Alisa Miller: The news about the news

137,761 views ・ 2008-05-21

TED


ቪዲዮውን ለማጫወት እባኮትን ከታች ያሉትን የእንግሊዝኛ የትርጉም ጽሑፎች ሁለቴ ጠቅ ያድርጉ።

Translator: Ahmed Omer Reviewer: dagim zerihun
00:18
How does the news shape the way we see the world?
0
18330
4000
ዜና ርዕዮተ-ዓለማችንን እንዴት አርጎ ነው ሚቀርፀው?
00:22
Here's the world based on the way it looks -- based on landmass.
1
22330
6000
ይሄ የዓለምን አህጉራዊ አቀማመጥ ያሳየናል
00:28
And here's how news shapes what Americans see.
2
28330
6000
ይሄ ደሞ ዜና በአሜሪካውያን እይታ ላይ ያለውን ተጽኖ ያሳየናል
00:35
This map -- (Applause) -- this map shows the number of seconds
3
35330
14000
ይሄ ካርታ -- (ጭብጨባ) -- ይህ ካርታ የሚያሳየው በየሴኮንዱ
00:49
that American network and cable news organizations dedicated to news stories,
4
49330
5000
የአሜሪካውያን የዜና አውታሮች ለዜና የሚሰጡት ቦታ ነው
00:54
by country, in February of 2007 -- just one year ago.
5
54330
5000
በሀገር ሲከፋፈል በ2007 እ.ኤ.አ፤ ከአንድ ዓመት በፊት
00:59
Now, this was a month when North Korea agreed to dismantle its nuclear facilities.
6
59330
6000
ይህ ሰሜን ኮሪያ የኒኩሌር ስራዋን ለማቋረጥ የተስማማችበት ወር ነበር
01:05
There was massive flooding in Indonesia.
7
65330
4000
በኢንዶኔስያ ከባድ ጎርፍ ነበር
01:09
And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming.
8
69330
8000
በፓሪስ የዓለም አቀፍ የአየር ንብረት ድርጅት የሰው ልጅ በአካባቢው ላይ የሚፈጥረውን ተጽኖ የሚያሳይ ጥናት አወጣ
01:17
The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage.
9
77330
5000
አሜሪካ 79 በመቶ የሚሆነውን የዜና ሸፋን ትይዛለች
01:22
And when we take out the U.S. and look at the remaining 21 percent,
10
82330
5000
አሜሪካን ብናወጣት፤ የተቀሩት 21 በመቶዎቹን ስናያቸው
01:27
we see a lot of Iraq -- that's that big green thing there -- and little else.
11
87330
7000
ኢራቅን በብዛት እናያታለን፤ ያ ትልቁ አረንጓዴ ነገር ነው እና ሌሎች ትናንሾቹ
01:34
The combined coverage of Russia, China and India, for example, reached just one percent.
12
94330
8000
የሩስያ ፣ ቻይና እና ህንድ ጥምር ሽፋን ሊደርስ የቻለው አንደ በመቶ
01:42
When we analyzed all the news stories and removed just one story,
13
102330
6000
የሁሉንም ዜናዎች ብናጤናቸው እና አንድ ዜናን ብናወጣ
01:48
here's how the world looked.
14
108330
2000
ዓለም ይህን ትመስላለች
01:50
What was that story? The death of Anna Nicole Smith.
15
110330
6000
ያዜና ምንድን ነው? የአና ኒኮል ህልፈተ ህይወት
01:57
This story eclipsed every country except Iraq,
16
117330
3000
ይህ ዜና ከኢራቅ በቀር ሁሉንም አገር አዳርሷል
02:00
and received 10 times the coverage of the IPCC report.
17
120330
5000
ከዓለም አቀፍ የአየር ንብረት ድርጅት ጥናት በአስር እጥፍ ሽፋን አግኝቷል
02:06
And the cycle continues;
18
126330
2000
እናም ሁኔታው እየቀጠለ ነው
02:08
as we all know, Britney has loomed pretty large lately.
19
128330
3000
እንደምናውቀው ብሪትኒ በጣም እየጨመረች መታለች
02:11
So, why don't we hear more about the world?
20
131330
3000
ታድያ ስለዓለም በብዛት ለምን አንሰማም?
02:14
One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half.
21
134330
6000
አንደኛው ምክንያት የዜና ድርጅቶች በሌላ አገር ያሏቸውን ቢሮዎች በግማሽ ቀንሰዋል
02:20
Aside from one-person ABC mini-bureaus in Nairobi, New Delhi and Mumbai,
22
140330
9000
በአንድ ግለሰብ ከሚመራው በናይሮቢ፣ ኒው ዴልሂ እና ሙምባይ ከሚገኘው የኤ.ቢ.ሲ አነስተኛ ቢሮ በስተቀር
02:29
there are no network news bureaus in all of Africa, India or South America
23
149330
8000
በአፍሪካ፣ ህንድ እና ደቡብ አሜሪካ ምንም ዓይነት የዜና ቢሮዎች አይገኙም
02:37
-- places that are home to more than two billion people.
24
157330
5000
ምንም እነኳን ቦታዎቹ ከሁለት ቢልዮን ህዝብ በላይ ቢገኝባቸውም
02:43
The reality is that covering Britney is cheaper.
25
163330
5000
እውነታው ግን ለብሪትኒ ሽፋን መስጠት ወጪ አይጠይቅም
02:48
And this lack of global coverage is all the more disturbing
26
168330
3000
ይህ የዓለም ሽፋን ደሞ የባሰ የሚረብሸው
02:51
when we see where people go for news.
27
171330
2000
ሰዎች ለዜና ብለው የሚሄዱበትን ቦታ ስናይ ነው
02:54
Local TV news looms large,
28
174330
4000
የአገር ውስጥ ዜና ሰፊ ነው
02:58
and unfortunately only dedicates 12 percent of its coverage to international news.
29
178330
4000
በሚያሳዝን መልኩ ለዓለም ዜና የሚሰጠው ሽፋን 12 በመቶ ብቻ ነው
03:03
And what about the web?
30
183330
2000
ድረ-ገጾችስ?
03:05
The most popular news sites don't do much better.
31
185330
4000
ዝነኛ የተባሉት የዜና ድረ-ገጾች ምንም የተሻሉ አይደሉም
03:09
Last year, Pew and the Colombia J-School analyzed the 14,000 stories
32
189330
5000
ባለፈው ዓመት ፒው እና የኮሎምቢያ ጄ ት/ቤት 14000 ዜናዎችን አጥንተዋል
03:14
that appeared on Google News' front page.
33
194330
3000
የተገኙትም ከጉግል ዜና የፊት ገጽ ነበር
03:17
And they, in fact, covered the same 24 news events.
34
197330
4000
እነሱም ሽፋን የሰጡት ለነዛው 24 ዜናዎች ነበር
03:21
Similarly, a study in e-content showed that much of global news from U.S. news creators
35
201330
5000
በተመሳሳይ መልኩ በድረ-ገጾች ይዘት ላይ የተካሄደ ጥናት እንዳሳይው፤ በአሜሪካውያን ዘጋቢዎች ስለዓለም የሚሰሩት ዜናዎች
03:26
is recycled stories from the AP wire services and Reuters,
36
206330
4000
ከአጃንስ ፕሬስ እና ከሮይተርስ የሚለቀሙ ናቸው
03:30
and don't put things into a context that people can understand their connection to it.
37
210330
4000
እናም ሰዉ ሊረዳው በሚችል መንገድ እንኳን አያስቀምጡትም
03:34
So, if you put it all together, this could help explain why today's college graduates,
38
214330
5000
እና ሁሉንም ስታገናኙት፤ ለምን የኮሌጅ ተመራቂዎች
03:39
as well as less educated Americans,
39
219330
2000
ብዙ ትምህርት ያላገኙ አሜሪካውያንን ጨምሮ
03:41
know less about the world than their counterparts did 20 years ago.
40
221330
3000
ከሌሎች ተመሳሳይ ሀገራት ከ20 ዓመታት በፊት ሊያቁ የቻሉትን እነሱ ማወቅ የተሳናቸው
03:44
And if you think it's simply because we are not interested,
41
224330
6000
ፍላጎት ሳይኖረን ቀርቶ መስሏችሁ ከሆነ
03:50
you would be wrong.
42
230330
2000
ተሳስታችኋል
03:52
In recent years, Americans who say they closely follow global news most of the time
43
232330
7000
ከቅርብ ጊዜ ወዲህ የዓለም ዜና እንከታተላለን የሚሉ አሜሪካውያን ቁጥር
03:59
grew to over 50 percent.
44
239330
2000
50 በመቶ ደርሷል
04:01
The real question: is this distorted worldview what we want for Americans
45
241330
8000
ዋናው ጥያቄ ግን ይሄን የተሳሳተ ርዕዮተ-ዓለም ለአሜሪካውያን እንመኛለን
04:09
in our increasingly interconnected world?
46
249330
3000
የዓለም አቀፍ ትስስር እየጨመረ በመጣበት ዘመን?
04:12
I know we can do better.
47
252330
3000
የተሻለ ማድረግ እንደምንችል አቃለሁ
04:15
And can we afford not to? Thank you.
48
255330
3000
አለማድረጉስ ያዋጣናል? አመሰግናለሁ!
ስለዚህ ድህረ ገጽ

ይህ ገፅ እንግሊዘኛ ለመማር ጠቃሚ የሆኑ የዩቲዩብ ቪዲዮዎችን ያስተዋውቃል። ከዓለም ዙሪያ በመጡ ከፍተኛ ደረጃ ያላቸው አስተማሪዎች የእንግሊዝኛ ትምህርቶችን ይመለከታሉ። ቪዲዮውን ከዚያ ለማጫወት በእያንዳንዱ የቪዲዮ ገጽ ላይ በሚታየው የእንግሊዝኛ ንዑስ ርዕሶች ላይ ሁለቴ ጠቅ ያድርጉ። የትርጉም ጽሁፎቹ ከቪዲዮ መልሶ ማጫወት ጋር በማመሳሰል ይሸብልሉ። ማንኛውም አስተያየት ወይም ጥያቄ ካለዎት እባክዎን ይህንን የእውቂያ ቅጽ በመጠቀም ያነጋግሩን።

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7