێكەوە، دارستان درووست دەکەن.
03:27
Put a plank underneath the tree, we have the foundation.
64
207593
4072
تەختەدارێكى درێژ دابنێ لەبن دارەكە ئێمە بناغەمان هەيە.
03:31
Put a mouth on the top of the tree, that's "idiot." (Laughter)
65
211665
4135
دەمت دا بنێە لەسەر دارەكە، ئەمە " شێت"ە. (پێكەنين)
03:35
Easy to remember,
66
215800
2081
ئەزبەرکردنی ئاسانە،
03:37
since a talking tree is pretty idiotic.
67
217881
4942
چونکە قسەکردنی دار تاڕادەیەک شێتانەیە.
03:42
Remember fire?
68
222823
2042
ئاگرتان لە بیرە؟
03:44
Two fires together, I get really hot.
69
224865
2661
دوو ئاگر بەیەکەوە، بەڕاستی ھەست بە گەرمی دەکەم.
03:47
Three fires together, that's a lot of flames.
70
227526
2859
سێ ئاگر پێكەوە، ئەوە گڕێكى زۆرە.
03:50
Set the fire underneath the two trees, it's burning.
71
230385
4601
ئاگرەكە دابنێ لە بن دوو دارەكە، دەسووتێت.
03:54
For us, the sun is the source of prosperity.
72
234986
3092
بۆ ئێمە، خۆر سەرچاوەی گەشەسەندنە.
03:58
Two suns together, prosperous.
73
238078
2179
دوو خۆر پێكەوە، گەشەسەندن.
04:00
Three together, that's sparkles.
74
240257
2358
سێ پێكەوە، پرشەنگدار.
04:02
Put the sun and the moon shining together,
75
242615
2021
خۆر و مانگ بەیەکەوە دابنێت دەدرەوشێنەوە،
04:04
it's brightness.
76
244636
1308
ئەوە ڕووناكيیە.
04:05
It also means tomorrow, after a day and a night.
77
245944
4225
هەروەها واتە سبەى، لە دواى ڕۆژ و شەوێك.
04:10
The sun is coming up above the horizon. Sunrise.
78
250169
4483
خۆرھەڵدێت لەسەر ئاسۆکە، خۆرھەڵاتنە.
04:14
A door. Put a plank inside the door,
79
254652
3103
دەرگایەک. تەختەدارێكى درێژ بهێنە ناو دەرگا،
04:17
it's a door bolt.
80
257755
2057
ئەوە برغووی دەرگايە.
04:19
Put a mouth inside the door, asking questions.
81
259812
2964
دەمێك بهێنە ناو دەرگاكە، پرسیارکردن.
04:22
Knock knock. Is anyone home?
82
262776
3331
؟تەق تەق. کەس لە ماڵە
04:26
This person is sneaking out of a door,
83
266107
2888
ئەو کەسە بە دزی لە پشتی دەرگاکەیە،
04:28
escaping, evading.
84
268995
2832
ھەڵاتن، خۆ لێ لادان.
04:31
On the left, we have a woman.
85
271827
2153
لە لای چەپ، ئافرەتێکمان ھەیە.
04:33
Two women together, they have an argument.
86
273980
2162
دوو ئافرەت پێكەوە، مشتومڕیانە.
04:36
(Laughter)
87
276142
2133
(پێكەنين)
04:38
Three women together, be careful, it's adultery.
88
278275
6518
سێ ئافرەت پێكەوە، وريابە، ئەوە داوێن پیسییە.
04:44
So we have gone through almost 30 characters.
89
284793
3509
تا ئێستا، ئێمە باسی نزیکەی ٣٠ کارەکتەرمان کردووە.
04:48
By using this method, the first eight radicals
90
288302
3337
بە بەكارهێنانى ئەم ڕێگەيە، يەكەم هەشت کارەکتەر
04:51
will allow you to build 32.
91
291639
2001
ڕێگەت پێدەدەن تا ٣٢ پیت بنیات بنێت.
04:53
The next group of eight characters
92
293640
1763
ھەشت کارەکتەریتر بۆ گروپی داھاتوو
04:55
will build an extra 32.
93
295403
2192
٣٢یتر بنیات دەنێت.
04:57
So with very little effort,
94
297595
2302
بۆیە لەگەڵ هەوڵێکی زۆر کەم،
04:59
you will be able to learn a couple hundred characters,
95
299897
2266
دەتوانیت سەدەها پیت فێرببیت،
05:02
which is the same as a Chinese eight-year-old.
96
302163
2552
وەک منداڵێکی چینی تەمەن ھەشت ساڵان.
05:04
So after we know the characters, we start building phrases.
97
304715
3547
کە پیتەکانمان ناسی، دەستدەکەین بە درووستکردنی ڕستە.
05:08
For example, the mountain and the fire together,
98
308262
2697
بۆ نموونە، چیا و ئاگر بەیەکەوە،
05:10
we have fire mountain. It's a volcano.
99
310959
2928
چیای ئاگرینمان دەستدەکەوێت، کە بورکانە.
05:13
We know Japan is the land of the rising sun.
100
313887
3320
دەزانین کە ژاپۆن خاکی ھەڵاتنی خۆرە.
05:17
This is a sun placed with the origin,
101
317207
3418
ئەو خۆرە لە بنچینە داندراوە،
05:20
because Japan lies to the east of China.
102
320625
3127
چونکە ژاپۆن دەکەوێتە ڕۆژھەڵاتی چین.
05:23
So a sun, origin together, we build Japan.
103
323752
3890
بۆیە خۆر و بنچینە بەیەکەوە، ژاپۆنمان دەست دەکەوێت.
05:27
A person behind Japan, what do we get?
104
327642
2958
کەسێک لە پشت ژاپۆن، چیمان دەست دەکەوێت؟
05:30
A Japanese person.
105
330600
3102
كەسێكى ژاپۆنى.
05:33
The character on the left is two mountains
106
333702
2801
پیتی لای ڕاست دوو چیا پیشان دەدات
05:36
stacked on top of each other.
107
336503
2107
کە لەسەر یەکتر دانراون.
05:38
In ancient China, that means in exile,
108
338610
3217
لە چینی کۆن، واتە لە ئاوارەیی،
05:41
because Chinese emperors, they put their political enemies
109
341827
2438
چونکە ئیمپڕاتۆرەکانی چینی، دوژمنە سیاسییەکانیان
05:44
in exile beyond mountains.
110
344265
2371
لە دواوەی چیاکان دووردەخستەوە.
05:46
Nowadays, exile has turned into getting out.
111
346636
5011
لەم ڕۆژانەدا، دوورخستنەوە بۆ چونە دەرەوە گۆڕاوە.
05:51
A mouth which tells you where to get out
112
351647
2571
دەمێک کە شوێنی دەرچوونەکەت پێدەڵێت
05:54
is an exit.
113
354218
1928
واتە چونەدەرەوە.
05:56
This is a slide to remind me that I should stop talking
114
356146
3641
ئەو سڵایدە بیرم دەھێنێتەوە کە بوەستم لە قسەکردن و
05:59
and get off of the stage. Thank you.
115
359787
1883
سەر شانۆ جێ بھێڵم. سوپاس
06:01
(Applause)
116
361670
3969
(چەپڵە)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7